Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

докосвам

  • 1 докосвам

    докосвам се леко-до touch lightly, brush against, shave
    вж. засягам
    * * *
    доко̀свам,
    доко̀свам се (възвр.) гл. touch (до -); \докосвам с крак под масата play footsie with; \докосвам се леко до touch lightly, brush against, shave; едва се \докосвам до (ям малко от) peck at.
    * * *
    brush ; reach ; touch: докосвам lightly - докосвам се леко до
    * * *
    1. (се до) touch 2. ДОКОСВАМ се леко-до touch lightly, brush against, shave 3. вж. засягам 4. едва се ДОКОСВАМ до (ям малко от) peck at

    Български-английски речник > докосвам

  • 2 докосвам се

    доко̀свам се,
    доко̀свам (възвр.) гл. touch (до -); \докосвам се с крак под масата play footsie with; \докосвам се се леко до touch lightly, brush against, shave; едва се \докосвам се до (ям малко от) peck at.
    * * *
    meet ; osculate

    Български-английски речник > докосвам се

  • 3 докосвам

    гл 1. toucher, effleurer, frôler; 2. mentionner, aborder; докосвам трънлив въпрос aborder une question épineuse; докосвам се toucher а, aborder.

    Български-френски речник > докосвам

  • 4 докосвам

    доко́свам, доко́сна гл. berühren sw.V. hb tr.V. an|tasten sw.V. hb tr.V.; ( мимоходом) streifen sw.V. hb tr.V.; докосвам се berühren sw.V. hb tr.V. ( до нещо etw. (Akk)); Те стояха толкова близо един до друг, че почти се докосваха Sie standen so nahe beisammen, dass sie einander fast berührten; Куршумът само докосна леко рамото му Die Kugel streifte nur seine Schulter.

    Български-немски речник > докосвам

  • 5 докосвам

    touch

    Български-Angleščina политехнически речник > докосвам

  • 6 докосвам

    трогать
    * * *
    пи́пам, доко́свам г
    трогать

    Български-руски речник > докосвам

  • 7 докосвам се

    дотрагиваться
    * * *
    доко́свам се, допи́рам се г
    дотрагиваться

    Български-руски речник > докосвам се

  • 8 докосвам

    anfassen

    Bългарски-немски речник ново > докосвам

  • 9 докосвам

    berühren

    Bългарски-немски речник ново > докосвам

  • 10 докосвам

    to touch

    Български-английски малък речник > докосвам

  • 11 докосвам

    доко̀свам нсв
    доко̀сна св
    прх toccàre, sfioràre

    Български-италиански речник > докосвам

  • 12 touch

    докосвам
    допирам, допирам се
    докосване
    леко контактиране, черти, следи, пробвам на пипане, гриф

