Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дранголник

  • 1 дранголник

    разг. clink, jug, pen, quod, choky, calaboose, mill
    тикам в дранголника put into clink/jug etc., run in, put away, pen, clap up
    * * *
    дранго̀лник,
    м., -ци, (два) дранго̀лника разг. clink, stir, jug, pen, quod, choky, calaboose, mill, slammer; • тиквам в \дранголникка put into clink/jug etc., run in, put away, pen, clap up.
    * * *
    calaboose ; coop {kyu;p}; mill
    * * *
    1. разг. clink, jug, pen, quod, choky, calaboose, mill 2. тикам в ДРАНГОЛНИКa put into clink/ jug etc., run in, put away, pen, clap up

    Български-английски речник > дранголник

  • 2 дрънголник,

    дранголник м разг prison f; арго violon m.

    Български-френски речник > дрънголник,

  • 3 calaboose

    {'kæləbu:s}
    1. n ам.. затвор, дранголник
    * * *
    {'kalъbu:s} n ам. s1. затвор, дранголник.
    * * *
    дранголник; затвор;
    * * *
    n ам.. затвор, дранголник
    * * *
    calaboose[´kælə¸bu:s] n ам. sl затвор, дранголник, пандиз.

    English-Bulgarian dictionary > calaboose

  • 4 jug

    {dʒʌg}
    I. 1. кана, стомна
    2. sl. затвор, дранголник
    II. 1. задушавам (в стомна)
    2. sl. тиквам в затвора
    III. n песен на славей
    IV. v (-gg-) пея (за славей)
    * * *
    {j^g} n 1. кана; стомна; 2. sl. затвор, дранголник.(2) {j^g} v (-gg-) 1. задушавам (в стомна); 2. sl. тиквам в за{3} {j^g} n песен на славей.{4} {j^g} v (-gg-) пея (за славей).
    * * *
    задушавам; кана;
    * * *
    1. i. кана, стомна 2. ii. задушавам (в стомна) 3. iii. n песен на славей 4. iv. v (-gg-) пея (за славей) 5. sl. затвор, дранголник 6. sl. тиквам в затвора
    * * *
    jug[dʒʌg] I. n 1. кана; кърчаг; a \jug of milk ( wine) една кана (с) мляко (вино); 2. sl затвор, дранголник (и stone \jug); in \jug в затвора; 3. pl sl грубо цици; 4. разг. чаша алкохолно питие; 5. геол. карстова кухина; II. v 1. задушавам ( заек); 2. sl хвърлям в затвора.

    English-Bulgarian dictionary > jug

  • 5 quod

    {kwɔd}
    I. n sl. затвор, дранголник
    II. v (-dd-) sl. слагам в затвора, окошарвам
    * * *
    {kwъd} n sl. затвор, дранголник.(2) {kwъd} v (-dd-) sl. слагам в затвора, окошарвам.
    * * *
    1. i. n sl. затвор, дранголник 2. ii. v (-dd-) sl. слагам в затвора, окошарвам
    * * *
    quod[kwɔd] sl I. n затвор, тюрма, пандиз, дранголник; II. v хвърлям в затвор, затварям, прибирам на "топло" (на "сянка").

