-
61 исполнительские виды искусства
General subject: performing arts (драма, музыка, танцы)Универсальный русско-английский словарь > исполнительские виды искусства
-
62 литературное произведение в форме диалога
Универсальный русско-английский словарь > литературное произведение в форме диалога
-
63 терапия
ж.1) ( лечение) therapy, therapeutics, treatment2) ( психотерапия) therapy•- активная терапия
- аналитическая терапия
- аутогенная терапия
- биологическая терапия
- биомедицинская терапия
- биофункциональная терапия
- бихевиоральная терапия
- бихевиорально-ориентированная терапия
- вербальная терапия
- витаминная терапия
- выжидательная терапия
- гипосенсибилизирующая терапия
- групповая терапия примирением с действительностью
- групповая терапия примирением с реальностью
- групповая терапия поведения
- групповая терапия
- двигательная терапия
- дидактическая терапия
- директивная игровая терапия
- директивная терапия
- длительная поддерживающая терапия
- драма терапия
- дыхательная терапия
- заместительная терапия
- замещающая терапия
- игровая терапия с куклами
- игровая терапия
- имплозивная терапия
- индивидуальная терапия
- интенсивная терапия
- интерперсональная терапия
- интерпретативная терапия
- каузальная терапия
- клиентоцентрированная терапия
- когнитивная терапия
- когнитивно-бихевиоральная терапия
- коллективно-семейная терапия
- комбинированная терапия
- коммуникативная терапия
- кортикостероидная терапия
- краткая групповая терапия
- краткая терапия
- лучевая терапия
- мегавитаминная терапия
- мистикотрансцендентная терапия
- недирективная игровая терапия
- недирективная терапия
- неотложная терапия
- новаторские терапии
- ортомолекулярная терапия
- парная терапия
- пассивная терапия
- побуждающая терапия
- поведенческая терапия
- поддерживающая групповая терапия
- поддерживающая терапия
- превентивная терапия
- прогрессивная релаксационная терапия
- продолжительная поддерживающая терапия
- противосудорожная терапия
- психоаналитическая терапия
- психолитическая терапия
- радикальная терапия
- рациональная терапия
- рационально-эмотивная терапия
- регрессивная электрошоковая терапия
- рекреационная терапия
- релаксационная терапия
- репликационная терапия
- рефлекторная терапия
- речевая терапия
- ролевая терапия
- сексуальная терапия
- семантическая терапия
- семейная терапия
- ситуативная терапия
- ситуационная терапия
- соматическая терапия
- социальная терапия
- стимулирующая терапия
- стратегическая семейная терапия
- структурная семейная терапия
- субшоковая терапия
- суггестивная терапия
- судорожная терапия
- супружеская терапия
- терапия примирением с действительностью
- терапия биологической обратной связи
- терапия высвобождением
- терапия инсулиновой комой
- терапия инсулиновым шоком
- терапия на основе экспрессивных искусств, центрированная на человеке
- терапия назначения
- терапия отреагирования
- терапия поведения
- терапия поддержки умирающих
- терапия путем формирования адекватного представления о себе и окружающих
- терапия реальностью
- терапия реципрокным торможением
- терапия с помощью разъяснения пациенту природы испытываемых им патологических симптомов
- терапия с помощью разъяснения пациенту сущности испытываемых им патологических симптомов
- терапия спонтанностью
- терапия среды
- терапия танцем
- терапия фиксированной роли
- терапия, направленная на подавление функции костного мозга
- терапия, сфокусированная на одной проблеме
- терапия, центрированная на клиенте
- терапия, центрированная на пациенте
- терапия, центрированная на человеке
- трудовая терапия
- убеждающая терапия
- ультразвуковая терапия
- условно-рефлекторная терапия
- физиодинамическая терапия
- физическая терапия
- шоковая терапия
- щадящая терапия
- экзистенциальная терапия
- экспрессивная терапия
- электросудорожная терапия
- электрошоковая терапия -
64 бытовой
1. прил. к быт2. (о машинах и т. п.) domestic -
65 мистерия
-
66 мистерия
-
67 Бешеный бык
кино "Raging Bull"
(Спортивная драма (1980), режиссер Мартин Скорсезе)
(Один из лучших кинофильмов XX столетия)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Бешеный бык
-
68 Крестный отец
