Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

дранік

  • 1 дранік

    дранік, -а м.
    Оладья или блин из тертого картофеля.
    Трапіш да кабеціны рахманай - паспытаеш, друг мой дарагі, дранікі са свежаю смятанай, бабку, клёцкі, нават пірагі. Панчанка. Думаючы, што нядрэнна было б, каб запрасілі пакаштаваць дранікаў, якія плавалі ў масле, ён (Чачык) адразу загаварыў, падсоўваючыся бліжэй і бліжэй да стала. Пташнікаў. Дранікі без мукі, і калі іх жуеш, усё адно бы жуеш гуму. Сачанка.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > дранік

  • 2 драніца

    драніца, дранка ж.
    дранка

    Беларуска-расейскі слоўнік > драніца

  • 3 дранік

    lat. dranic
    оладья, блинчик из тёртого картофеля
    * * *
    оладья из тёртого картофеля

    Беларуска-расейскі слоўнік > дранік

  • 4 дранічны

    дранічны
    дранковый

    Беларуска-расейскі слоўнік > дранічны

  • 5 падкоўдранік

    пододеяльник

    Беларуска-расейскі слоўнік > падкоўдранік

  • 6 дранка

    драніца, дранка ж.
    дранка

    Беларуска-расейскі слоўнік > дранка

  • 7 драный

    прил.;
    разг. torn;
    ragged, tattered (ободранный)
    дран|ый - разг. ragged, tattered;
    с ~ыми локтями out-at-elbows;
    ходить с ~ыми локтями be* out-at-elbows.

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > драный

  • 8 сыдырылу

    страд.-возвр. от сыдыру
    1) сдира́ться/содра́ться, цара́паться, расцара́паться

    аның бите сыдырылган — у неё поцара́пано лицо́

    чыбыкларга сыдырылу — расцара́паться о ве́тки

    2) сдира́ться/содра́ться, снима́ться/сня́ться

    җирнең өске катламы бульдозер белән сыдырылган — ве́рхний слой земли́ снят (со́дран) бульдо́зером

    3) задира́ться/задра́ться

    аның уң балагы сыдырылган — пра́вая штани́на его́ задрала́сь

    4) цепля́ться

    болытлар агач башларына сыдырылып үтә — облака́ проплыва́ют, цепля́ясь за кро́ны дере́вьев

    - сыдырылып алу
    - сыдырылып бетү
    - сыдырылып китү

    Татарско-русский словарь > сыдырылу

  • 9 здоўжыцца

    здоўжыцца зак.
    Показаться слишком долгим.
    Далей была дарога, якая і не здоўжылася, і закончылася цёплай хатай, дзе былі дзеці, пляменнікі... Брыль. І, сёрбаючы булён, жуючы аладкі ці дранікі, ты зноў жа будзеш думаць, чым бы заняцца, што б такое знайсці рабіць, каб ані не здоўжыўся дзень... Сачанка. Былое здоўжылася ў сне: то дождж ідзе, то золь, то снег, то сонца ўстане над вадою. Стральцоў.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > здоўжыцца

  • 10 алей

    алей, алею м.
    Подсолнечное масло.
    І што найбольш падабалася яму (бацьку) у пана Халяўскага - гэта яда: кожны дзень на абед боршч і каша, з салам ці з алеем, а на вячэру - гарохавы суп. Гарэцкі. На ўсім гэтым гарнітуры штодзённа прыбывала плям ад салідолу, аўтолу і алею. Чарнышэвіч. І дранікі з раніцы ў печы прэюць, хоць на алеі, але смачныя. Грахоўскі.

