Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

допуска

  • 1 inelastic

    {,ini'læstik}
    1. нееластичен
    2. прен. негъвкав, неподвижен, скован
    3. твърдо установен, който не допуска изменения/изключения
    * * *
    {,ini'lastik} а 1. нееластичен; 2. прен. негъвкав, неподвиж
    * * *
    нееластичен;
    * * *
    1. нееластичен 2. прен. негъвкав, неподвижен, скован 3. твърдо установен, който не допуска изменения/изключения
    * * *
    inelastic[¸ini´læstik] adj 1. нееластичен; 2. прен. негъвкав, неподвижен; скован; 3. твърдо установен; който не допуска изменения (изключения); FONT face=Times_Deutsch◊ adv inelastically.

    English-Bulgarian dictionary > inelastic

  • 2 lie

    {lai}
    I. n лъжа, измама
    to tell a LIE, tell LIEs лъжа
    to give the LIE to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого
    to give someone the LIE (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа
    II. v лъжа
    to LIE like a gas-meter разг. лъжа като циганин
    to LIE in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно
    to LIE oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи
    III. 1. лежа
    to LIE like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание
    the snow LIEs deep снегът е дълбок
    2. лежа, погребан съм
    here LIEs... тук почива... (на надгробна плоча)
    3. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм
    the obstacles that LIE in our way пречките по пътя ни
    the money LIEs in the bank парите ca в банката
    my talents do not LIE in that direction нямам склонност към/не ме бива за това
    he knows where Ins interest LIEs знае си интереса, знае от какво ще има полза
    the real reason LIEs deep истинската причина се крие по-дълбоко
    4. намирам се, съм (в някакво положение, състояние)
    to LIE in ambush стоя в засада, причаквам (for)
    to LIE against a wall облягам се на стена
    to LIE heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого
    to LIE open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на)
    to LIE at someone's mercy оставен съм на милостта на някого
    the blame LIEs at your door ти си виновен
    as far as in me LIEs доколкото зависи от мен/е във възможностите ми
    5. мой дълг/задължсние и пр. е да
    it LIEs with you to (с inf) ваше задължение/право е да
    the burden of proof LIEs with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството
    6. юр. допуска се, законно е
    the action does not LIE не може да се предяви иск/да се възбуди следствие
    7. мор. на котва съм
    8. ост. престоявам, пренощувам
    lie about пръснат съм, търкалям се
    lie ahead предстоя
    lie back облягам се назад
    lie before lie ahead
    lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм
    lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам
    lie down лягам си, лежа, приемам безропотно
    to LIE down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида
    to LIE down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти
    lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се
    lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание
    lie out of не съм още получил
    lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос)
    lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва
    lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам
    IV. n (раз) положение, очертание, насока
    the LIE of the land вж. land
    * * *
    {lai} n лъжа, измама; to tell a lie, tell lies лъжа; to give the lie to(2) {lai} v лъжа; to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин; {3} {lai} v (lay {lei}; lain {lein}) 1. лежа; to lie like a log{4} {lai} n (раз)положение; очертание; насока; the lie of the land
    * * *
    почивам; простирам; лежа; лъжа; намирам се; неистина;
    * * *
    1. as far as in me lies доколкото зависи от мен/е във възможностите ми 2. he knows where ins interest lies знае си интереса, знае от какво ще има полза 3. here lies... тук почива... (на надгробна плоча) 4. i. n лъжа, измама 5. ii. v лъжа 6. iii. лежа 7. it lies with you to (с inf) ваше задължение/право е да 8. iv. n (раз) положение, очертание, насока 9. lie about пръснат съм, търкалям се 10. lie ahead предстоя 11. lie back облягам се назад 12. lie before lie ahead 13. lie behind крия се зад, причина съм за, отминал/в миналото съм 14. lie by стоя неизползван/в резерв, бездейетвувам, почивам 15. lie down лягам си, лежа, приемам безропотно 16. lie in раждам, лежа в очакване да родя, разг. излежавам се 17. lie off мор. намирам се на известно разстояние от брега/от друг кораб, оставам временно