Перевод: с английского на русский

с русского на английский

достопримечательность

  • 121 San Francisco Municipal Railway

    Обеспечивает автобусный, трамвайный и кабельный (фуникулеры) [ cable car] пассажирский транспорт города. Три линии фуникулера в городе сохраняются как национальная историческая достопримечательность; восстановлена первоначальная окраска вагонов фуникулера 1870: темно-бордовые с кремовой и голубой отделкой.
    тж Muni

    English-Russian dictionary of regional studies > San Francisco Municipal Railway

  • 122 Saugus Iron Works National Historic Site

    Национальная историческая достопримечательность "Железоделательный завод Согуса"
    Первое в США металлургическое предприятие. Построено в 1646 на северо-востоке штата Массачусетс около г. Бостона. Вокруг предприятия вырос г. Согус - прообраз современного заводского поселка [ company town]

    English-Russian dictionary of regional studies > Saugus Iron Works National Historic Site

  • 123 Sheboygan

    Город на востоке штата Висконсин, административный центр [ county seat] графства Шебойган [Sheboygan County]. 50,7 тыс. жителей (2000), с пригородами - 112,6 тыс. человек. Порт на озере Мичиган [ Michigan, Lake]. Промышленный центр (производство алюминия, красителей, пластмасс, фанеры, сварочного оборудования). Пищевая промышленность (пиво, сыр). Основан в 1818, статус города с 1853; развивался как озерный порт, в 1872 здесь проложена железная дорога. Крупная немецкая община [ German-Americans], хорошо известны местные колбасы [bratwurst]. Местный симфонический орекстр. Среди достопримечательность - древние индейские курганы [ mound], старинная гостиница для путешествовавших на дилижансах (1850). Колледж Лейкленд [Lakeland College] (1862).

    English-Russian dictionary of regional studies > Sheboygan

  • 124 South Street Seaport

    Район на Манхэттене [ Manhattan] в г. Нью-Йорке, примыкающий с юга к Бруклинскому мосту [ Brooklyn Bridge]. Место расположения Нью-Йоркского морского порта в XIX в., которое в течение долгого времени было заброшенным, полутрущобным районом. Ныне восстановлен как коммерческий (торгово-ресторанный) центр и историческая достопримечательность. На восстановленном пирсе номер 17 [Pier 17] расположен трехэтажный торговый центр с многочисленными магазинами, ресторанами и кафе, рядом знаменитый Фултонский рыбный рынок [ Fulton Fish Market] и музей "Морской порт у Саут-стрит" [South Street Seaport Museum]. Популярное место отдыха и морских прогулок жителей г. Нью-Йорка и туристов

    English-Russian dictionary of regional studies > South Street Seaport

  • 125 Springfield Armory National Historic Site

    Национальная историческая достопримечательность "Спрингфилдский арсенал"
    Находится в г. Спрингфилде, шт. Массачусетс, где в 1794-1968 находился Арсенал США, основанный Дж. Вашингтоном [ Washington, George]. Арсенал был создан для хранения преимущественно стрелкового оружия Континентальной армии [ Continental Army]. Уже в 1795 на предприятиях арсенала был создан первый американский мушкет. В главном здании расположен известный оружейный музей.

    English-Russian dictionary of regional studies > Springfield Armory National Historic Site

  • 126 Telegraph Hill

    Достопримечательность г. Сан-Франциско, одна из наиболее высоких точек города, район, откуда начинаются туристские маршруты. Находится в центральной части города близ побережья залива Сан-Франциско [ San Francisco Bay]. Отсюда спускаются самые крутые улицы в сторону административного и делового центров. Когда-то на этой вершине располагалась первая телеграфная станция на Западном побережье. Сейчас там находится башня Койт [ Coit Tower]
    тж разг Tel Hi

    English-Russian dictionary of regional studies > Telegraph Hill

  • 127 Theodore Roosevelt Inaugural National Historic Site

    Национальная историческая достопримечательность "Место инаугурации Теодора Рузвельта"
    Дом на Делавэр-авеню [Delaware Avenue] в г. Буффало, шт. Нью-Йорк, где 14 сентября 1901 происходила церемония инаугурации [ inauguration] президента Т. Рузвельта [ Roosevelt, Theodore (Teddy)]. Находится в ведении Службы национальных парков [ National Park Service] с 1966.

    English-Russian dictionary of regional studies > Theodore Roosevelt Inaugural National Historic Site

  • 128 Ticonderoga

    Курортный городок на северо-востоке штата Нью-Йорк, к северу от озера Джордж [ George, Lake]. 5,1 тыс. жителей (2000). Достопримечательность - каменный форт Тикондерога [ Fort Ticonderoga], построенный французами в 1755; в ходе Войны с французами и индейцами [ French and Indian War] и Войны за независимость [ Revolutionary War] неоднократно переходил из рук в руки. Был реставрирован в начале XX в. Ныне здесь создан исторический музей-заповедник, проводятся костюмированные представления

    English-Russian dictionary of regional studies > Ticonderoga

См. также в других словарях:

  • достопримечательность — достопримечательность …   Орфографический словарь-справочник

  • достопримечательность — достопамятность, достоинство; знаменитость, примечательность Словарь русских синонимов. достопримечательность примечательность (устар.) Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011 …   Словарь синонимов

  • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ — ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, достопримечательности, жен. (книжн.). Место, вещь, предмет, заслуживающие особого внимания, знаменитые. Туристы осмотрели все достопримечательности города. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ — ДОСТОПРИМЕЧАТЕЛЬНОСТЬ, и, жен. 1. см. достопримечательный. 2. Место или принадлежащий какому н. месту предмет, заслуживающие особого внимания. Исторические достопримечательности города. Осмотр достопримечательностей. Толковый словарь Ожегова. С.И …   Толковый словарь Ожегова

  • Достопримечательность — Эйфелева башня  достопримечательность, собирающая почти 7 миллионов туристов в год Достопримечательность  место, вещь или объект, заслуживающие …   Википедия

  • Достопримечательность (За гранью возможного) — Достопримечательность The Outer Limits: Tourist Attraction Жанр …   Википедия

  • Достопримечательность — ж. Место, здание, предмет, достойные особого внимания, замечательные чем либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • достопримечательность — достопримечательность, достопримечательности, достопримечательности, достопримечательностей, достопримечательности, достопримечательностям, достопримечательность, достопримечательности, достопримечательностью, достопримечательностями,… …   Формы слов

  • достопримечательность — достопримеч ательность, и …   Русский орфографический словарь

  • достопримечательность — (3 ж), Р., Д., Пр. достопримеча/тельности; мн. достопримеча/тельности, Р. достопримеча/тельностей …   Орфографический словарь русского языка

  • достопримечательность — достопримеча/тельность, и …   Слитно. Раздельно. Через дефис.

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»