    Беларуска-расейскі слоўнік безэквівалентнай лексікі > алей

  • 11 air-and-water throttle

    Англо-русский словарь по ядерным испытаниям и горному делу > air-and-water throttle

  • 12 pengo

    (ma-)
    1) пусто́е ме́сто 2) отве́рстие; брешь, проло́м; щель;

    ziba pengoпрям. и перен. заткну́ть брешь;

    jino la pembe si dawa ya pengo — посл. зуб из слоно́вой ко́сти не заме́нит настоя́щего; pang'okapo jino pana pengo — посл. где зуб вы́дран - там дыра́

    3) про́пуск, пробе́л;

    fidia pengo — воспо́лнить пробе́л

    4) перен. проры́в, брешь; нехва́тка
    5) разры́в (между чем-л.),

    punguza pengo kati (baina) ya nchi zilizoendelea na zinazoendelea — сократи́ть разры́в ме́жду промы́шленно ра́звитыми и развива́ющимися стра́нами

    6) перен. поте́ря;

    kifo chake ni pengo kubwa — его́ смерть - больша́я поте́ря

    7) расще́лина; уще́лье

    Суахили-русский словарь > pengo

  • 13 dranic

    кір. дранік
    оладья, блинчик из тёртого картофеля

    Беларуска (лацінка)-рускі слоўнік і слоўнік беларускай кірыліцы > dranic

  • 14 percer

    vt.
    1. (traverser de part en part) проде́лывать/проде́лать дыру́; продыря́вливать/продыря́вить; пробива́ть/проби́ть ◄-бью, -ёт► (en frappant); прола́мывать/проломи́ть ◄-'мит► (en brisant); прода́лбливать/продолби́ть (en entaillant); просве́рливать/ просверли́ть; пробура́вливать/пробура́вить (avec une vrille); проре́зывать/проре́зать (en coupant); ↑проруба́ть/проруби́ть ◄-'бит► (avec une hache); прогрыза́ть/прогры́зть ◄-зу, -ёт, -грыз► ( en rongeant); пропили́вать/ пропили́ть ◄-'ит► (avec une scie); простре́ливать/прострели́ть ◄-'ит► (d'une balle); пронза́ть/пронзи́ть ◄pp. -зё-► (de part en part); протыка́ть/проткну́ть (en appuyant); прока́лывать/проко́лоть ◄-лю, -'ет► (en piquant); прожига́ть/проже́чь* (en brûlant);

    l'obus a percé le mur — снаря́д проби́л сте́ну, ∑ снаря́дом пробило сте́ну;

    percer une planche avec une vrille — просверли́ть до́ску бура́вом; percer un tonneau — проби́ть <просверли́ть> бо́чку; percer un abcès — проколо́ть <вскрыва́ть/ вскрыть> нары́в; percer d'une flèche — пронзи́ть стрело́й; j'ai percé ma culotte — я продыря́вил <прорва́л> [себе́] штаны́; та veste est percée au coude — пиджа́к на ло́кте протёрся <про́дран, продра́лся>; percer un blindage — проби́ть <продыря́вить fam.> броню́ ║ des hurlements qui percent les oreilles — пронзи́тельные во́пли; percer les oreilles — ре́зать у́хо; percer le cœur — пронза́ть се́рдце

    2. (faire, ménager) проде́лывать; прокла́дывать/проложи́ть ◄-'ит► (une voie); проруба́ть (une brèche); прорыва́ть/проры́ть ◄-ро́ю, -'ет► (en creusant);

    percer un trou dans un mur — проде́лать <проби́ть> дыру́ в стене́;

    percer un trou avec une chignole — просверли́ть <пробура́вить> дыру́ дре́лью; percer une rue — проложи́ть у́лицу; percer un tunnel — проложи́ть <проби́ть, проры́ть> тунне́ль; percer une galerie de mine — пройти́ pf. <проры́ть, проруби́ть> што́льню < штрек>; percer une fenêtre — проруби́ть <проре́зать, проби́ть> окно́; percer un canal — проры́ть <проложи́ть> кана́л ║ il a percé ses premières dents ∑ — у него́ проре́зались пе́рвые зу́бы

    3. (passer à travers) пробива́ться]; проника́ть/прони́кнуть; прорыва́ться/прорва́ться ◄-рву-, -ёт-, -ла-, etc.►; проре́зывать, проре́зать/ проре́зать ◄-'жу, -'ет►; продира́ться/продра́ться ◄-деру́-, -ёт-, -ла-, etc.fam. (difficilement);

    le soleil perce les nuages — со́лнце пробива́ется сквозь облака́;

    une lumière perce les ténèbres — луч све́та прореза́ет <пронза́ет> мрак; percer la foule — проби́ться <продра́ться> сквозь толпу́; percer le front (les lignes ennemies) — прорва́ть фронт <вра́жескую ли́нию>; percer la défense de l'équipe adverse — прорва́ть защи́ту <оборо́ну> кома́нды сопе́рника ║ la pluie a percé mon manteau — дождь промочи́л мне пальто́ наскво́зь ║ un cri perça le silence — крик разорва́л тишину́

