-
81 credere
I 1. vt1) верить; считать верным / истинным2) считать, признавать3) считать нужным / правильнымho fatto ciò che ho creduto opportuno — я поступил так, как считал нужным(lo) credo bene! — конечно!, ещё бы!4)mi creda / credimi il suo aff.mo / devot.mo..., la prego di credermi il suo... — преданный Вам... ( в письмах)2. vi (a)1) верить, вероватьcredere in... — верить2)credere in Dio — верить в Бога, быть верующим3) верить, доверятьcredere d'avanzo разг. — не сомневаться, охотно веритьcredo io!, credo bene! — охотно верю!; ещё бы!a credergli, tutto va bene — его послушать, так всё в порядкеva a credergli — вот и верь ему ( после этого)dare a credere, far credere — дать понятьc'è da credere — надо полагатьcredo di sì — думаю, что даcredo bene di farlo — я считаю, что нужно это сделать•- credersiSyn:aver / prestar / dar fede, confidare; ammettere; opinare, immaginare, presumere, supporre; sospettare, indovinare, figurarsi, reputare, sperare; pensare, giudicareAnt:II mмнение, суждениеsecondo il mio credere, a mio credere — по моему мнениюoltre ogni credere — до невероятия; до невозможности -
82 zebedei
m, plSyn: -
83 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto -- он всему верит chi l'avrebbe creduto? -- кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo -- я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno -- я поступил так, как считал нужным 4) mi credasuo aff.mo ..., la prego di credermi il suo... -- преданный Вам... (в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in... -- верить (в + A) 2) credere in Dio -- верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam -- не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola -- верить на слово non credo ai miei occhi -- я глазам своим не верю credo io!, credo bene! -- охотно верю!; еще бы! a credergli, tutto va bene -- его послушать, так все в порядке va a credergli -- вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere -- дать понять c'è da credere -- надо полагать credo di no -- не думаю credo di sì -- думаю, что да credo bene di farlo -- я считаю, что нужно это сделать come credete -- как вам угодно, как хотите... se credi --... если ничего не имеешь против,... если не возражаешь non credevo d'offendervi -- я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché -- много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II m мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere -- по моему мнению oltre ogni credere -- до невероятия; до невозможности -
84 zebedei
-
85 credere
crédere I 1. vt 1) верить (+ D); считать верным <истинным> (+ A) credere tutto — он всему верит chi l'avrebbe creduto? — кто бы мог подумать? 2) считать, признавать (+ S) lo credo un galantuomo — я считаю его порядочным человеком 3) считать нужным <правильным> ho fatto ciò che ho creduto opportuno — я поступил так, как считал нужным 4): mi credasuo aff.mo suo … — преданный Вам … ( в письмах) 2. vi (a) 1) верить, веровать credere in … — верить (в + A) 2): credere in Dio — верить в Бога, быть верующим 3) верить, доверять credere d'avanzo fam — не сомневаться (в + P), охотно верить (+ D) credere sulla parola — верить на слово non credo ai miei occhi — я глазам своим не верю credo io!, credo bene! — охотно верю!; ещё бы! a credergli, tutto va bene — его послушать, так всё в порядке va a credergli — вот и верь ему (после этого) 4) думать, полагать; считать dare a credere, far credere — дать понять c'è da credere — надо полагать credo di no — не думаю credo di sì — думаю, что да credo bene di farlo — я считаю, что нужно это сделать come credete — как вам угодно, как хотите … se credi — … если ничего не имеешь против, … если не возражаешь non credevo d'offendervi — я не хотел вас обидеть crédersi считать себя credersi un granché — много о себе мнить, быть о себе высокого мнения crédere II ḿ мнение, суждение secondo il mio credere, a mio credere — по моему мнению oltre ogni credere — до невероятия; до невозможности…, la prego di credermi il -
86 zebedei
-
87 A contrario
От противного.В логике - метод доказательства, заключающийся в доказательстве невозможности положения, противоречащего доказываемому.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A contrario
-
88 A posse ad esse non válet consequentia