    English-Bulgarian dictionary > quod

  • 6 stir

    {stə:}
    I. 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), размърдвам (се), помръдвам (се), шавам, разшавам (се)
    not to STIR an eyelid не ми трепва окото
    to be STIRring на крак/станал/в движение съм
    he never STIRs out of the house той никога не излиза/не пoмръдва от къщи
    2. нарушавам покоя на, бъркам, разбърквам, размесвам, мъгя, размътвам
    to STIR the fire стъквам огъня
    to STIR (up) one's tea/coffee разбърквам чая/кафето си
    3. вълнувам, раздвижвам, възбуждам, трогвам
    to STIR someone's blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг/ентусиазъм у някого
    my blood STIRs at the very thought of it само при мисълта за това всичко в мен кипва
    to STIR pity in someone възбуждам съжаление у някого
    to STIR the gorge предизвиквам отвращение/погнуса
    to STIR to activity раздвижвам/карам (някого) да се раздвижи/размърда
    4. пораждам (се), възниквам
    pity STIR red in his heart в сърцето му се пробуди жалост
    stir up разбърквам/размесвам добре, разклащам, разтърсвам, размътвам, възбуждам, пораждам, предизвиквам (любопитство, недоволство и пр.), раздухвам, подклаждам
    подбуждам, подтиквам (to към)
    to STIR up trouble интригувам, сея раздори, раздвижвам, съживявам, оживявам, ободрявам
    he wants STIR-ring up той трябва да бъде изваден от инертност/да бъде раздвижен
    II. 1. движение
    not a STIR нищо не помръдва, пълен покой
    2. бъркане, ръчкане
    to give the fire a STIR стъквам огъня
    3. раздвижване, суетене, шетня
    4. объркване, уплаха, вълнение, възбуда, шум, врява, дандания, сензация
    to create/make a STIR причинявам вълнение, предизвиквам сензация
    to make a STIR in the world вдигам голям шум около себе си
    to create little STIR не намирам широк отклик, минавам почти незабелязано
    III. n sl. затвор, дранголник, пандиз
    * * *
    {stъ:} v (-rr-) 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), раз(2) {stъ:} n 1. движение; not a stir нищо не помръдва, пълен покой;{3} {stъ:} n sl. затвор, дранголник, пандиз.
    * * *
    шавам; стъквам; ръчкам; объркване; помръдвам; пораждам; бъркам; разнежвам; раздвижвам; размърдвам; раздвижване; разбърквам; размътвам; движение; движа; забърквам;
    * * *
    1. he never stirs out of the house той никога не излиза/не пoмръдва от къщи 2. he wants stir-ring up той трябва да бъде изваден от инертност/да бъде раздвижен 3. i. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), размърдвам (се), помръдвам (се), шавам, разшавам (се) 4. ii. движение 5. iii. n sl. затвор, дранголник, пандиз 6. my blood stirs at the very thought of it само при мисълта за това всичко в мен кипва 7. not a stir нищо не помръдва, пълен покой 8. not to stir an eyelid не ми трепва окото 9. pity stir red in his heart в сърцето му се пробуди жалост 10. stir up разбърквам/размесвам добре, разклащам, разтърсвам, размътвам, възбуждам, пораждам, предизвиквам (любопитство, недоволство и пр.), раздухвам, подклаждам 11. to be stirring на крак/станал/в движение съм 12. to create little stir не намирам широк отклик, минавам почти незабелязано 13. to create/make a stir причинявам вълнение, предизвиквам сензация 14. to give the fire a stir стъквам огъня 15. to make a stir in the world вдигам голям шум около себе си 16. to stir (up) one's tea/coffee разбърквам чая/кафето си 17. to stir pity in someone възбуждам съжаление у някого 18. to stir someone's blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг/ентусиазъм у някого 19. to stir the fire стъквам огъня 20. to stir the gorge предизвиквам отвращение/погнуса 21. to stir to activity раздвижвам/карам (някого) да се раздвижи/размърда 22. to stir up trouble интригувам, сея раздори, раздвижвам, съживявам, оживявам, ободрявам 23. бъркане, ръчкане 24. вълнувам, раздвижвам, възбуждам, трогвам 25. нарушавам покоя на, бъркам, разбърквам, размесвам, мъгя, размътвам 26. объркване, уплаха, вълнение, възбуда, шум, врява, дандания, сензация 27. подбуждам, подтиквам (to към) 28. пораждам (се), възниквам 29. раздвижване, суетене, шетня
    * * *
    stir[stə:] I. v (- rr-) 1. движа (се), раздвижвам (се), мърдам (се), помръдвам (се), размърдвам (се), шавам, разшавам (се); to \stir a finger мърдам си пръста (обикн. в отриц. изреч.); not to \stir an eyelid не мърдам; to be \stirring на крак движение, станал) съм; he is not \stirring yet той още лежи (не е станал); he never \stirs out of the house той не излиза никога от къщи; \stir your stumps! размърдай(те) се! по-живо! 2. бъркам, разбърквам, размесвам; мътя, размътвам; to \stir the fire бъркам (ръчкам) огъня; to \stir the milk бъркам млякото; 3. вълнувам, развълнувам, раздвижвам, възбуждам; покъртвам, трогвам; to \stir s.o.'s blood възбуждам нечия страст, пораждам възторг у някого; to \stir s.o.'s pulses развълнувам някого; to \stir to activity раздвижвам ( човек); 4. пораждам се, възниквам; pity \stirred in his heart в сърцето му се надигна милост; II. n 1. движение; 2. бъркане, ръчкане; to give the fire a \stir разбърквам огъня; 3. раздвижване; шетня, суетене, щуране; уплаха, объркване; вълнение, възбуда; сензация, шум; врява, дандания; to create a \stir предизвиквам сензация; to make a \stir вдигам шум, предизвиквам общ интерес; III. stir n sl пандиз; дранголник; \stir-crazy полудял от дълъг престой в затвора.