кино "The Godfather"
(Гангстерская драма (1972), режиссер Фрэнсис Форд Коппола)
(Один из лучших кинофильмов XX столетия)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Крестный отец
-
69 Убить пересмешника
кино "To Kill A Mockingbird"
(Судебная драма (1963), режиссер Роберт Маллиган)
(Один из лучших кинофильмов XX столетия)Дополнительный универсальный русско-английский словарь > Убить пересмешника
-
70 литургический
( относящийся к богослужению) liturgic(al)литургическая драма (вид средневекового религ. западноевроп. представления 9-13 вв.) — liturgical drama
литургическая [церковная] латынь — the liturgical Latin
Русско-английский словарь религиозной лексики > литургический
-
71 оратория
(духовная муз. драма на сюжет из Священного Писания для соло и хора с инструментальным сопровождением) oratory -
72 мистерия
-
73 бытовой
прил. от бытcommon, everyday; (о машинах и т.п.) domestic- бытовая живопись
- бытовая пьеса
- бытовая химия
- бытовое обслуживание
- бытовое явление
- бытовой жанр
- бытовой уклад
- бытовые условия -
74 драматургия
dramaturgy имя существительное: -
75 ангел во плоти
уст.an angel incorporate, an angel upon earth; an absolute angel- Ведь вам говорить нечего - вы знаете, что у меня за жена: ангел во плоти, доброта неизъяснимая. (И. Тургенев, Записки охотника) — 'I need not tell you - you know what my wife is; an angel upon earth, goodness inexhaustible.'
- Ну, мог ли я в свои годы, при своей такой наружности, надеяться, что эта достойная девушка не побрезгует стать моей... матерью моих сироток? Ведь она красавица, как изволили вы видеть, ангел во плоти! (А. Чехов, Драма на охоте) — 'How could I, at my age, with my appearance, hope that this deserving girl would not disdain to become mine... the mother of my orphan children? Why, she's a beauty, as you have been pleased to notice, an angel incorporate!'
-
76 баловень судьбы
favourite (minion) of fortune; < spoilt> child (darling, nurseling) of fortune (fate)Он, баловень судьбы, никогда не имевший медных денег и не умеющий обращаться с ними, то и дело роняет на пол пятаки и трёшники. (А. Чехов, Драма на охоте) — He, the spoilt child of Fortune, who never had copper coins, did not know how to handle them, and was constantly dropping on the floor five and three-kopeck pieces.
Штатский был из тех, кого называют баловнями судьбы - подтянутый, породистый, обаятельный... (В. Черняк, Час пробил) — The civilian was one of those whom they call the darling of fate - tall, fine-featured and likeable...
Русско-английский фразеологический словарь > баловень судьбы
-
77 большой руки
разг.of the best (or worst) description; cf. of the first water- А ведь [я] и не замечал до сих пор, что грешен, как козёл, эгоист первой руки и наделал зла такую кучу, что диво, как ещё земля держит! (Ф. Достоевский, Село Степанчиково и его обитатели) — 'And I didn't notice before that I was as sinful as a goat, an egoist of the worst description, and I've done such a lot of mischief that it is a wonder the world puts up with me.'
Один воробей, по-видимому смельчак большой руки, влетел в дверь и, покружившись с чириканьем над нашими головами, окунувшись несколько раз в матовый луч, вылетел в окно... (А. Чехов, Драма на охоте) — One sparrow, evidently a very bold little fellow, flew in at the door, and having circled, chirping, several times round and round above our heads, flew out again through one of the windows...
-
78 висеть как на вешалке
( of clothes) hang on smb. as if on a hanger (on a clothes-horse)За зиму он до того похудел, осунулся, отощал, что мундир висел на нём как на вешалке. (М. Салтыков-Щедрин, Чижиково горе) — He had become so lean, so skinny during the winter that his coat hung on him as if on a hanger.
Щур - очень хороший малый... Я люблю его высокую, тонкую, узкоплечую фигуру, на которой сюртуки и пальто болтаются, как на вешалке. (А. Чехов, Драма на охоте) — 'Screw' is a very nice fellow... I like his tall, thin, narrow-shouldered figure, on which his frock-coat and paletot hung as on a clothes-horse.
Русско-английский фразеологический словарь > висеть как на вешалке
-
79 вот так клюква!