безработен, сп. пестя си силите в началото на състезание 18. lie out of не съм още получил 19. lie over отлагам, бивам отложен, оставам висящ (за въпрос) 20. lie to мор. спрял/на котва съм, спирам, хвърлям котва 21. lie up пазя леглото/стаята, лежа, мор. на док съм, отивам на док, крия се, скривам се, бездействувам 22. my talents do not lie in that direction нямам склонност към/не ме бива за това 23. the action does not lie не може да се предяви иск/да се възбуди следствие 24. the blame lies at your door ти си виновен 25. the burden of proof lies with/upon them юр. те носят тежестта на доказателството 26. the lie of the land вж. land 27. the money lies in the bank парите ca в банката 28. the obstacles that lie in our way пречките по пътя ни 29. the real reason lies deep истинската причина се крие по-дълбоко 30. the snow lies deep снегът е дълбок 31. to give someone the lie (in his throat/teeth) изобличавам някого в (груба) лъжа 32. to give the lie to someone изобличавам някого в лъжа, опровергавам някого 33. to lie against a wall облягам се на стена 34. to lie at someone's mercy оставен съм на милостта на някого 35. to lie down on a job разг. не работя както трябва, работя през пръсти 36. to lie down under defeat, to take a defeat lying down победен/бит съм, без да се съпротивлявам, преглъщам обида 37. to lie heavy on someone's stomach/conscience тежа на стомаха/съвестта на някого 38. to lie in ambush стоя в засада, причаквам (for) 39. to lie in one's teeth/throat ост. шег. лъжа нагло/безсрамно 40. to lie like a gas-meter разг. лъжа като циганин 41. to lie like a log лежа неподвижно като труп/в безсъзнание 42. to lie oneself out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи 43. to lie open отворен открит/разкрит/изложен съм (to на) 44. to tell a lie, tell lies лъжа 45. лежа, погребан съм 46. мой дълг/задължсние и пр. е да 47. мор. на котва съм 48. намирам се, съм (в някакво положение, състояние) 49. ост. престоявам, пренощувам 50. разположен съм, намирам се (и за абстрактни неща), простирам се, съм 51. юр. допуска се, законно е
    * * *
    lie [lai] I. n лъжа́, измама; to tell a \lie, to tell \lies лъ́жа; to give (s.o.) the \lie, to nail a \lie изобличавам (някого) в лъжа, опровергавам (някого); to give s.o. the \lie in his throat изобличавам някого в груба лъжа; white \lie невинна лъжа; an eighteen-carat \lie ам. нагла лъжа; to swap \lies плещя врели-некипели; сплетнича; \lies have short legs на лъжата краката са къси; to live a \lie живея в измама; самозалъгвам се; II. v лъ́жа; to \lie like a gas-meter разг. лъжа като дърт циганин; to \lie in o.'s teeth ( throat) нагло (безсрамно) лъжа; лъжа право в очите; to \lie away o.'s reputation загубвам репутацията (реномето) си с лъжи; to \lie o.s. out of a scrape измъквам се от неудобно положение с лъжи (лъжа); III. lie v ( lay [lei]; lain [lein]) 1. лежа; to \lie like a log лежа неподвижно (като труп, без съзнание); the snow \lies deep снегът е дебел; to \lie against a wall облягам се на стената; his body \lies in state тялото му е изложено (за поклонение); here \lies... (на надгробен камък) тук почива...; 2. разположен съм, намирам се, простирам се; съм; the town \lie near the river градът е разположен край реката; the money \lies in the bank парите са в банката; my talents do not \lie in that direction нямам склонност за това, не ме бива за това; 3. намирам се, съм (в някакво състояние); to \lie idle лежа неупотребяван (неизползван); стоя празен; to \lie in ambush стоя в засада, причаквам ( for); to \lie dormant в скрито (латентно, спящо) състояние съм; прен. бездействам; to \lie open отворено (открито, разкрито) е; изложено е (to); to \lie low 1) притаявам се, чакам удобния момент; 2) унижен съм; 3) поет. лежа мъртъв; to \lie perdu(e) 1) не излизам наяве; спотайвам се; 2) притаявам се, стоя в засада; to \lie at s.o.'s mercy оставен съм на милостта на някого; the blame \lies at your door ти си виновен; 4. тежи ми (задължение и пр.);the dеcision \lies with you вие трябва да решите, решението е във ваши ръце; as far as in me \lies доколкото зависи от мен, доколкото ми е възможно; to \lie under an obligation задължен съм да направя нещо; to \lie under a charge обвинен съм в нещо; тежи ми някакво обвинение; 5. юрид. допуска се, законно е; action does not \lie не може да се предяви иск (да се повдигне, възбуди следствие); 6. мор. на котва съм; ост. престоявам, оставам, пренощувам; the ship \lies her course корабът не се отклонява от пътя (курса) си; IV. n положение, разположение; очертание; насока; the \lie of the land конфигурацията (очертанието) на терена; прен. положението на нещата.