    English-Bulgarian dictionary > stir

  • 7 clink

    {klirk}
    I. 1. дрънча, звънтя
    2. дрънкам (пари и пр.), to CLINK glasses чукам се (with с)
    II. 1. звънтене, дрънчене, дрънкане
    2. si. затвор, затворническа килия
    in CLINK в дранголника, в тюрмата/пандиза
    * * *
    {klir)k} v 1. дрънча, звънтя; 2. дрънкам (пари и пр.), to clink gla(2) n 1. звънтене, дрънчене, дрънкане; 2. si. затвор; затвор
    * * *
    тюрма; пандиз; дрънкане; дрънчене; дрънча; дранголник; дрънкам; звънтя;
    * * *
    1. i. дрънча, звънтя 2. ii. звънтене, дрънчене, дрънкане 3. in clink в дранголника, в тюрмата/пандиза 4. si. затвор, затворническа килия 5. дрънкам (пари и пр.), to clink glasses чукам се (with с)
    * * *
    clink[kliʃk] I. v 1. звънтя, дрънча, звънкам; 2. дрънкам (пари и пр.); to \clink glasses чукам се; II. n 1. звънтене, дрънчене, дрънкане; 2. англ. кирка за разбиване на пътна настилка; 3. sl затворническа килия; тюрма, дранголник, пандела, пандиз; воен. арест.