прост.here's a nice go!; of all things!; that's a nice thing (fine how-d'ye-do)!; that's a pretty (nice) kettle of fish!- По вашему мнению, кто убил? - Вы... - Вот так клюква! - пробормотал он, дыша на окно и нервно рисуя на нём вензель. (А. Чехов, Драма на охоте) — 'Who was the murderer in your opinion?' 'You!'... 'Here's a nice go!' he muttered, breathing on the glass and nervously drawing figures on it.
Русско-английский фразеологический словарь > вот так клюква!
-
80 вытягиваться в струнку
snap to attention; draw oneself up at attention; stand stiffly erect (at attention)При моём появлении мужик сделал шаг от сундука и по-солдатски вытянулся в струнку. (А. Чехов, Драма на охоте) — At my appearance the muzhik took a step away from the trunk and drew himself up at attention.
[Денщик,] качнувшись от удара, стоял, вытянувшись в струнку, и, виновато мигая глазами, покорно ожидал дальнейшего. (Н. Островский, Как закалялась сталь) — The batman, swaying from the impact of the blow, stood stiffly at attention, blinking and submissively awaiting further developments.
Русско-английский фразеологический словарь > вытягиваться в струнку
См. также в других словарях:
Драма — Д. как поэтический род Происхождение Д. Восточная Д. Античная Д. Средневековая Д. Д. Ренессанса От Возрождения к классицизму Елизаветинская Д. Испанская Д. Классическая Д. Буржуазная Д. Ро … Литературная энциклопедия
Драма — ДРАМА. Драма есть поэтическое произведение, изображающее процесс действия, так было признано теоретиками, начиная с Аристотеля. Основным элементом драматического произведения является изображаемое действие. В последнее время некоторые… … Словарь литературных терминов
ДРАМА — (гр., drama, от drao действую). 1) род литературных произведений, которые представляют события и лица в действии и, вследствие того, излагаются в диалогической, разговорной форме такие произведения предназначаются преимущественно для сцены. Драма … Словарь иностранных слов русского языка
ДРАМА — ДРАМА, драмы, жен. (греч. drama действие) (книжн.). 1. только ед. Род литературных произведений, написанных в страдания. Семейная драма. Драма этого писателя в том, что его диалогической форме и предназначенных к сценическому исполнению (лит.,… … Толковый словарь Ушакова
драма — См. случай... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. драма зрелище, случай, трагедия, несчастье, горе, беда, горести, удар, невзгода, бедствие, злоключение, злополучие, напасть;… … Словарь синонимов
Драма — (греч. drama) действие совершающееся (actio, а несовершившееся уже actum), поскольку оно, развиваясь при взаимодействиихарактера и внешнего положения действующих лиц, как бы проходит передглазами зрителя; в эстетике поэтический род, подражающий… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
драма — ы, ж. drame m. перен. Несчастье, тяжелое событие, причиняющее нравственные страдания. Пережить драму. Личная, семейная драма. БАС 2. Курьера нет из армии. Драма еще случиться может№ ибо места от Заславля до Дубна весьма лесисты, дефилеями… … Исторический словарь галлицизмов русского языка
ДРАМА — (греческое drama, буквально действие), 1) род литературный, принадлежащий одновременно двум искусствам: театру и литературе; его специфику составляют сюжетность, конфликтность действия с членением на сценические эпизоды, сплошная цепь… … Современная энциклопедия
ДРАМА — (греч. drama букв. действие), 1) род литературный, принадлежащий одновремено двум искусствам: театру и литературе; его специфику составляют сюжетность, конфликтность действия и его членение на сценические эпизоды, сплошная цепь высказываний… … Большой Энциклопедический словарь
Драма — (греческое drama, буквально действие), 1) род литературный, принадлежащий одновременно двум искусствам: театру и литературе; его специфику составляют сюжетность, конфликтность действия с членением на сценические эпизоды, сплошная цепь… … Иллюстрированный энциклопедический словарь
ДРАМА — ДРАМА, ы, жен. 1. Род литературных произведений, написанных в диалогической форме и предназначенных для исполнения актёрами на сцене. 2. Литературное произведение такого рода с серьёзным сюжетом, но без трагического исхода. Драмы Чехова. 3.… … Толковый словарь Ожегова