-
1 как гром среди ясного неба
мисли балои ногаҳонӣ -
2 небо
Iс (мн. небеса)1. осмон, фалак; синее небо осмони кабуд; звёздное небо осмони ситоразор2. рел. осмон; ҷаннат3. обл. боло <> [как] небои земля рӯзу шаб барин, обу оташ барин; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; между небом и землей 1) бе хова, бе макон, ломакои 2) дар ҳолати номуайян; на склоне неба дар осмон, дар само; под открытым небом дар зери осмон, дар кӯча, дар берун; небо коптить умрро бекора гузарондан; небо с овчинку (в овчинку) показалось кому прост. осмон бо сараш фурӯ рафт; [аж] небу жарко будет (станет) чангашро ба осмон мебарорад; небеса разверзлись осмон тешук шуд; быть (чувствовать себя) на седьмом небе бисёр хурсанд будан, аз шодӣ сар ба фалак расидан; витать между небом и землей хаёлпарастӣ кардан, хаёли хом дар сар парваридан; вознести (превознести) до небес кого-что ба осмонҳо баровардан; как (будто, словно, точно) с неба свалился (упал) 1) аз осмон афтидагӣ барин; он внезапно приехал, точно с неба свалился ӯ аз осмон афтидагӣ барин омада монд 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; да что ты прикидываешься, словно с неба упал? чаро худро ба нодонӣ мезанӣ?; попасть пальцем в небо гапи беҷо задан; ҷавоби бемавқеъ додан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; он звёзд с неба ве хватает одами одмиёна (ҳамтуҳо); семь верст до небес [и всё лесом] наобещать (наговорить) кому-л. бо чормағзи пуч домани касеро пур карданIIс1. анат. ком; мягкое небо коми нарм; твёрдое небо коми сахт2. обл. сақфи печи русӣ -
3 звезда
ж1. ситора, кавкаб, ахтар, наҷм; Полярная звезда Ситораи Қутб; мерцание звезды милт-милти ситора2. перен. уст. толеъ, тақдир; счастливая звездк толеи баланд; верить в свою звезду ба толеи баланди худ имон доштан3. перен. ситора; звезда экрана ситораи экран4. ситора; нарисовать звезду ситора кашидан5. ситора; маршальская звезда. ситораи маршалӣ; орден «Красной Звезды» ордени «Ситораи Сурх»; медаль «Золотая Звезда» медали «Ситораи Тилло» // (воинский значок) ситорача6. (у животных) қашқа; конь с белой звездой на лоу аспи пешонақашқа <> звезд-а первой величины 1) астр. ситораи дараҷаи якум 2) машъали тобон; восходящая звезде балета ситораи нави балет; морская звезда зоол. ситораи баҳри!; путеводная звезда раҳнамо; ситораи раҳнамо; до звезд ы то шом; родиться под счастлйвой звездой некахтар (бахтёр) будан; считать звёзды даҳоняла (бекорхӯҷа) будан; хватать звёзды с неба заковатманд (соҳибхирад) будан; он звёзд с неба не хватает чандон заковатманд не -
4 упасть
сов.1. афтидан, ғалтидан; упасть с лошади аз асп афтидан2. хам шудан (гаштан); голова упала на грудь сар хам шуд3. (об осадках) паст шудан, (фуромадан) фаро гирифтан; упал туман туман паст фуромад4. на кого-что (о свете, тени) афтидан, расидан5. на кого-что расидан, афтидан; выбор упал на него ӯро интихоб намуданд; подозрение упало ка него аз вай гумонбар шуданд6. паст шудан (фуромадан), кам шудан; температура упала дараҷаи ҳарорат паст шуд; цены упалн нархҳо фуромаданд; ветер упал шамол ором шуд; пульс упал задани набз суст шуд7. паст шудан, кам шудан, суст шудан; влияние его упало нуфузи ӯ кам шуд; настроение упало