= Ab posse ad esse non válet consequentia, = A posse ad esse non válet illatio, = Ab posse ad esse non válet illatio лог.Я не верю в возможность такой абсолютной теории, посредством которой возможно было бы строить (мы говорим конструировать) все явления природы точно так, как теперь верят в возможность такой социальной формы, которая бы вполне удовлетворяла всем потребностям человека; может быть, и действительно и такая теория, и такая форма и будут когда-нибудь найдены, но ab posse ad esse consequentia non valet. (В. Ф. Одоевский, Русские ночи.)Если мы до сих пор у себя не видим примеров тому, чтобы женщины с особым успехом занимались положительными и опытными науками, в том числе и медициной, то это зависит не от них, а от дурных условий, в которых они находятся и из которых им не дозволяют выйти оттого, что им не дают возможности заниматься наукой, а ab non esse ad non posse consequentia non valet [ Умозаключение от несуществования к невозможности существования не имеет силы. - авт. ]. (Г. А. Джаншиев, Университетская автономия.)Такая позиция - является идеалистической; от нее, по сути дела, нет перехода к реальному порядку согласно принципу: "a posse ad esse non valet illatio". (Тадеуш Ярошевский, О гномистском "гносеологическом реализме".)Ant:Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > A posse ad esse non válet consequentia
-
89 Ab esse ad posse valet consequentia
Умозаключение от действительного к возможному имеет силу; на основании существования чего-л. можно делать заключение о его возможности.Картезианцу пришлось бы - отрицать действительное явление на основании его невозможности, против чего скептик с большим правом может привести обратный аргумент: я действительно сомневаюсь, следовательно такое сомнение возможно - ab esse ad posse valet consequentia. (В. С. Соловьев, Теоретическая философия.)О том, что ab esse ad posse valet consequentia, что где-то существуют подлинные воспоминания княгини М. Н. Волконской, что они были знакомы Некрасову, и что "невероятные" эпизоды, изображенные им, могли произойти, ибо происходили, - об этом едва ли подозревал кто-либо из критиков. (А. Г. Горнфельд, "Русские женщины" Некрасова в новом освещении.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Ab esse ad posse valet consequentia
-
90 Argumentum a contrario
лог.Доказательство от противного - доказательство невозможности положения, противоречащего доказываемому.Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Argumentum a contrario
-
91 Causa finālis
филос."Конечная причина", "целевая причина"; цель, получающая идеалистическое истолкование как причина.Механическое движение превращается в теплоту, электричество, магнетизм, свет и т. д., и vice versa. Так естествознанием подтверждается то, что говорит Гегель ( где?), - что взаимодействие является истинной causa finalis вещей. (Ф. Энгельс, Диалектика природы.)А вот "Идеал":Над мертвой яркостью голов,От покидаемых столов...И там, среди зеленолицых,Тоску привычки затая,Это - библиотечная зала, посетители которой уже редеют в сумеречный час, когда зажигаются, тупо вспыхивая, газовые лампы, между тем как самые прилежные ревнители и ремесленники "Идеала" трудолюбиво остаются за своими томами. Простой смысл этого стихотворения, разгадка его ребуса (а ребус он потому, что вся жизнь - "постылый ребус") - публичная библиотека; далекий смысл и "causa finalis" - новая загадка, прозреваемая в разгаданном, - загадка разорванности Идеала и воплощения и невозможности найти ratio rerum [ смысл вещей (лат.) - авт. ] в самих res. (В. И. Иванов, О поэзии Иннокентия. Анненского.)Гармония, совершенство, польза - все эти так называемые конечные причины, causae finales старой метафизики превратились в его [ Чарлза Дарвина ] руках в действительные, деятельные causae efficientes. (К. А. Тимирязев, Краткий очерк теории Дарвина.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Causa finālis
-
92 In articulo mortis
При смерти, на смертном одре.Он [ Пфендер ] сообщил мне, что его неделю назад вызвали к Шапперу, который очень опасно заболел. Шаппер хотел меня видеть; однако Пфендер не сообщил мне об этом. - Но я поехал бы, если бы он меня предупредил. В тот же вечер (во вторник) Лесснер сообщил, что Шаппер in articulo mortis. Надеюсь, что дела обстоят не настолько плохо. (К. Маркс - Ф. Энгельсу, 14.IV 1870.)Содержащиеся в адресах французской военщины угрозы против Англии окончательно похоронили англо-французский союз, давно уже находившийся in articulo mortis. (Он же, Покушение на Бонапарта.)Свидетельство отца Фаворского есть показание Яковлева... Оно дано Яковлевым in articulo mortis, под хладным дыханием смерти, в изнеможении, в невозможности что-либо добавить к односложному слову, которое нуждается в комментариях допрашивающего. (А. Ф. Кони, Дело об убийстве псаломщика Кедрова.)В заключение Вихров вызвал бурю негодования не только во враждебном лагере, но и среди части президиума своим дерзким согласием выслушать и обсудить встречные положительные предложения от противной стороны. - In articulo mortis следовало бы вести себя поприличней, - подал реплику с места Чик и оскорбленно пошумел блокнотом. (Л. М. Леонов, Русский лес.)Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > In articulo mortis