    4. (parvenir à connaître) проника́ть (в + A); разга́дывать/разгада́ть, уга́дывать/угада́ть (deviner);

    percer un secret — угада́ть <прони́кнуть в> секре́т;

    percer à jour un mystère — прони́кнуть в та́йну

    vi.
    1. прорыва́ться, пробива́ться; проре́заться;

    l'abcès a percé — нары́в прорва́лся <ло́пнул>;

    l'ennemi n'a pas pu percer — врагу́ не удало́сь прорва́ться; la lumière perce à travers les volets — свет проса́чивается <пробива́ется> сквозь ста́вни; le soleil a percé — вы́глянуло со́лнце; ses dents percent — у него́ прореза́ются зу́бы; mon imperméable ne perce pas — мой плащ не про́пускает во́ду; mes semelles commencent à percer — у меня́ начина́ют протира́ться подмётки

    2. (se manifester) обнару́живаться/обнару́житься, выходи́ть ◄-'дит-►/вы́йти* нару́жу; проса́чиваться/просочи́ться; сквози́ть ipf.;

    la vérité percera un jour — когда́-нибу́дь <в оди́н прекра́сный день> пра́вда откро́ется <вы́йдет нару́жу>;

    rien n'a percé de leur entretien — вся их бесе́да оста́лась в та́йне ; rien n'a percer e de ses intentions ∑ — он ниче́м не обнару́жил свои́х наме́рений; la malveillance perce dans ses paroles — в его́ слова́х сквози́т недоброжела́тельство; ● il a laissé percer le bout de l'oreille — он не скрыл <∑ ему́ не удало́сь скрыть> до конца́ свои́х наме́рений

    vpr.
    - se perci
    - percé

    Dictionnaire français-russe de type actif > percer

См. также в других словарях:

  • дранівський — прикметник дранівський прикметник …   Орфографічний словник української мови

  • дран — (драныр, дранхэр) дрань Остыгъаем, чъыгаем хэшIыкIыгъэ пхъэмбгъу пIокIэ цIыкIоу унэмэ, псэуалъэмэ ашъхьэ тыраIулIэрэр ары Унэр дранкIэ бгъагъэ Дранышъхьэ ун …   Адыгабзэм изэхэф гущыIалъ

  • Дранівка — іменник жіночого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

  • розідраність — іменник жіночого роду …   Орфографічний словник української мови

  • драница — дран ица, ы, твор. п. ей …   Русский орфографический словарь

  • драничный — дран ичный …   Русский орфографический словарь

  • Драники — Драники, дранки (белор. дранікі, укр. деруни)  карто …   Википедия

  • Деруны — Драники Драники (белор. дранікі) картофельные оладьи, блюдо белорусской кухни, популярное также в украинской, русской, восточноевропейской и еврейской кухнях. Традиционно драники подаются горячими со сметаной или чесночным соусом. Содержание …   Википедия

  • Euro Players Tour Championship 2010/2011 — Снукерные турниры Paul Hunter Classic Фюрт, Германия 27 …   Википедия

  • ободранный — 1. прич.; кр.ф. обо/дран, обо/драна, рано, раны. Обои ободраны кошкой. 2. прил.; кр.ф. обо/дран, обо/дранна, ранно, ранны; обо/драннее. Нищие были ободранны, худы …   Орфографический словарь русского языка

  • передрать — 1. ПЕРЕДРАТЬ, деру, дерёшь; передрал, ла, ло; передранный; дран, а, о; св. Разг. 1. что. Разорвать, деря всё или многое, всё целиком. П. все штаны. П. локти на рукавах. 2. кого. Выдрать, высечь всех, многих. П. детей ремнём. П. детей за… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»