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > touch

  • 13 anfassen

    докосвам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > anfassen

  • 14 berühren

    докосвам

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > berühren

  • 15 to touch

    докосвам

    English-Bulgarian small dictionary > to touch

  • 16 touch

    {tʌtʃ}
    I. 1. докосвам/допирам се до, долепен съм до, докосвам леко (клавиш), дръпвам леко (струна)
    to TOUCH one's hat to поздравявам (някого) с докосване на шапката си
    to TOUCH a match to запалвам с клечка кибрит
    I wouldn't TOUCH him/it with a barge-pole/a pair of tongs не искам да имам нищо общо/никакво вземане-даване с него/с това
    to be TOUCHed by the King ист. бивам докоснат от краля (за излекуване от скрофула)
    2. слагам в уста, вкусвам, хапвам, пия (обик. отрицателно)
    I never TOUCH wine не слагам капка вино в устата си
    he hasn't TOUCHed food all day не e сложил нищо в устата си/не e ял цял ден
    3. стигам/допирам се до
    гранича (on с)
    to TOUCH the spot правя/намирам точно това, което е нужно, оказвам нужното въздействие, попадам в целта, отговарям на предназначението си
    4. меря се/сравнявам се с
    no one can TOUCH her in cooking никой не готви по-хубаво от нея
    5. засягам, интересувам, свързан съм/имам общо с, имам ефект, оказвам нужното въздействие, справям се с
    to TOUCH the spot действувам благотворно, помагам много
    your argument doesn't TOUCH the point at issue твоят довод няма нищо общо с въпроса, който разискваме
    he just TOUCHed (on) this question той само бегло засегна този въпрос
    6. трогвам, вълнувам, засягам, накърнявам честолюбие и пр.
    to TOUCH to the heart трогвам дълбоко
    to be TOUCHed with remorse/pity изпитвам разкаяние/състрадание
    to TOUCH someone on the raw/tender spot, to TOUCH someone home/on the raw засягам някого на болното място, настъпвам го по мазола
    7. попарвам, повреждам (леко) (за слана и пр.)
    the plants are TOUCHed with the wind растенията леко пострадаха от вятъра
    8. размесвам, леко оцветявам
    the sky was TOUCHed with pink/gold небето се розовееше/имаше златист оттенък
    a smile TOUCHed her lips лека усмивка заигра по устните и
    religion TOUCHed with superstition вяра, примесена със суеверие
    9. докосвам се до, развивам, справям се с (въпроси, тема на изпит и пр.), получавам (добър) резултат от
    nothing I have tried will TOUCH this ink spot нищо от средствата, които опитах, не помага за изчистването на това мастилено петно
    10. sl. измъквам пари от/закърпвам някого (for)
    he TOUCHed me for ten pounds той изкрънка от мен десет лири
    11. получавам, вземам, печеля (надница и пр.)
    12. докосвам се/достигам до
    the speedometer needle TOUCHed 80 стрелката на скоростомера отбелязваше 80 км в час
    he TOUCHed his spurs to his horse той пришпори коня си
    13. изпитвам (сплав) с пробен камък, слагам печат върху изпитана сплав
    touch at мор. спирам/отбивам се в (пристанище и пр.)
    touch down приземявам се, кацам (за самолет), ръгби докосвам топката в мъртво поле
    II. 1. осезание, пипане, усещане от пипане
    rough/hot, etc. to the TOUCH грапав/горещ и пр. на пипане
    the cold TOUCH of the iron студенината на (докоснато) желязо
    2. докосване, допиране, допир, контакт (и прен.), общуване, връзка
    to have a soft/slimy, etc. TOUCH мек/лигав и пр. съм при докосване
    at a TOUCH при (леко) докосване
    to be in TOUCH with someone във връзка съм с някого
    3. лек пристъп/атака (на болест и пр.), леко вълнение
    a TOUCH of flu/indigestion лек грип/стомашно разстройство
    a TOUCH of the sun леко слънчасване, замайване от слънце
    4. малко количество, мъничко, прен. следа, оттенък, отсенка, нюанс, примес, нотка
    a TOUCH of salt мъничко сол
    the first TOUCHes of spring първите признаци/полъх на пролетта
    a TOUCH of bitterness/envy, etc. нотка на горчивина/завист и пр.
    a TOUCH of nature проява на човещина/човешко чувство (често ирон.)
    5. щрих
    to put the finishing/final TOUCHes to довършвам, доизкусурявам, слагам последните щрихи на
    6. маниер, стил, похват, прийом, (майсторска) ръка
    a sculpture with a bold TOUCH скулптура, изработена със смел замах
    to write with a light TOUCH пиша леко, имам лек стил
    a dress with an individual TOUCH about it рокля, в която има вложено нещо индивидуално
    the Nelson TOUCH смел начин за справяне с положението (характерен за адмирал Нелсън)
    7. муз. туше, удар
    8. сп. тъч, територията извън тъчлиниите
    9. гоненица (игра)
    10. мед. туширане, палпиране
    11. sl. измъкване на пари, закърпване, измъкнати пари
    he is a soft/easy TOUCH той e човек, от когото лесно могат да се измъкнат пари
    the dinner was a two pound TOUCH за обеда ни оскубаха по две лири