табъ хира шуд8. бадаҳлоқ шудан, вайрон шудан; нравы упали ахлоқ вайрон шуд <> упасть духом маъюс (навмед) шудан; упасть в ноги кому-л. уст. илтиҷо кардан, таваллою зорӣ кардан; упасть в обморок беҳуш шудан, аз ҳуш рафтан упасть на колени зорӣ (тавалло) кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; как (будто, словно, точно) с неба упал 1) аз осмон афтидагӣ барин 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад; яблоку негде \упастьсть сӯзан партоед рост меистад -
5 хватать
несов.1. кого-что гирифтан, даст задан, дошта гирифтан, чанг зада гирифтан; хватать кого-л. за руку дасти касеро гирнфтан; хватать что попало ба ҳар чизе даст задан2. кого разг. доштан, нигоҳ доштан, чанг зада гирифтан3. что (приобретать без разбора) таваккалан гирифтан, аз они худ карда гирифтан4. несов. к хватить 2, 8, 9 хватать воздух ҳарсос задан; хватать звезды с неба заковатманд (соҳибхирад) будан; он звезд с неба не хватает чандон заковатманд не; хватать за душу (за сердце) ба ҳаяҷон овардан, дилро об кардан, мутаассир кардан, ба тори дил нохун задан; хватать на лету аз мароми гап фаҳмидан; винтиков (винтика) не хватает [в голове] у кого прост. майнааш андак беҷо, апдак зиёндор, як камчин намерасад; насколько хватает глаз то чашм дидана; ие хватает слов аз баёнаш забон (калам) оҷиз аст; пороху не хватает у кого-л. зӯраш намерасад; этого еще не хватало! фақат ҳаминаш кам буд! (намерасид!) -
6 земля
ж1. (планета) Замищ Земля вращается вокруг Солнца Замин дар атрофи Офтоб чарх мезанад // (место жизни) замин; жизнь на земле ҳаёти руи замин2. (суша) хушкӣ, замин; высадиться на землю ба хушкӣ фуромадан3. (почва) замин, хок; плодородная земля замини ҳосилхез; культурный слой землй археол. табақаи маскуни замин; использование землй и её недр истифодаи замин ва қаъри он; участок землй қитъаи замин; пахать зёмлю замин рондан (шудгор кардан); рыть землю замин кофтан; закопать в землю ба замин (хок) гӯр кардан // (рыхлое вещество) хок; комок землй кулӯх; насыпать землй хок пошидан, хок рехтан4. (поверхность) рӯи замин, замин; положить на землю ба замин гузоштан5. (территория) замин; колхозная земля замини колхоз; залежные земли заминҳои бекорхобида (боир)6. (страна) сарзамин; диёр, хок7. уст. (фон ткани, обоев) замин, таҳранг «О обтованная земля манзили орзу; пуп землй ирон. сутуни дунё; соль землй зеби мамлакат; за тридевять земель дар он тарафи дунё; пушти кӯҳи Қоф; на край земл й ба ҷои дурдаст; на краю землй дур, бисёр дур; как небо и земл я фарқаш аз замин то осмон; между небом и землей 1) бе хона, бе макон, ломакон; 2) дар ҳолати номуайян 3) муаллақ; витать между небом и землей хаёлпарастӣ кардан, хаёли хом дар сар парваридан; земл я горйт под ногами кого, у кого мурғи посӯхта барин гаштан; гурехтанӣ шудан; землю роет прост. аз таги замин бошад ҳам ёфта мебиёрад; земля уходит изпод ног кого, у кого осмон ба сараш фурӯ рехт; видеть на три (на два) аршина под землей таги заминро дидан; дар таги бӯрё ҷунбидани каждумро донистан; достать изпод земл й аз таги замин пайдо кардан; зарыть талант в землю истеъдодро бар бод додан; лечь в землю мурдан, ҷон додан; мерить землю прост. бисёр пиёда гаштан; не слышать землй