-
93 keskeytysvakuutus
yks.nom. keskeytysvakuutus; yks.gen. keskeytysvakuutuksen; yks.part. keskeytysvakuutusta; yks.ill. keskeytysvakuutukseen; mon.gen. keskeytysvakuutusten keskeytysvakuutuksien; mon.part. keskeytysvakuutuksia; mon.ill. keskeytysvakuutuksiinkeskeytysvakuutus страхование (компании, фирмы) от невозможности платежей в случае перерыва производственной деятельности (напр.: от налогов) keskeytysvakuutus страхование от перебоев (в производстве), страхование от прекращения (производства), страхование от простоя (производства) -
94 failure
Отказ.Общий термин, используемый для указания, что оборудование: (а) остановилось полностью, (б) все еще действует, но не в состоянии выполнять все свои функции или (с) ухудшилось серьезно до уровня невозможности дальнейшего безопасного использования.
* * *• порок -
95 accommodation of conflicting interests
соц., пол. согласование [примирение\] конфликтующих [противоположных\] интересов (неизбежный элемент функционирования любой системы управления или общества; согласно Р. Дарендорфу, альтернативой этому является разрешение конфликта, приводящее к уничтожению одной из конфликтующих сторон и невозможности эффективной совместной деятельности; в рамках теории плюралистической демократии, теории социальных изменений Н. Смелсера — результат институционального признания конфликтующих сторон и их интересов и гарантия мирного пути модернизации общества)See:interest group, conflict of interest 1), conflict 2), theory of pluralistic democracy, conflict theory, Dahrendorf, Ralf* * *Англо-русский экономический словарь > accommodation of conflicting interests
-
96 adverse selection
неблагоприятный [ухудшающий\] отбора) страх. (тенденция, состоящая в том, что страховку чаще покупают те лица, для которых риск наступления страхового случая более высок; это может привести к потерям для страховщика, поэтому страховые компании повышают страховые премии или вводят ограничения на принятие к страхованию лиц с повышенными рисками; наличие этой тенденции обуславливает необходимость обязательного страхования для защиты наиболее малообеспеченных слоев населения)Syn:See:б) эк. (тенденция, состоящая в том, что при невозможности определить качество товара при покупке на рынке устанавливается средняя цена и рынок покидают продавцы с товарами высокого качества; установление средней цены вызвано тем, что покупатели не могут распознать качество товара и готовы платить только цену, отражающее их математическое ожидание качества; поскольку продавцы товаров хорошего качества хотят получить цену, оправдывающую их качество, но могут получить только среднюю цену, которая по определению ниже, они покидают рынок; в результате ухода продавцов хорошего качества среднее качество товаров еще больше снижается, что вызывает уменьшение цены и уход с рынка продавцов товаров, качество которых опять оказалось выше рыночной цены)Syn:See:
* * *
негативный отбор: тенденция покупать страховку в случае наличия реальных рисков; страховые компании обычно поднимают страховые премии для носителей рисков или ограничивают сумму страхования для них, т. к. среднестатистические расчетные риски не отражают реального положения дел для таких людей (напр., страхование серьезно больных людей явно не может быть эффективным, если брать расчетный риск болезни или смерти для среднестатистического гражданина).* * ** * *. Ситуация, при которой активная деятельность на рынке является негативным знаком . Инвестиционная деятельность . -
97 Arrow impossibility theorem
Англо-русский экономический словарь > Arrow impossibility theorem
-
98 balance of payments problem