    English-Bulgarian dictionary > lie

  • 3 patient

    {'peiʃənt}
    I. 1. търпелив (with към)
    to be of понасям търпеливо
    2. издръжлив, упорит
    3. усърден, старателен
    4. ост. който търпи/допуска (of)
    II. 1. пациент, болен
    2. човек, който е обект на/понася (някакво действие)
    * * *
    {'peishъnt} I. a 1. тьрпелив (with към); to be of понасям търп
    * * *
    усърден; старателен; твърд; търпелив; упорит; ревностен; пациент; прилежен; болник; грижлив;
    * * *
    1. i. търпелив (with към) 2. ii. пациент, болен 3. to be of понасям търпеливо 4. издръжлив, упорит 5. ост. който търпи/допуска (of) 6. усърден, старателен 7. човек, който е обект на/понася (някакво действие)
    * * *
    patient[´peiʃənt] I. adj 1. търпелив ( with); 2. издръжлив, упорит, твърд; 3. усърден, прилежен, грижлив, ревностен, старателен; 4. който търпи (понася, допуска), толерантен (of); the facts are \patient of various interpretations фактите могат да бъдат тълкувани по най-различни начини;FONT face=Symbol FONT face=Times_Deutsch◊ adv patiently; II. n пациент, болен.

    English-Bulgarian dictionary > patient

  • 4 bailable

    bailable[´beiləbl] adj 1. който може да бъде освободен под гаранция; 2. който допуска освобождаване под гаранция (за престъпление).

    English-Bulgarian dictionary > bailable

  • 5 brutalism

    brutalism[´bru:tə¸lizəm] n 1. стил в изкуството, който допуска изкривяване и преувеличаване, за да се създаде усещане за масивност; 2. архит. масивни, здрави бетонни конструкции без прозорци.

