-
41 старший дояр
adjgener. Melkermeister -
42 доил дояр
veng. trayeur -
43 ушкал лӱштышӧ
дояр, доярка; человек, доящий коров и ухаживающий за нимиВладимир Фёдорович, тый ушкал лӱштышылан ыштет гынат, зоотехник улметым ит мондо. П. Эсеней. Владимир Фёдорович, хотя ты и работаешь дояром, не забывай, что ты зоотехник.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
ушкал -
44 доярка
f; ks дояр -
45 доильщик
-щица дояр, доярка, доїльник, -ниця. [До корівок - та доїльничку (Пісня)].* * *доя́р, -а -
46 Melker-in
m(f) дояр(ка) -
47 Schweizer
-
48 доярка
-
49 молочная корова
dairy cow имя существительное: -
50 владелец молочной фермы
dairyman имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > владелец молочной фермы
-
51 доильная машина
milking machine имя существительное: -
52 работник молочной фермы
dairyman имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > работник молочной фермы
-
53 за
предлог с вин. и тв.
II с вин.
1. (куда? дэнэкIэ?) адэкIэ, передается глагольными префиксами дэ, къуэ; уехать за город къалэм адэкIэ дэкIын; выбросить за окно щхьэгъубжэм дэдзын; стать за дерево жыгым къуэувэн
2. (куда? дэнэкIэ?) сытым, передается префиксом бгъэдэ, сесть за стол стIолым бгъэдэтIысхьэн; стать за станок станокым бгъэдэувэн
3. (за что? сытым?) зыгуэрым и ужь ихьэн, передается префиксом пэры, бгъэдэ; сесть за уроки дерсым и ужь ихьэн; приняться за работу лэжьыгъэм пэрыувэн
4. (когда? сыт щыгъуэ?), передается различными формами слов, за последние три года иужьрей илъэснщым; получить зарплату за год илъэсым и улахуэр къеIыхын; это можно сделать за два часа мыр сыхьэтитIкIэ пхуэщIынущ
5. (за кого-что? хэтсыт щхьэкIэ?) передается различными формами слов; бороться за мир мамырыгъэм щIэбэнын; беспокоиться за детей сабийхэм папщIэ (щхьэкIэ) гузэвэн (пIейтеин)
6. (за что? сыт?) передается конструкцией предложения; взять за руку Iэр убыдын; держаться за перила пхъэшыкъур Iыгъын
7. с вин. больше, сверх нэужь, фIэкI, щIигъу, передается также глагольными префиксами фIэ, блэ; за два километра от дома унэм километритIкIэ пэжыжьэу; ему за пятьдесят ар илъэс щэ ныкъуэм фIэкIащ; за полдень шэджагъуэ нэужьым; за полночь жэщыбгым фIэкIауэ
8. (когда? сыт щыгъуэ?) иIэжу, ипэкIэ; за три дня до начала учебного года гъэ еджэгъуэм щIидзэным махуищ иIэжу; за неделю до вашего приезда фыкъэкIуэжыным тхьэмахуэ ипэкIэ
9. (за что? сыт щхьэкIэ? сытым къыхэкIыу) папщIэ, щхьэкIэ; его наградили за хорошую работу абы и лэжьыгъэфIым папщIэ награда къратащ; наказать кого-л. за что-либо зыгуэрым зыгуэр щхьэкIэ тезыр телъхьэн
10. (за кого? хэт щхьэкIэ?) хэт щхьэкIэ? хэт и хьэтыркIэ? префиксом щIэ; мы это сделаем за вас ар уи хьэтыркIэ тщIэнщ; работать за троих цIыхуищым я пIэкIэ лэжьэн
11. (за сколько? сыт хуэдизкIэ?) это можно купить за десять рублей мыр тумэикIэ къэпщэху хъунущ; за сколько вы купили этот костюм? сыт хуэдизкIэ къэфщэхуа мы кIэстумыр? за полцены уасэныкъуэкIэ
II с тв.
1. (где? дэнэ? дэнэкIэ) передается послелогом адэкIэ; за дверью бжэм адэкIэ; за рекой псым адэкIэ; за шкафом шкафым адэкIэ (шкаф къуагъым)
2. (где? дэнэ деж?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за столом стIолым бгъэдэсын; стоять за станком станокым бгъэдэтын
3. за чем? сытым?) передается глагольным префиксом бгъэдэ; сидеть за уроками дерсым бгъэдэсын; сидеть за книгой тхылъым бгъэдэсын; сидеть за рулем рулым бгъэдэсын
4. (за кем-чем? хэтсыт? сытым?) передается различными глагольными префиксами: следить за полетом птиц къуалэбзухэр зэрылъэтэжым кIэлъыплъын; следить за ребенком сабийм кIэлъыплъын; следить за собой зыкIэлъыплъыжын
5. (когда? сыт щыгъуэ?) иужькIэ, кIэлъыкIуэу; первым выступил дояр, за ним бригадир япэу жэмышыр къэпсэлъащ, абы и ужькIэ-бригадирыр; за весной наступило лето гъатхэм нужькIэ гъэмахуэр къихьащ
6. (когда? сыт. щыгъуэ? дапщэщ?) передается послелогом деж различными глагольными аффиксами; за завтраком пщэдджыжьышхэм деж; за чаем шей щефэм; за работой щылажьэм деж; молчать за едой щышхэкIэ щымын
7. (за кем-чем? хэтсыт щхьэкIэ?) щхьэкIэ, папщIэ; идти за водой (псыхьэ) кIуэн; послать за врачом дохутырым щхьэкIэ гъэкIуэн; ни за что я этого не сделаю сэ ар зэрысщIэн щыIэкъым; друг за другом зыр зым и ужь иту -
54 лӱштызӧ
лӱштызӧдоярка, доярУста лӱштызӧ искусная доярка;
колхозын ончыл лӱштызыжӧ передовая доярка колхоза.
-
55 лӱштышӧ
См. также в других словарях:
дояр — доильщик Словарь русских синонимов. дояр сущ., кол во синонимов: 2 • доильник (2) • доильщик … Словарь синонимов
ДОЯР — ДОЯР, а, муж. Работник, к рый доит коров и ухаживает за ними. | прил. доярский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
доярів — рева, реве. Належний дояру. || Прикм. до дояр … Український тлумачний словник
дояр-пятитысячник — , а а, м. Дояр, надаивающий за год в среднем по пять тысяч литров молока от каждой коровы. ◘ Клуб дояров пятитысячников создан в Мартунинском районе Нагорного Карабаха (Пр.). СМ 84, 97 … Толковый словарь языка Совдепии
Дояр — м. Работник животноводческой фермы, доящий коров (обычно доильным аппаратом) и ухаживающий за ними. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дояр — дояр, дояры, дояра, дояров, дояру, доярам, дояра, дояров, дояром, доярами, дояре, доярах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
дояр — до яр, а … Русский орфографический словарь
дояр — (2 м); мн. доя/ры, Р. доя/ров … Орфографический словарь русского языка
дояр — а/, ч. Робітник, який доїть і доглядає корів … Український тлумачний словник
дояр — а; м. Работник, который доит коров и ухаживает за ними … Энциклопедический словарь
дояр — ядро … Краткий словарь анаграмм