под собой уст. аз шодӣ ба пераҳан (ба пӯсти худ) нагунҷидан; от -землй не видать пакана, пастак; отличаться как небо от землй аз замин то осмон фарк доштан; потупить глаза в землю чашм ба замин дӯхтан; предать землё кого-что ба хок супурдан; садиться на землю машғули деҳқонӣ шудан, деҳқони хокпош шудан; сидеть на земле деҳқонӣ кардан; сровнять с земл ей ба замин яксон кардан; стереть с лица земл й хоку туроб кардан; несту нобуд кардан; терять землю изпод ног (под ногами) эътимод аз даст додан, мавқеъ гум кардан; упасть с неба на землю аз аспи хаёлот фуромадан; готов сквозь землго провалиться замин накафид, ки ман дароям; как (будто, словно, точно) из-под землй вырос гӯё аз қаъри замин баромада бошад; нохост пайдо шуда монд; как (будто, словно, точно) сквозь землю провалился гӯё замин ба комаш кашид; гӯё ки замин кашида бошад; как [только] тебя (его и т. д.) земля носит [терпит]? чи хел замин туро (вайро ва ғ.) ба комаш намекашад?; слухом \земляя полнится посл. ҳама ҷо овозаю дарвоза -
7 глубина
ж1. чуқурӣ, умқ, қаър, таг; большая глубина чуқурии зиёд; измерить глубину чуқуриро чен кардан; морские глубины қаъри баҳр2. дарун, дарунтар, миёна; в глубине долины дар дарунтари водӣ; в глубине леса дар миёнаи беша; в глубине неба дар баландиҳои осмон3. тк. ед. пурмазмунӣ, пурмаъноӣ, камол, амиқӣ; глубина мысли амиқии фикр; глубина таланта камоли истеъдод; глубина чувств амиқии ҳиссиёт <> в глубине души (сердца) дар замири дил; он меня тронул до глубины души вай маро ба риққат овард; из глубины веков аз замонҳои бисёр қадим; от \глубинаы души (сердца) аз самими қалб -
8 голубизна
ж кабудӣ, кабудрангӣ; голубизна неба кабудии осмон -
9 гром
м1. тундар, раъд, момоқулдуроқ; раскаты грома ғурриши тундар; грохочет гром раъд меғуррад2. перен. ғурриш, гулдуррос; гром аплодисментов гулдурроси чапакзанӣ; гром канонадӣ гулдурроси тӯппаронӣ <> как громом поражённый моту мабҳут; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; метать громы и молнии оташин шудан; пока гром не грянет то табар ома-дан, кунда осудаст; разразй [меня] гром хок ба сарам, ки …; бало занадам! -
10 низвести
сов. кого-что1. уст. нузул кардан2. перен. кныжн. фуровардан, паст кардан; низвести с пьедестала аз мартаба фуровардан низвести [с неба] на землю кого-л. уст. чашми касеро кушодан, за хаёлоти пуч раҳо кардан -
11 отделяться
несов.1. см. отделиться;2. намоён (аён, падидор) гаштан; снежная вершина резко отделялась на синем фоне неба куллаи барфпӯш дар осмони кабуд баръало намоён мегашт3. страд. ҷудо карда шудан отдергивать несов. см. отдернуть -
12 свалиться
сов.1. ғалтидан, афтодан; свалиться с лестницы аз нардбон афтодан; дерево свалилось от ветра дарахт аз (шиддати) шамол галтид2. перен. разг. касал (бемор) шудан, бемор шуда хобидан; свалиться в гриппе грипп шуда хобидан3. банохост пайдо шудан; свалился как снег на голову мисли тароша аз бом афтид4. на кого-что перен. разг. ба сар афтодан, гирифтор шудан; на них свалилась беда онҳо ба бало гирифтор шудаанд <> как (словно) гора с плеч свалилась гуё кӯҳе аз дӯш бардошта шуд; как (будто, словно, точно) с неба свалился 1) баногоҳ пайдо шуд (воқеъ гардид); аз осмон афтидагӣ барин 2) намефаҳмад; худро ба нодонӣ мезанад -