    English-Bulgarian dictionary > brutalism

  • 6 drive

    {draiv}
    I. 1. карам, гоня, пъдя (добитък, дивеч и пр.), преследвам, подплашвам (дивеч, за да се събере на едно място), пропъждам, изгонвам (неприятел)
    to DRIVE the country for game търся дивеч
    to DRIVE into a corner прен. притискам до стената, поставям натясно
    2. чукам, зачуквам, забивам (се), вкарвам (нож, гвоздей и пр.)
    to DRIVE a nail home забивам гвоздей до главичката
    прен. докарвам/довеждам дoкрая
    to DRIVE a lesson home втълпявам, накарвам добре да почувствува/разбере
    to DRIVE something into someone's head набивам/втълпявам някому нещо
    to DRIVE something out of someone's head избивам нещо от главата на някого
    3. удрям, запращам, изпращам (топка-при игра), изпращам, мятам (стрела и пр.)
    to DRIVE a charge home воен. улучвам целта
    4. карам (превозно средство), карам, управлявам, движа, привеждам в движение (машина), карам, закарвам, откарвам, докарвам (с превозно средство), возя (се)
    to DRIVE over someone прегазвам някого
    to DRIVE a pen/quill писателствувам
    5. върша, правя (търговия, сделка)
    6. прокарвам (тунел, път и пр.)
    7. докарвам, довеждам (до някакво състояние)
    принуждавам, тласкам (to)
    to DRIVE someone into doing something принуждавам някого да извърши нещо
    I won't be DRIVEn няма да допусна да ми се налагат
    to DRIVE someone mad/crazy/demented/out of his senses подлудявам някого
    to DRIVE someone wild вбесявам някого
    8. шибам, блъскам, тласкам, нося (за вятър, дъжд, вълни), отнасям, изхвърлям, изтласквам, натрупвам, нося се стремително
    to DRIVE before the wind/storm нося се стремително напред, тласкан от бурята
    to be DRIVEn out of one's course отклонявам се от пътя си поради силен вятър
    DRIVEn snow преспа, навят сняг
    9. претоварвам, преуморявам, експлоатирам
    10. отлагам
    11. пускам (трупи) по вода
    12. проявявам предприемчивост/замах
    drive against блъскам се о, хвърлям се срещу/върху
    drive along карам, гоня (добитък и пр.), пътувам с кола, карам кола
    drive at преследвам, целя
    I see what you're driving at виждам накъде биеш/какво целиш/какво искаш да кажеш
    работя неуморно/непрестанно над, to let DRIVE at замахвам/запращам/изстрелвам по
    drive away изгонвам, прогонвам, пропъждам (и мисли, грижи)
    отпътувам, тръгвам (с кола и пр.) to DRIVE away at работя неуморно/непрестанно над
    drive back отблъсквам, потискам, сподавям (чувство и пр.), докарвам обратно, връщам се (с кола и пр.)
    drive down откарвам/довеждам/отивам на село/в провинцията, принуждавам (самолет) да кацне, потискам (чувство и пр.)
    drive in забивам, набивам, зачуквам (гвоздей и пр.), връщам се, пристигам (с кола и пр.), вкарвам, прибирам (кола и пр.)
    drive off-drive away
    drive out изгонвам, прогонвам, пропъждам, избивам, изваждам (гвоздей и пр.), излизам с кола
    drive through забивам, промушвам
    to DRIVE one's fist through a window разбивам прозорец с юмрук, (пре) минавам, пътувам през
    drive under потискам, сподавям (чувство и пр.)
    drive up приближавам (се), спирам (за кола)
    II. 1. разходка (с кола и пр.)
    2. път (за коли и пр.), алея (за коли) към къща, широк път в гора, просека
    3. преследване, гонене, гонитба (на дивеч)
    4. енергия, сила, предприемчивост, динамизъм
    5. псих. подтик, импулс, инстинкт, неудържим стремеж
    6. тех. привеждане в движение, двигателен механизъм, място на кормилото (в кола)
    left/right-hand DRIVE ляво/дясно управление