межд. эк., фин. проблема с платежным балансом (невозможность финансировать дефицит платежного баланса; непосредственно проявляется в невозможности покрыть дефицит по автономным статьям платежного баланса профицитом по неавтономным или косвенно в депрессивным состоянии экономики, которая искусственно сдерживает импорт и привлечение финансирования, чтобы избежать открытой несбалансированности платежного баланса; является результатом не столько временного дисбаланса в международных платежах, сколько неспособности страны финансировать дефицит платежного баланса в принципе вследствие низких темпов экономического роста, большого дефицита текущего баланса, бегства капитала, высоких платежей по внешнему долгу; является основанием для выделения льготных кредитов Международного валютного фонда)See:Англо-русский экономический словарь > balance of payments problem
-
99 bought deal
фин. купленная сделка (разновидность андеррайтинга, при которой андеррайтер или синдикат андеррайтеров выкупает весь выпуск ценных бумаг по оговоренной цене и организует размещение ценных бумаг среди инвесторов, принимая на себя финансовый риск, связанный с тем, что данный выпуск не удастся разместить полностью)Syn:See:best efforts, competitive bid, negotiated bid, non-competitive bid, stand-by commitment, underwriting 3), book-building
* * *
"купленная сделка": 1) организация инвестиционным банком или синдикатом выпуска ценных бумаг с гарантией их покупки по фиксированной цене в случае невозможности размещения; 2) покупка всей эмиссии новых ценных бумаг с последующей их перепродажей инвесторам на других условиях (США); разница между ценами составляет прибыль андеррайтера; обычно члены синдиката инвестируют частично свои деньги, а остальное занимают у коммерческих банков; = firm commitment; см. best efforts;* * ** * *запроданная сделка (договоренность банка-менеджера с инвестором о приобретении им облигаций еще до решения эмитента об их выпуске); покупка банком-менеджером облигаций у эмитента (для последующей перепродажи; вид гарантированного размещения). Выкупленная эмиссия . Эмиссия ценных бумаг, при которой один или два андеррайтера полностью покупают весь выпуск Словарь экономических терминов .* * *«купленная сделка»метод увеличения капитала для планируемого поглощения и других целей, применяемый компаниями, акции которых котируются на бирже, в качестве альтернативы выпуску новых акций, предлагаемых уже имеющимся акционерам или для размещения их через посредников -
100 buyers' inflation
эк. инфляция покупателей* (инфляция, вызванная избыточным спросом покупателей при невозможности соответствующего расширения производства)Syn:Ant:
См. также в других словарях:
ТЕОРЕМА НЕВОЗМОЖНОСТИ — (impossibility theorem) Доказательство невозможности сделать что либо или обрести нечто. Самый известный подобный результат в политике, по К.Дж. Эрроу, доказывает, что если система выбора или упорядочивания (например, избирательная процедура)… … Политология. Словарь.
до невозможности — • до невозможности ленивый • до невозможности пассивный • до невозможности устать … Словарь русской идиоматики
до невозможности — см. невозможность; в зн. нареч.; разг. В высшей степени, сверх всякой меры; очень. Устал до невозможности. До невозможности всем надоела. Роман до невозможности скучен … Словарь многих выражений
До невозможности — НЕВОЗМОЖНЫЙ, ая, ое; жен, жна. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
до невозможности — нареч, кол во синонимов: 19 • баснословно (26) • беспримерно (31) • в высшей степени … Словарь синонимов
до невозможности — до невозможности … Орфографический словарь-справочник
ТЕОРЕМА НЕВОЗМОЖНОСТИ ЭРРОУ — (Arrow s impossibility theorem) Теорема, согласно которой в экокомической модели, включающей нескольких человек, голосование большинством голосов отнюдь не всегда порождает равновесную ситуацию. Пусть три лица, 1, 2 и 3, последовательно ранжируют … Экономический словарь
до невозможности — до невозмо/жности, нареч. Пальто было засалено до невозможности … Слитно. Раздельно. Через дефис.
принцип невозможности — negalimumo principas statusas T sritis fizika atitikmenys: angl. impossibility principle vok. Unmöglichkeitsprinzip, n rus. принцип невозможности, m pranc. principe d’impossibilité, m … Fizikos terminų žodynas
порода, изучение которой из-за невозможности получить керн ведется по шламу — — [http://slovarionline.ru/anglo russkiy slovar neftegazovoy promyishlennosti/] Тематики нефтегазовая промышленность EN sludging formation … Справочник технического переводчика
признак невозможности обеспечить соответствие (выполнить) — (МСЭ Т G.991.2; G.992.3; G.998.3). [http://www.iks media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324] Тематики электросвязь, основные понятия EN unable to complyUTC … Справочник технического переводчика