13 свод
Iм маҷмӯа, маҷмӯъ; свод законов маҷмӯи қонунҳо; свод статистических данных маҷмӯаи маълумоти статистикӣIIм арх.1. гунбаз, равоқ, тоқ; каменный свод равоқи сангин2. так, соя; под сводом деревьев дар таки дарахтон <> небесный свод, свод неба гунбази фалак -
14 сеять
несов. что1. коштан, коридан, кишт кардан, тухм пошидан; сеять пшеницу гандум коштан2. (просеивать) бехтан, ғалбер кардан3. перен. паҳн (пароканда) кардан; сеять слухи овоза паҳн кардан; сеять вражду тухми душманӣ коштан4. без доп. перен. сим-сим боридан; с неба сеял дождичек аз осмон борон сим-сим меборид -
15 склон
м нишебӣ, нишеб, ёна; склон горы нишебии кӯҳ <> на склоне лет (дней, жизни) дар айёми пирӣ; на склоне неба дар домани уфуқ -
16 чётко
нареч.1. батартиб, аниқ, возеҳ; бурро, хоно; чётко выполнять гимнастические упражнения машкҳои гимнастикиро аниқ иҷро кардан; горы чётко вырисовываются на фоне синего неба кӯҳҳо дар эаминаи пардаи осмони кабуд равшан метобанд; чётко писать хоно навиштан; чётко произносить слова калимаҳоро бурро талаффуз кардан2. аниқ; равшан, возеҳ; чётко сформулировать выводы хулосаҳоро равшан ифода кардан3. мунтазам; чётко работать мунтазам кор кардан -
17 ясный
(ясен, ясна, ясно)1. тобон, дурахшон; ясное солнце офтоби тобон2. соф, тоза; ясное небо осмони соф3. перен. равшан, тоза; ясное настроение кайфияти тоза4. фаҳмо, шунаво, равшан, возеҳ, саҳеҳ; ясные очертания гор тарҳи равшани кӯҳ5. равшан, аниқ, дақиқ; ясное изложение баёноти аниқ6. ошкор, аён; ясное намерение нияти ошкор <> ясное дело е знач. вводн. сл. масъала равшан; как гром среди ясного неба мисли балои ногаҳонӣ; сокол ты мой ясный фольк. обращ. ҷавони барнои ман
См. также в других словарях:
Неба — Село Неба яп. 根羽村 Страна ЯпонияЯпония … Википедия
неба отведения электрокардиограммы — (W. Nehb) см. Отведения двухполюсные грудные … Большой медицинский словарь
Атлас звёздного неба — Атлас звёздного неба сборник карт, изображающих неподвижные или медленно изменяющиеся объекты звёздного неба, из которых одни наблюдаются непосредственно звёзды, туманности, галактики; другие введены по договорённости таковы границы и… … Википедия
ЗВЁЗД С НЕБА НЕ ХВАТАЕТ — кто Обычный, ничем не выдающийся, средних способностей. Имеется в виду, что лицо (Х) не отличается ярким умом и талантом. Говорится с лёгким пренебрежением, с оттенком снисхождения. неформ. ✦ Х звёзд не хватает. Именная часть неизм. Глагол не… … Фразеологический словарь русского языка
Три метра над уровнем неба — Tres metros sobre el cielo … Википедия
БУДТО ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
БУДТО ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
КАК ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
КАК ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО ГРОМОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка
СЛОВНО, ТОЧНО ГРОМ СРЕДИ ЯСНОГО НЕБА — прозвучать и т. п.; совершиться и т. п.; что быть, стать Неожиданно, вдруг. Имеется в виду, что действие (часто речевое), событие (Р) происходит внезапно, незапланированно, обычно некстати и нарушает привычное, естественное течение дел. Говорится … Фразеологический словарь русского языка