    7. сп. плосък удар (при тенис и пр.), полет (на топка)
    8. воен. удар, стремително нападение, атака
    9. кампания
    10. ам. събиране на говеда, за да им се сложи клеймо, събрани говеда
    11. пускане (на трупи) по вода, натрупани трупи при пускане
    12. състояние на (голямо) напрежение
    1. игра (на карти и пр.) с много участници/няколко карета
    * * *
    {draiv} v (drove {drouv}; driven {drivn}) 1. карам; гоня, п(2) {draiv} n 1. разходка (с кола и пр.); 2. път (за коли и пр.
    * * *
    шофирам; управлявам; тласкам; разходка; откарвам; отлагам; преследване; предаване; принуждавам; атака; галерия; прокарвам; прокопавам; път; докарвам; движа; зачуквам; експлоатирам; закарвам; забивам; карам; импулс;
    * * *
    1. 1 проявявам предприемчивост/замах 2. 1 пускам (трупи) по вода 3. 1 пускане (на трупи) по вода, натрупани трупи при пускане 4. 1 състояние на (голямо) напрежение 5. drive against блъскам се о, хвърлям се срещу/върху 6. drive along карам, гоня (добитък и пр.), пътувам с кола, карам кола 7. drive at преследвам, целя 8. drive away изгонвам, прогонвам, пропъждам (и мисли, грижи) 9. drive back отблъсквам, потискам, сподавям (чувство и пр.), докарвам обратно, връщам се (с кола и пр.) 10. drive down откарвам/довеждам/отивам на село/в провинцията, принуждавам (самолет) да кацне, потискам (чувство и пр.) 11. drive in забивам, набивам, зачуквам (гвоздей и пр.), връщам се, пристигам (с кола и пр.), вкарвам, прибирам (кола и пр.) 12. drive off-drive away 13. drive out изгонвам, прогонвам, пропъждам, избивам, изваждам (гвоздей и пр.), излизам с кола 14. drive through забивам, промушвам 15. drive under потискам, сподавям (чувство и пр.) 16. drive up приближавам (се), спирам (за кола) 17. driven snow преспа, навят сняг 18. i see what you're driving at виждам накъде биеш/какво целиш/какво искаш да кажеш 19. i won't be driven няма да допусна да ми се налагат 20. i. карам, гоня, пъдя (добитък, дивеч и пр.), преследвам, подплашвам (дивеч, за да се събере на едно място), пропъждам, изгонвам (неприятел) 21. ii. разходка (с кола и пр.) 22. left/right-hand drive ляво/дясно управление 23. to be driven out of one's course отклонявам се от пътя си поради силен вятър 24. to drive a charge home воен. улучвам целта 25. to drive a lesson home втълпявам, накарвам добре да почувствува/разбере 26. to drive a nail home забивам гвоздей до главичката 27. to drive a pen/quill писателствувам 28. to drive before the wind/storm нося се стремително напред, тласкан от бурята 29. to drive into a corner прен. притискам до стената, поставям натясно 30. to drive one's fist through a window разбивам прозорец с юмрук, (пре) минавам, пътувам през 31. to drive over someone прегазвам някого 32. to drive someone into doing something принуждавам някого да извърши нещо 33. to drive someone mad/crazy/demented/out of his senses подлудявам някого 34. to drive someone wild вбесявам някого 35. to drive something into someone's head набивам/втълпявам някому нещо 36. to drive something out of someone's head избивам нещо от главата на някого 37. to drive the country for game търся дивеч 38. ам. събиране на говеда, за да им се сложи клеймо, събрани говеда 39. воен. удар, стремително нападение, атака 40. върша, правя (търговия, сделка) 41. докарвам, довеждам (до някакво състояние) 42. енергия, сила, предприемчивост, динамизъм 43. игра (на карти и пр.) с много участници/няколко карета 44. кампания 45. карам (превозно средство), карам, управлявам, движа, привеждам в движение (машина), карам, закарвам, откарвам, докарвам (с превозно средство), возя (се) 46. отлагам 47. отпътувам, тръгвам (с кола и пр.) to drive away at работя неуморно/непрестанно над 48. прен. докарвам/довеждам дoкрая 49. преследване, гонене, гонитба (на дивеч) 50. претоварвам, преуморявам, експлоатирам 51. принуждавам, тласкам (to) 52. прокарвам (тунел, път и пр.) 53. псих. подтик, импулс, инстинкт, неудържим стремеж 54. път (за коли и пр.), алея (за коли) към къща, широк път в гора, просека 55. работя неуморно/непрестанно над, to let drive at замахвам/запращам/изстрелвам по 56. сп. плосък удар (при тенис и пр.), полет (на топка) 57. тех. привеждане в движение, двигателен механизъм, място на кормилото (в кола) 58. удрям, запращам, изпращам (топка-при игра), изпращам, мятам (стрела и пр.) 59. чукам, зачуквам, забивам (се), вкарвам (нож, гвоздей и пр.) 60. шибам, блъскам, тласкам, нося (за вятър, дъжд, вълни), отнасям, изхвърлям, изтласквам, натрупвам, нося се стремително
    * * *
    drive [draiv] I. v ( drove [drouv]; driven [drivn]) 1. карам (кола, автомобил и пр.); карам, управлявам, привеждам в движение, движа (машина и пр.); карам, закарвам, откарвам, докарвам (с превозно средство); возя (се); to \drive a hoop търкалям обръч (за деца); 2. докарвам, довеждам (до отчаяние и пр.); принуждавам, тласвам, тласкам; to \drive s.o. into doing s.th. принуждавам някого да направи нещо; he won't be \driven той не допуска да му се налагат (да го принуждават); to \drive s.o. wild, to \drive s.o. up the wall, to \drive s.o. round the bend sl карам някого да побеснее, вбесявам някого; 3. чукам, зачуквам, забивам, вкарвам (гвоздей, нож и пр.); his blow drove a hole in the wall юмрукът му проби (остави) дупка в стената; to \drive a nail home забивам гвоздей до главичката; прен. докарвам (довеждам) докрай; убеждавам; to \drive a lesson home втълпявам; to \drive s.th. out of s.o.'s head избивам нещо от главата на някого; 4. карам; гоня, пъдя (добитък, дивеч и пр.); преследвам; пропъждам ( неприятел); to \drive the country for game търся дивеч; to \drive into a corner прен. поставям натясно, притискам до стената; 5. удрям, изпращам, запращам (топка при игра); изпращам, мятам ( оръжие); 6. върша, правя (търговия, сделка); 7. прокарвам (тунел, път, жп линия); 8. шибам, блъскам, тласкам, нося (за дъжд, буря); нося се стремително; to \drive before the wind (за облаци, кораб) носи се от вятъра; to be \driven out of o.'s course отклонявам се от пътя си поради силен вятър; to be \driven ashore изтласкан (изхвърлен) съм на брега; 9. претоварвам с работа, експлоатирам; 10. отлагам; to \drive to the last minute отлагам до последната минута; 11. ам. пускам (сплавям) трупи по вода; 12. проявявам предприемчивост; II. n 1. разходка (с автомобил и пр.); 2. път, шосе (за автомобили и пр.); алея (за коли) към къща; широк път в гора; просека; 3. преследване, гонене, гонитба (на неприятел, дивеч и пр.); 4. енергия, сила, активност; предприемчивост; хъс; to have plenty of \drive енергичен (предприемчив) съм; 5. тех. привеждане в движение; задвижване; двигателен механизъм; трансмисия; differential \drive авт. диференциал; 6. комп. запаметяващо устройство; disk \drive дисково запаметяващо устройство; 7. сп. плосък удар (при тенис и пр.); 8. воен. удар, атака, енергично настъпление; 9. кампания (за набиране нови членове и пр.); 10. ам. събиране на говеда, за да им се сложи клеймо; 11. мин. галерия, щрек; 12. ам. възбуда, възбуждение (от наркотични средства); 13. псих. подтик, импулс, стимул.