    English-Bulgarian dictionary > clink

  • 8 mill

    {mil}
    I. 1. воденица, мелница
    2. мелничка (за кафе и пр.)
    3. фабрика, завод
    4. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза
    5. преса (за сокове и пр.)
    6. sl. боксов мач, борба с юмруци
    to go/pass/have been through the MILL минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка
    to put someone through the MILL подлагам никого на тежки изпитания/тренировка
    the MILLs of God grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден
    II. 1. меля, смилам
    2. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам
    3. правя обрез (на монета)
    4. валям (сукно)
    5. готв. разбивам
    6. sl. боксирам се, напердашвам, млатя
    7. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък)
    III. n ам. хилядна (част) от долара
    * * *
    {mil} n 1. воденица, мелница; 2. мелничка (за кафе и пр.); З. фа(2) {mil} v 1. меля, смилам; 2. тех. фрезовам; смилам; натрошава{3} {mil} n ам. хилядна (част) от долара.
    * * *
    фреза; фабрика; разбивам; дранголник; завод;
    * * *
    1. i. воденица, мелница 2. ii. меля, смилам 3. iii. n ам. хилядна (част) от долара 4. sl. боксирам се, напердашвам, млатя 5. sl. боксов мач, борба с юмруци 6. the mills of god grind slowly възмездието идва бавно, но сигурно, ще дойде Видовден 7. to go/pass/have been through the mill минавам през големи изпитания, бивам подложен на тежка тренировка 8. to put someone through the mill подлагам никого на тежки изпитания/тренировка 9. валям (сукно) 10. въртя се в кръг/насамнатам, кръжа (about, around) (за тълпа, добитък) 11. готв. разбивам 12. мелничка (за кафе и пр.) 13. правя обрез (на монета) 14. преса (за сокове и пр.) 15. тех. машина, валцов стан, трошачка, фреза 16. тех. фрезовам, смилам, натрошавам, валцувам 17. фабрика, завод
    * * *
    mill [mil] I. n 1. мелница, воденица; to go to ( pass) through the \mill прен. минавам през големи изпитания; to put s.o. through the \mill разг. подлагам някого на тежки изпитания; run of the \mill обикновен; обичаен; рутинен; 2. мелничка (за кафе и под.); 3. фабрика, завод; saw-\mill дъскорезница, бичкиджийница; 4. мет.: rolling-\mill валцова мелница, валцувачка, валцмашина; 5. тех. чукова мелница; преса (за добиване на растителни масла); фреза; 6. = treadmill; 7. sl боксов мач; борба с юмруци; 8. sl дранголник; II. v 1. меля; 2. мин. троша; 3. тех. обработвам на фрезмашина, фрезувам, валцувам; правя ръб (на монети); 4. изработвам; валям ( сукно); 5. кул. разбивам; 6. sl боксирам се; налитам, млатя; 7. sl пращам в дранголника; 8. обикн. ам. въртя се в кръг, кръжа (за тълпа, добитък) ( around) ; III. mill n 1. 0,001 от цол, инч (= 0,2539 мм); 2. ам. хилядна (част) от долара.

    English-Bulgarian dictionary > mill

  • 9 bastille

    {bæ'sti:l}
    n крепост, затвор
    the BASTILLE Бастилията
    * * *
    {ba'sti:l} n крепост, затвор; the B. Бастилията.
    * * *
    затвор,крепост;
    * * *
    1. n крепост, затвор 2. the bastille Бастилията
    * * *
    bastille[bæs´ti:l] n крепост; затвор, тъмница, арест, разг. дранголник; the B. ист. Бастилията.

    English-Bulgarian dictionary > bastille

  • 10 cooler

    {'ku:lə}
    1. съд за охлаждане на вино
    2. ам. хладилник
    3. sl. затвор, карцер
    in the COOLER прен. на хладно
    4. ам. питие с лед
    * * *
    {'ku:lъ} n 1. съд за охлаждане на вино; 2. ам. хладилник; 3. s
    * * *
    пандиз; дранголник; карцер;
    * * *
    1. in the cooler прен. на хладно 2. sl. затвор, карцер 3. ам. питие с лед 4. ам. хладилник 5. съд за охлаждане на вино
    * * *
    cooler[´ku:lə] n 1. кофа за изстудяване на вино; 2. ам. портативен хладилник; 3. воен. sl карцер.

    English-Bulgarian dictionary > cooler

  • 11 coop

    {ku:p}
    I. 1. кафез (за кокошки), кокошарник
    2. кошница за риболов
    II. 1. затварям/държа в кафез/клетка
    2. to COOP in/up натъпквам, наблъсквам, държа на тясно
    III. CO-OP n cooperative
    on the CO-OP на кооперативни начала
    * * *
    {ku:p} n 1. кафез (за кокошки); кокошарник; 2. кошница за риболо(2) {ku:p} v 1. затварям/държа в кафез/клетка; 2. to coop in/up нат
    * * *
    птичарник; дранголник; кафез; клетка;
    * * *
    1. i. кафез (за кокошки), кокошарник 2. ii. затварям/държа в кафез/клетка 3. iii. co-op n cooperative 4. on the co-op на кооперативни начала 5. to coop in/up натъпквам, наблъсквам, държа на тясно 6. кошница за риболов
    * * *
    coop [ku:p] I. n клетка (за кокошки); to fly the \coop отлитам от клетката, освобождавам се (от ограничения); II. v поставям в клетка; to \coop in (up) затварям, ограничавам; натъпквам.

