-
41 unpained
adj1) який не відчуває болю2) незасмучений; неображений, нескривджений* * *[ˌen`peind]a2) незасмучений; нескривджений -
42 unpainful
adj1) неболісний, неболючий; що не завдає болю2) необтяжливий, нетяжкий* * *a1) що не заподіює болю, нехворобливий2) необтяжливий, неважкий -
43 wound
I1. n1) рана; поранення2) перен. образа; кривда; душевна рана; шкода3) поріз, розріз, насічка, зарубка (на дереві)wound dressing — мед. перев'язування рани
wound fever — мед. ранова гарячка
wound suture — мед. шов на рану
wound treatment — мед. лікування ран
2. v1) поранити2) перен. завдати болю; уразити; образити3) с.г. скарифікувати (Грунт)IIpast і p.p. від wind* * *I [wuːnd] n1) рана, пораненняwound or exit [of entry] — мeд. вихідний [вхідний]отвір рани
2) душевний біль; образаto inflict a wound upon smb 's honour — образити чию-н. честь
3) поріз, розріз, надсічка ( на дереві)our team is still licking its wounds after its unexpected defeat — наша команда все ще приходить до тями після неочікуванної поразки
II [wuːnd] vto rub salt into smb 's wounds — сипати сіль на рани
1) ранити2) завдати болю; вколоти, зачепити3) c-г. скарифікувати ( насіння)III [waund] past, р. р. від wind I IV [waund] past, р. р. від wind II -
44 odontalgic
I n; мед. II a; мед.пов'язаний із зубним болем, який відноситься до зубного болю -
45 torment
I n1) мукаto be in torment — мучитися, страждати
to suffer torment from an aching tooth — мучитися від зубного болю; муки; тортури
2) джерело, причина мукII vthe torment of one's life — що-н. постійно дратівливе
1) мучити, заподіювати біль, стражданняto be tormented by toothache [with neuralgia] — страждати від зубного болю [від невралгії]
to be tormented with hunger [thirst] — випробовувати муки голоду [спраги]
to be tormented with remorse [by suspicions] — мучитися розкаяннями совісті [підозрами]
headaches tormented him — його мучили /дошкуляли/ головним болем
it tormented him to think about it — йому було ( болісно) боляче думати про це, думати про це було для нього мукою; мучити, знущатися
2) докучати, дратувати; переводитиto torment a person with perpetual questions [with one's çomplaintsˌ with demands for money] — докучати кому-н. нескінченними питаннями [скаргами, проханнями про гроші]
3) катувати; терзати4) icт. виводити із стану рівноваги; порушувати; руйнувати; обурюватиthe water is tormented as if a hurricane had struck it — море хвилюється, неначе над ним пройшов ураган; спотворювати, перекручувати; допускати передержки, перекручувати
to torment smb 's agrument — спотворювати чиюсь аргументацію
-
46 twist
I [twist] n1) кручення; сукання; скручуванняto give a twist — крутити, скручувати
2) вигин, поворот; a twist in a road [in a stream]вигин дорогі [струмка]; вигин, кривизнаthe tusks have a larger twist towards the smaller end — кривизна бивнів збільшується від початку до кінця
3) кручений мотузок; шнурок, палять; кручена нитка; вузол; скручування ( проволки в жилі кабелю); а горе full of twists мотузок з безліччю петель або вузлів; система нарізу (у каналі стовбура пістолета, знаряддя); a rifle with great twist рушниця з крутою нарізкою; скручений паперовий пакет, фунтик; грубый сорт табака ( отримуваний з скрученого сухого листя); витий хліб; a bread twist, a twist of bread вита булочка; цедра, що вичавлюється в напійtwist of lemon (peel) — лимонна цедра; хвіст завитком ( у свині)
4) поворот убік; відхилення (перен.); the twist of a billiard bait відхилення більярдної кулі; a twist toward the new policy поворот до нової політики; несподіваний або химерний поворот; зигзагa plot with many twists — сюжет з безліччю несподіваних поворотів; = відважно закрученный сюжет
5) особливістьthe writer often gives his stories a humorous twist — той письменник часто додає своїм розповідям гумористичного звучання; схильність
6) прийом; трюк, фокус7) спотворення ( сенсу)to give the facts [the truth]an imperceptible twist — злегка перекрутити факти [істину]; спотворення ( обличчя), гримаса