    English-Bulgarian dictionary > drive

  • 7 intromission

    {,introu'miʃn}
    1. n книж. вкарване, вмъкване
    2. допускане
    * * *
    {,introu'mishn} n книж. 1. вкарване, вмъкване; 2. допуска
    * * *
    вмъкване; вкарване;
    * * *
    1. n книж. вкарване, вмъкване 2. допускане
    * * *
    intromission[¸intrə´miʃən] n книж. 1. вкарване, вмъкване; 2. допускане; въвеждане.

    English-Bulgarian dictionary > intromission

  • 8 peremptory

    {ре'remptəri}
    1. безапелационен, недопускащ възражение, положителен, решителен
    2. властен, заповеднически, деспотичен
    3. юр. окончателен, безусловен
    PEREMPTORY writ призовка за безусловно явяване в съд
    * * *
    {ре'remptъri} n 1. безапелационен, недопускащ възражение;
    * * *
    ултимативен; решителен; окончателен; безусловен; безапелационен; властен; деспотичен; заповеднически;
    * * *
    1. peremptory writ призовка за безусловно явяване в съд 2. безапелационен, недопускащ възражение, положителен, решителен 3. властен, заповеднически, деспотичен 4. юр. окончателен, безусловен
    * * *
    peremptory[pə´remptəri] adj 1. безапелационен; който не допуска възражение; положителен; решителен; 2. властен, заповеднически, деспотичен; 3. юрид. окончателен, безусловен; \peremptory writ призовка за безусловно явяване в съд; FONT face=Times_Deutsch◊ adv peremptorily.

    English-Bulgarian dictionary > peremptory

  • 9 unflyable

    unflyable[ʌn´flaiəbl] adj ав. който не се допуска до полет.

    English-Bulgarian dictionary > unflyable

  • 10 voting

    {'voutiŋ}
    n гласуване, гласоподаване
    absent (ee) VOTING ам. допускане до гласуване на лица, които в момента на избора се намират извън своя избирателен район
    * * *
    {'voutin} n гласуване, гласоподаване; absent(ee) voting ам. допуска
    * * *
    гласуване; гласоподаване;
    * * *
    1. absent (ee) voting ам. допускане до гласуване на лица, които в момента на избора се намират извън своя избирателен район 2. n гласуване, гласоподаване
    * * *
    voting[´voutiʃ] n гласуване, гласоподаване; absent \voting ам. допускане до гласуване на лица, които в момента на избора се намират извън своята избирателна колегия; \voting card гласуване по мандати; cross \voting гласуване против своята партия; cumulative \voting система на избори, при която избирателят има право да подава толкова гласа, колкото са поставените кандидатури; \voting by ballot тайно гласоподаване.

    English-Bulgarian dictionary > voting

  • 11 armee

    Armee f, -n армия, войска (auch übertr). Названията на армията са различни за различните немскоговорещи страни: Bundeswehr (Германия); Bundesheer (Австрия); Schweizerische Armee (Швейцария). В Германия и Австрия мъжете отбиват задължителна (едногодишна) военна служба (допуска се и алтернативна служба). В Швейцария мъжете преминават всяка година триседмична военна подготовка.
    * * *
    die,.... meen F войска, армия.

    Deutsch-Bulgarisch Wörterbuch > armee

  • 12 permitted size

    размер в границите на допуска

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > permitted size

  • 13 permitted sizes

    размер в границите на допуска

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > permitted sizes

  • 14 torsionally flexible coupling

    съединител, които допуска относително завъртане на двата вала
    еластичен съединител

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > torsionally flexible coupling

  • 15 admettre

    v.tr. (lat. admittere) 1. приемам; admettre а l'Académie приемам в Академията; je n'admets pas vos raisons не приемам вашите доводи; 2. предполагам, допускам; admettons que cela soit vrai да допуснем, че това е вярно; il n'admet pas la discussion той не допуска дискусия; 3. пропускам, пускам да влезе; les étroites ruelles n'admettent pas les voitures колите не могат да минават по тесните улички; les gaz sont admis dans le cylindre газовете навлизат в цилиндъра. Ќ Ant. exclure, rejeter.

    Dictionnaire français-bulgare > admettre

  • 16 comporter

    v.tr. (lat. comportare "transporter; supporter") 1. позволявам, допускам; toute règle comporte des exceptions всяко правило допуска изключения; 2. разг. съдържам, състоя се от; se comporter държа се, постъпвам, отнасям се. Ќ Ant. exclure.

    Dictionnaire français-bulgare > comporter

  • 17 néo-capitalisme

    m. (de néo- et capitalisme) икон. неокапитализъм (съвременна форма на капитализъм, при която се допуска намесата на държавата в някои области).

    Dictionnaire français-bulgare > néo-capitalisme

  • 18 néo-libéralisme

    m. (de néo- et libéralisme) икон., пол. неолиберализъм (форма на либерализъм, която допуска ограничена намеса на държавата).