    English-Bulgarian dictionary > coop

  • 12 nick

    {nik}
    I. 1. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал
    2. стесняване, свиване
    3. определено време, критичен момент
    in theNICK of time точно навреме, в критичния момент
    4. sl. затвор, полицейски участък
    in good/poor NICK разг. в отлично/лошо състояние
    II. 1. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам
    2. идвам навреме, хващам (влак и пр.)
    3. sl. хващам, пипвам, арестувам
    4. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам
    5. toNICK in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване)
    6. to NICK well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни)
    * * *
    {nik} n 1. щръбка, хърбел; вряз, рязка, (врязан) знак; цепка; шл(2) {nik} v 1. правя рязка/щръбка; нащърбявам; назъбвам;врязвам
    * * *
    цепка; щърбел; отгатвам; знак; нащърбвам; налучквам; назъбвам;
    * * *
    1. i. щръбка, хърбел, вряз, рязка, (врязан) знак, цепка, шлиц, прорез, канал 2. ii. правя рязка/щръбка, нащърбявам, назъбвам, врязвам знак в, порязвам 3. in good/poor nick разг. в отлично/лошо състояние 4. in thenick of time точно навреме, в критичния момент 5. sl. затвор, полицейски участък 6. sl. открадвам, свивам, измамвам, обирам 7. sl. хващам, пипвам, арестувам 8. to nick well with давам добро поколение (при кръстосване на различни раси животни) 9. tonick in изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой-при надбягване) 10. идвам навреме, хващам (влак и пр.) 11. определено време, критичен момент 12. стесняване, свиване
    * * *
    nick [nik] I. n 1. нащърбеност, хърбел; рязка, драска, (врязан) знак; 2. хвърляне на зарове; 3. определено време; критически момент; in the
    ick of time
    точно навреме; in good ( reasonable)
    ick
    разг. в добро здравословно състояние; работоспособен; 4. тех. стеснение, свиване; 5. геол. намаление на мощността (на пласт, жила); 6. брит. sl пандиз, дранголник, полицейски участък; II. v 1. правя резки; нащърбявам; назъбвам; врязвам знак в; to
    ick a horse
    правя разрез под опашката на кон, за да му стърчи опашката; 2. отгатвам, налучквам; to
    ick it
    сещам се, отгатвам вярно; 3. идвам навреме; хващам (превозно средство); just
    icked the boat
    едва хванах кораба; 4. sl открадвам, задигам, завличам; 5. sl хващам, пипвам (за полиция); 6. хвърлям добър зар; 7. to
    ick in
    изпреварвам, пресрещам, пресичам (на завой при надбягване); 8. давам добро поколение (при кръстосване на различни породи животни); 9. уч. sl бягам от училище ; III. Nick n прозвище на дявола (и Old
    ick
    ).

    English-Bulgarian dictionary > nick

  • 13 poky

    {'pouki}
    I. вж. pokey
    II. вж. pokey
    * * *
    {'pouki} pokey.(2) {'pouki} pokey.
    * * *
    туткав; тесен; сбутан; беден; дребен; незначителен;
    * * *
    1. i. вж. pokey 2. ii. вж. pokey
    * * *
    poky[´pouki] I. adj 1. тесен, сбутан; беден, жалък (за стая и пр.); a \poky hole of a place затънтена дупка; 2. незначителен, маловажен, дребен, мизерен; 3. ам. туткав, пипкав, бавен, тромав; мързелив;FONT face=Times_Deutsch ◊ adv pokily; II. n: the \poky ам. sl затвор, дранголник.

    English-Bulgarian dictionary > poky

  • 14 gattabùia

    f дранголник; finire in gattabùia озовавам се в дранголника.

    Dizionario italiano-bulgaro > gattabùia

См. также в других словарях:

  • затвор — същ. тъмница, арест, карцер, зандан, тюрма, клетка, дранголник, пандиз същ. изключване, спиране, савак, клапан същ. резе, мандало, лост същ. шибър, клапа …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»