with a twist of the mouth — з гримасою на обличчі; відхилення від норми
mental- — психічне відхилення /порушення/
8) вивихto give ones knee a bad twist — сильно вивихнути ногу; розтягування
9) обман; a -in ones nature нещирість, нечесність; зіпсованість11) вовчий апетит12) змішаний напійgin twist — напій, змішаний з джином
13) вульгарна жінка, "спідниця"14) cпopт. кручений м'яч; закручування м'яча15) cпeц. торсіонна напруга; момент, що обертається••twist of the wrist — спритність рук; спритність, вправність
twists and turns — тонкощі, деталі, подробиці; всі кути, закутки
a twist on the shorts — cл. бірж, жapг. продаж цінних паперів або товарів за високою ціною ( при грі на зниження)
II [twist] vto be round the twist — бути божевільним, з'їхати з глузду
1) крутити, скручувати, викручуватиto twist ones handkerchief — скрутити ( спіраллю) носову хустку
to twist linen — викручувати вати білизну ( викручуванням); робити крученням; крутити, сучити; плести, сплітати
to twist a yarn [a thread] — сучити пряжу [нитки]
to twist flowers into a wreath — плести вінок з квітів; руйнувати, ламати крученням; згортати
to twist the key — зламати ключ, скрутити головку ключа
to twist smb s neck — скрутити шию/голову/ (перен.); вивихнути; розтягувати
he fell and twisted his knee — він впав, підвернув /вивихнув/ собі коліно
2) додавати скручуванням або згинанням певної форми; скручувати, згортати, згинатиher hands were-ed by hard work and old age — руки її були скорчені від важкої роботи, старості
the pigs tail was twisted into a corkscrew — хвіст свинні був закручений штопором; скручуватися, згортатися; гнутися, скривлюватися
3) спотворювати, кривити ( обличчя)her face was twist ed with pain — її обличчя спотворилося від болю; спотворювати
to-twist smb s words — спотворювати чиїсь слова
to seek to twist the law to ones own advantage — намагатися перефразувати закон на свою користь; перетворювати, обертати
4) повертатиto the twist steering wheel of a car — повертати /вертіти/ кермо автомобіля; обертатися, повертатися
he twisted (around) to see the approaching procession — він обернувся, побачив процесію, що наближалася
5) обертати, вертітиto twist a ball — закручувати м'яч; обертатися, крутитися; закручуватися ( про м'яч)
6) обвивати; обмотуватиto twist smth in — а ріесе of paper завертати щось у шматок паперу; обгорнути щось шматком паперу; обвиватися; обмотуватися
the snake twisted (itself) round my arm — змія обвилася навколо моєї руки
7) вплітати; a few wild flowers were twisted in her hair в її волосся були вплетені польові квіти8) витися; згинатися; звиватисяthe road twists a good deal — дорога петляє; пробиратися насилу; міняти напрям
we twisted (our way) through the crowd — ми пробиралися крізь натовп; звиватися; соватися; корчитися
10) обдурювати11) їсти з апетитом12) зв'язувати, сполучатиto twist ones fortune with smth — пов'язати свою долю з чимось to twist in the wind мучитися невідомістю; важко переживати невизначеність свого положення
to twist smb s arm — чинити тиск на когось; тиснути, примушувати
he twisted my arm until I consented to drink — він не відставав від мене, поки я не погодився випити
well, if you twist my armI — не відмовлюся!; охоче! ( відповідь на запрошення випити)
to- smb around one's finger — тримати когось у своїх руках
she twists him around her little finger — вона вертить/зневажає/ їм, як хоче; вона з нього мотузки в'є
to twist the lions tail — cл. приводити в обурення /раздражати/ дразнити/ англійців
-
47 twitch
I [twitf] n1) різке смикаюче або таке, що тягне зусилля; смиканняto give a twitch at smb s sleeve — смикнути когось за рукав; сіпання, судома, конвульсія; спастичне скорочення м'яз
convulsive [nervous] twitch — судорожне [нервове]сіпання
facial twitch — тік; гострий біль
2) петля, скоба ( для затискання морди коня під час хворобливої операції)3) сурма, пережим живII [twitf] v1) смикати, тягнутиto twitch smb by the sleeve, to twitch at smb s sleeve — смикнути когось за рукав