    Dictionnaire français-bulgare > néo-libéralisme

  • 19 sujet2,

    tte adj. (lat. sujectus, de subjicere "mettre sous") 1. подчинен, подвластен, зависим; 2. юр. който подлежи, подлежащ; 3. предразположен; който може, способен; 4. който допуска; допускащ; 5. m., f. поданик ( на дадена държава).

    Dictionnaire français-bulgare > sujet2,

  • 20 tolérance

    f. (lat. tolerantia) 1. търпимост, толерантност; faire preuve de d'intelligence et de tolérance доказвам своята интелигентност и толерантност; 2. допускане, отстъпка; tolérance orthographique, grammaticale правописна, граматична форма, която допуска съществуването на две или повече форми на всяка една; 3. мед. възприемане на известни лекарства от организма; 4. техн. отклонение в характеристиките на фабричен предмет в рамките на определения лимит. Ќ tolérance religieuse религиозна търпимост (снизхождение към мнението на другите върху догми, които Църквата не счита за основни).

    Dictionnaire français-bulgare > tolérance

См. также в других словарях:

  • допуска́ть — аю, аешь; несов., перех. (сов. допустить). 1. Позволять, разрешать войти, прийти куда л., к кому л. Знаешь, кто здесь у ворот, в карете, ждет меня… Я позову сюда! Ольга! вдруг вырвалось у испуганного Обломова. Ради бога, не допускай ее сюда,… …   Малый академический словарь

  • допуска́ться — аюсь, аешься; несов. 1. Позволяться, разрешаться; быть принятым. В комнате тускло горит одна сальная свечка, и то это допускалось только в зимние и осенние вечера. И. Гончаров, Обломов. Прямизна туннеля должна была быть идеальной. На все шесть… …   Малый академический словарь

  • поле допуска — поле допуска: совокупность значений геометрического параметра в пределах, ограниченных допуском; Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • нижняя граница поля допуска — 3.2 нижняя граница поля допуска (lower specification limit) LSL: Нижняя граница допустимых значений параметра. Источник: ГОСТ Р ИСО 10576 1 2006: Статистич …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • верхняя граница поля допуска — 3.3 верхняя граница поля допуска (upper specification limit) USL: Верхняя граница допустимых значений параметра. Источник: ГОСТ Р ИСО 10576 1 2006 …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Полем допуска — 9. Полем допуска называется интервал значений размеров, ограниченный предельными размерами; оно определяется величиной допуска и его расположением относительно номинального размера. На схеме поле допуска изображается зоной между линиями,… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Единица допуска — 1.1.18. Единица допуска i, I множитель в формулах допусков, являющийся функцией номинального размера и служащий для определения числового значения допуска. Примечание. i единица допуска для номинальных размеров до 500 мм, I единица допуска для… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ПРАВИЛА ДОПУСКА УЧАСТНИКОВ РЫНКА ЦЕННЫХ БУМАГ К БИРЖЕВЫМ ТОРГАМ — нормативные документы фондовой биржи, регламентирующие процедуру предоставления профессиональным участникам фондового рынка возможности участия в биржевых торгах. Основополагающий принцип биржевой торговли – система членства – предполагает… …   Финансово-кредитный энциклопедический словарь

  • обозначение допуска основного персонала на АЭС — индекс допуска основного персонала на АЭС — [А.С.Гольдберг. Англо русский энергетический словарь. 2006 г.] Тематики энергетика в целом Синонимы индекс допуска основного персонала на АЭС EN central personnel security clearance index …   Справочник технического переводчика

  • поле допуска конуса — Область в пространстве, внутри которой должны находиться все точки реальной поверхности конуса. Примечания 1. Если задан допуск диаметра конуса в любом сечении TD, то поле допуска ограничено двумя предельными конусами. 2. Если заданы раздельно… …   Справочник технического переводчика

  • верхний предел поля допуска U — 3.15. верхний предел поля допуска U (upper specification limit): Предел поля допуска (3.13), определяющий верхнюю границу поля допуска. [ИСО 3534 2:2006] Источник …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»