-
1 быть тонким ценителем еды
vgener. tener un fino paladarDiccionario universal ruso-español > быть тонким ценителем еды
-
2 воздержаться от еды
vgener. privarse de comer -
3 время, проведённое за столом после еды
ngener. sobremesaDiccionario universal ruso-español > время, проведённое за столом после еды
-
4 изобилие еды
ngener. vitualla -
5 кусочек еды
ngener. taco -
6 наблюдающийся после еды
adjmed. posprandialDiccionario universal ruso-español > наблюдающийся после еды
-
7 остатки еды
ngener. relieve -
8 отваливаться от еды
vgener. dejar de comer -
9 отдыхать после еды
vgener. reposar la comida -
10 после еды
part.gener. después de comer (de la comida) -
11 пригодный для еды
adjgener. bueno para comer -
12 сразу после еды
advcolloq. con el bocado en la boca -
13 Аппетит приходит во время еды.
1) El apetito viene con la comida.2) Comiendo viene el apetito.Русские пословицы и поговорки и их испанские аналоги > Аппетит приходит во время еды.
-
14 еда
еда́1. (действие) manĝ(ad)o;2. (пища) nutraĵo;manĝaĵo (блюдо).* * *ж.comida fвку́сная еда́ — comida sabrosa
во вре́мя еды́, за едо́й — durante la comida
пе́ред едо́й — antes de comer (de la comida)
по́сле еды́ — después de comer (de la comida)
готови́ть еду́ — hacer la comida
отдыха́ть по́сле еды́ — reposar la comida
••еда́ - хлеб да вода́ — pan y agua
* * *ж.comida fвку́сная еда́ — comida sabrosa
во вре́мя еды́, за едо́й — durante la comida
пе́ред едо́й — antes de comer (de la comida)
по́сле еды́ — después de comer (de la comida)
готови́ть еду́ — hacer la comida
отдыха́ть по́сле еды́ — reposar la comida
••еда́ - хлеб да вода́ — pan y agua
* * *n1) gener. mesa, vianda, comida2) colloq. manduca, manducatoria, condumio3) mexic. frìjol4) Cub. tajaleo -
15 аппетит
аппети́тapetito;\аппетитный apetit(ig)a, apetitveka, apetitodona.* * *м.apetito mвозбужда́ть (вызыва́ть) аппети́т — abrir (despertar) el apetito
во́лчий аппети́т разг. — hambre canina
хоро́ший аппети́т — hambre estudiantina
зве́рский аппети́т — hambre de siete semanas
отсу́тствие аппети́та — inapetencia f
прия́тного аппети́та! — ¡buen provecho!
••аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ погов. ≈≈ el apetito viene comiendo
* * *м.apetito mвозбужда́ть (вызыва́ть) аппети́т — abrir (despertar) el apetito
во́лчий аппети́т разг. — hambre canina
хоро́ший аппети́т — hambre estudiantina
зве́рский аппети́т — hambre de siete semanas
отсу́тствие аппети́та — inapetencia f
прия́тного аппети́та! — ¡buen provecho!
••аппети́т прихо́дит во вре́мя еды́ погов. — ≈ el apetito viene comiendo
* * *n1) gener. apetencia, apetito2) colloq. acero3) Cub. brisa -
16 воздержаться
воздержа́ться, возде́рживатьсяsin deteni, abstin(enc)i;\воздержаться от голосова́ния sin deteni de voĉdonado.* * *сов.abstenerse (непр.), privarse (de)воздержа́ться от еды́ — privarse de comer
воздержа́ться от голосова́ния — abstenerse de votar
я не мог воздержа́ться от замеча́ния — no pude por menos que hacer una observación
* * *сов.abstenerse (непр.), privarse (de)воздержа́ться от еды́ — privarse de comer
воздержа́ться от голосова́ния — abstenerse de votar
я не мог воздержа́ться от замеча́ния — no pude por menos que hacer una observación
* * *vgener. abstenerse, privarse (de) -
17 воздерживаться
воздержа́ться, возде́рживатьсяsin deteni, abstin(enc)i;\воздерживаться от голосова́ния sin deteni de voĉdonado.* * *несов.abstenerse (непр.), privarse (de)возде́рживаться от еды́ — privarse de comer
возде́рживаться от голосова́ния — abstenerse de votar
я не мог возде́рживаться от замеча́ния — no pude por menos que hacer una observación
* * *несов.abstenerse (непр.), privarse (de)возде́рживаться от еды́ — privarse de comer
возде́рживаться от голосова́ния — abstenerse de votar
я не мог возде́рживаться от замеча́ния — no pude por menos que hacer una observación
* * *vgener. abstenerse, ayunar, reportarse -
18 отваливаться
отва́л||иваться, \отваливатьсяи́тьсяdefali, forfali.* * *несов.1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi2) прост. ( отодвигаться) apartarseотва́ливаться от еды́ — dejar de comer
* * *несов.1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi2) прост. ( отодвигаться) apartarseотва́ливаться от еды́ — dejar de comer
* * *v1) gener. (îáïàäàáü) desprenderse, caer2) colloq. (îáêèäúâàáüñà) recostarse3) simpl. (îáîäâèãàáüñà) apartarse -
19 отвалиться
отва́л||иваться, \отвалитьсяи́тьсяdefali, forfali.* * *сов.1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi2) прост. ( отодвигаться) apartarseотвали́ться от еды́ — dejar de comer
* * *сов.1) ( отпадать) desprenderse, caer (непр.) vi2) прост. ( отодвигаться) apartarseотвали́ться от еды́ — dejar de comer
* * *v1) gener. (îáïàäàáü) desprenderse, caer2) colloq. (îáêèäúâàáüñà) recostarse3) simpl. (îáîäâèãàáüñà) apartarse -
20 положить
положи́тьmeti, kuŝigi;loki (поместить);♦ \положить нача́ло doni komencon, inaŭguri, iniciati;\положить на му́зыку verki muzikon por io;\положить за пра́вило fari regulon;\положить на о́бе лопа́тки спорт. alterigi la skapolojn;\положиться konfidi (доверять);kalkuli (рассчитывать на).* * *сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café
положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt
2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt
3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vt
положи́ть пу́дру — empolvarse
4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta
как поло́жено прост. — como es debido
положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)
положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos
положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria
положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas
положи́ть на му́зыку — poner en música
положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla
положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo
положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra
* * *сов., вин. п.положи́ть са́хару в ко́фе — echar azúcar al café
положи́те себе́ ( какой-либо еды) — sírvase
положи́ть но́гу на́ ногу — cruzar las piernas
положи́ть запла́ту — remendar (непр.) vt
2) ( уложить кого-либо) acostar (непр.) vtположи́ть в больни́цу — hospitalizar vt
3) ( наложить слой)положи́ть кра́ску — pintar vt
положи́ть пу́дру — empolvarse
4) (предположить, допустить) suponer (непр.) vt, admitir vt; poner (непр.) vt ( в математике)- положим••поло́жено прост. ( полагается) — tiene que, debe, hace falta
как поло́жено прост. — como es debido
положи́ть нача́ло ( чему-либо) — dar comienzo (principio) (a)
положи́ть коне́ц ( чему-либо) — poner fin (coto) (a)
положи́ть основа́ние — poner las bases, echar los cimientos
положи́ть жизнь за ро́дину — sacrificarse por la patria
положи́ть ору́жие — deponer (rendir) las armas
положи́ть на му́зыку — poner en música
положи́ть себе́ за пра́вило — tener por regla
положи́ть на о́бе лопа́тки — hacer medir el suelo (a), hacer morder el polvo
положа́ ру́ку на́ сердце — con el corazón en la mano, sinceramente
разжева́ть и в рот положи́ть — meter con cuchara (de palo); meter las palabras en el cuerpo
положи́ть пе́рвый ка́мень — poner la primera piedra
* * *vgener. (предположить, допустить) suponer, acostar (в постель и т.п.), admitir, colocar (поместить), echar, meter, poner (в математике), verter (насыпать; налить)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Палочки для еды — В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена. Вы можете … Википедия
Аппетит приходит во время еды — С французского: L appetit vient en mangeant. Автор этого выражения Жером де Анже (Жером Манский, ум. 1538), епископ французского города Ле Ман. Этот авторитет католической церкви получил известность в свое время полемическими выступлениями против … Словарь крылатых слов и выражений
Месяц Рамадан: время воздержания от еды, питья и мирских забот — Месяц Рамадан является одним из самых почетных у мусульман и требует строгого соблюдения поста. Приверженцы ислама соблюдают пост, воздерживаясь от еды, питья и всех мирских забот, и сосредотачиваясь на служении Создателю. Наступает Рамадан в 9 й … Энциклопедия ньюсмейкеров
Не делайте из еды культа! — Из романа (гл. 6 «Антилопа Гну») «Золотой теленок» (1931) советских писателей Ильи Ильфа (1897 1937) и Евгения Петрова (1903 1942). Слова Остапа Бендера, обращенные к Паниковскому: «Неопытный Паниковский развел такой большой костер, что казалось… … Словарь крылатых слов и выражений
Прудовка (приток Еды) — У этого термина существуют и другие значения, см. Прудовка. Прудовка Характеристика Длина 12 км Бассейн Белое море Бассейн рек → Еда → Лежа → Сухона → Северная Двина … Википедия
вынос еды из главной столовой — Необходимо препятствовать выносу еды и напитков из главной столовой. Основная причина нежелательности выноса пищи из столовой заключается в том, что за качеством блюд в столовой пристально следят профессиональные сотрудники, тогда как за ее… … Справочник технического переводчика
доставка еды и напитков на объекты — Сводный график доставки, в котором содержится информация о процедуре доставки еды и напитков на объекты, обычно разрабатывается ФНД «Логистика», а затем передается функции (обычно «Транспорт» или… … Справочник технического переводчика
пронос еды и напитков на объекты — Вопрос, касающийся контроля проноса еды и напитков на спортивные трибуны, может привлечь повышенное внимание прессы и требует особого решения. Если по соображениям обеспечения порядка и/или здоровья и безопасности будет приняты решение о том, что … Справочник технического переводчика
Было житье: еда да питье; ныне житья - ни еды, ни питья. — Было житье: еда да питье; ныне житья ни еды, ни питья. См. БЫЛОЕ БУДУЩЕЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
Отбило ото сна, от еды. — Ни сон, ни еда на ум нейдут. Отбило ото сна, от еды. См. ЗАБОТА ОПЫТ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
И поджарый живот без еды не живет. — И поджарый (И тонкий) живот без еды не живет. См. ПИЩА … В.И. Даль. Пословицы русского народа