2) смикати; a horse twitches his ears кінь пряде вухами; сіпатися his face twitched with emotion [with pain]у нього сіпалася особа від хвилювання [від болю]rock-besotted fans sway and twitch on the platform — любителі долі, що очманіли від танців, продовжують погойдуватися, сіпатися на майданчику
3) зривати; висмикуватиthe wind twitched the paper out of /from/ his hand — вітер вирвав папір з його руки
to twitch a purse from smb 's pocket — вихопити гаманець з кишені у когось
4) щипати; ущипнути5) мучитиmisgivings twitched him — його мучили/ сумніви /страхи/; хворіти ( від гострого болю)
6) дiaл. зав'язувати; закріплювати -
48 yelp
I [jelp] n2) pl зневажл. ниття, скаргиII [jelp] v1) скавучати; гавкати; дзявкати ( про собаку); скрикнути, залементувати ( від болю) -
49 кривиться
(о линии) кривитися, кривулятися, (о дереве и т. п.) кривитися, карлючитися. -ться от боли, от неудовольствия и т. п. - кривитися з болю, з незадоволення. [Обличчя йому кривилося з болю (М. Грінч.). Хто п'є, той кривиться (Номис). Матері, батьки кривились (Мкр.)].* * *криви́тися, викривля́тися, скри́влюватися, скривля́тися -
50 sore
[sɔː] 1. adj1) хво́рий, болю́чий; запа́ленийa sore foot — сте́рта нога́
sore subject — болю́че пита́ння
I have a sore throat — у ме́не боли́ть го́рло
2) засму́чений; зажу́ренийto feel sore about smth. — бу́ти скри́вдженим чимсь
3) роздрато́ваний; обра́жений4) поет. тяжки́й; бо́лісний2. nболя́чка, ви́разка, ра́на3. adv заст.to reopen old sores — я́три́ти старі́ ра́ни
жорсто́ко; тя́жко -
51 inflict pain
-
52 infliction of pain
( on another person) завдання болю ( іншій особі) -
53 unjustifiable
невиправданий, який не має виправдання, який не може бути виправданий- unjustifiable invasionunjustifiable infliction of pain — ( to children) невиправдане завдання болю ( дітям)
- unjustifiable killer
- unjustifiable killing -
54 wound
1) рана, поранення; образа; збиток2) (по)ранити; завдавати болю; зачепити ( почуття тощо)•- wound fatally
- wound mortally
- wound to death -
55 біль
-
56 болючий
1) ( пов'язаний з відчуттям болю) painful2) painful, sore -
57 вгамування
с -
58 відчуття
с1) фізіол. ( сприймання органами чуття) sensationвідчуття болю — sensation of pain, algesia
2) ( почуття) feeling, sense; ( передчуття) presentiment, foreboding, premonition -
59 вразливий
3) ( який завдає болю) offensive4) (слабкий, не захищений) vulnerable -
60 галасувати
to shout, to cry, to call out; to halloo; ( від болю) to bawl, to roar, to howl; to vociferate, to clamour
См. также в других словарях:
знеболити — болю, лиш, Пр. Знеболити, обезболити, штучно усувати відчуття болю … Словник лемківскої говірки
розбіль — болю, ч., зах. Захворювання … Український тлумачний словник
болюче — прислівник незмінювана словникова одиниця … Орфографічний словник української мови
болючий — прикметник … Орфографічний словник української мови
болючість — іменник жіночого роду … Орфографічний словник української мови
болючіший — прикметник, вищий ступінь … Орфографічний словник української мови
карамболь — болю, ч. Рс. Несподівана бійка, колотнеча … Словник лемківскої говірки
карболь — болю, ч. Ол. Карболка. Карболь добрі дезинфекує … Словник лемківскої говірки
симболь — болю, ч. Пр. Символ; умовне позначення якогось предмета, поняття або явища … Словник лемківскої говірки
соболь — 1. соболь, соболи, соболя, соболей, соболю, соболям, соболя, соболей, соболем, соболями, соболе, соболях 2. соболь, соболя, соболя, соболей, соболю, соболям, соболь, соболя, соболем, соболями, соболе, соболях 3. соболь, соболя, соболя, соболей,… … Формы слов
розпач — у, ч. Стан сильного душевного болю, безнадійності, безвихідності; відчай. •• Впада/ти в ро/зпач піддаватися почуттю сильного душевного болю, безнадійності, безвихідності. З ро/зпачу будучи охопленим почуттям сильного душевного болю, безнадійності … Український тлумачний словник