    12. пробен камък (и прен.), печат върху изпробвана сплав
    to put to the TOUCH поставям на изпитание, изпитвам
    to win by a TOUCH едва спечелвам, печеля с много мъничко (състезание и пр.)
    * * *
    {t^tsh} v 1. докосвам/допирам се до; долепен съм до; докосвам ле(2) {t^tsh} n 1. осезание, пипане; усещане от пипане; rough/hot,
    * * *
    щрих(а); съприкосновение; трогвам; тъч; туширане; осезание; попарвам; пипане; пипам; вълнувам; допиране; допирам; гоненица; докосвам; допир; докосване; досягам; засягам; касая; напипвам; нотка;
    * * *
    1. 1 sl. измъкване на пари, закърпване, измъкнати пари 2. 1 докосвам се/достигам до 3. 1 изпитвам (сплав) с пробен камък, слагам печат върху изпитана сплав 4. 1 получавам, вземам, печеля (надница и пр.) 5. 1 пробен камък (и прен.), печат върху изпробвана сплав 6. a dress with an individual touch about it рокля, в която има вложено нещо индивидуално 7. a sculpture with a bold touch скулптура, изработена със смел замах 8. a smile touched her lips лека усмивка заигра по устните и 9. a touch of bitterness/envy, etc. нотка на горчивина/завист и пр 10. a touch of flu/indigestion лек грип/стомашно разстройство 11. a touch of nature проява на човещина/човешко чувство (често ирон.) 12. a touch of salt мъничко сол 13. a touch of the sun леко слънчасване, замайване от слънце 14. at a touch при (леко) докосване 15. he hasn't touched food all day не e сложил нищо в устата си/не e ял цял ден 16. he is a soft/easy touch той e човек, от когото лесно могат да се измъкнат пари 17. he just touched (on) this question той само бегло засегна този въпрос 18. he touched his spurs to his horse той пришпори коня си 19. he touched me for ten pounds той изкрънка от мен десет лири 20. i never touch wine не слагам капка вино в устата си 21. i wouldn't touch him/it with a barge-pole/a pair of tongs не искам да имам нищо общо/никакво вземане-даване с него/с това 22. i. докосвам/допирам се до, долепен съм до, докосвам леко (клавиш), дръпвам леко (струна) 23. ii. осезание, пипане, усещане от пипане 24. no one can touch her in cooking никой не готви по-хубаво от нея 25. nothing i have tried will touch this ink spot нищо от средствата, които опитах, не помага за изчистването на това мастилено петно 26. religion touched with superstition вяра, примесена със суеверие 27. rough/hot, etc. to the touch грапав/горещ и пр. на пипане 28. sl. измъквам пари от/закърпвам някого (for) 29. the cold touch of the iron студенината на (докоснато) желязо 30. the dinner was a two pound touch за обеда ни оскубаха по две лири 31. the first touches of spring първите признаци/полъх на пролетта 32. the nelson touch смел начин за справяне с положението (характерен за адмирал Нелсън) 33. the plants are touched with the wind растенията леко пострадаха от вятъра 34. the sky was touched with pink/gold небето се розовееше/имаше златист оттенък 35. the speedometer needle touched 80 стрелката на скоростомера отбелязваше 80 км в час 36. to be in touch with someone във връзка съм с някого 37. to be touched by the king ист. бивам докоснат от краля (за излекуване от скрофула) 38. to be touched with remorse/pity изпитвам разкаяние/състрадание 39. to have a soft/slimy, etc. touch мек/лигав и пр. съм при докосване 40. to put the finishing/final touches to довършвам, доизкусурявам, слагам последните щрихи на 41. to put to the touch поставям на изпитание, изпитвам 42. to touch a match to запалвам с клечка кибрит 43. to touch one's hat to поздравявам (някого) с докосване на шапката си 44. to touch someone on the raw/tender spot, to touch someone home/on the raw засягам някого на болното място, настъпвам го по мазола 45. to touch the spot действувам благотворно, помагам много 46. to touch the spot правя/намирам точно това, което е нужно, оказвам нужното въздействие, попадам в целта, отговарям на предназначението си 47. to touch to the heart трогвам дълбоко 48. to win by a touch едва спечелвам, печеля с много мъничко (състезание и пр.) 49. to write with a light touch пиша леко, имам лек стил 50. touch at мор. спирам/отбивам се в (пристанище и пр.) 51. touch down приземявам се, кацам (за самолет), ръгби докосвам топката в мъртво поле 52. your argument doesn't touch the point at issue твоят довод няма нищо общо с въпроса, който разискваме 53. гоненица (игра) 54. гранича (on с) 55. докосвам се до, развивам, справям се с (въпроси, тема на изпит и пр.), получавам (добър) резултат от 56. докосване, допиране, допир, контакт (и прен.), общуване, връзка 57. засягам, интересувам, свързан съм/имам общо с, имам ефект, оказвам нужното въздействие, справям се с 58. лек пристъп/атака (на болест и пр.), леко вълнение 59. малко количество, мъничко, прен. следа, оттенък, отсенка, нюанс, примес, нотка 60. маниер, стил, похват, прийом, (майсторска) ръка 61. мед. туширане, палпиране 62. меря се/сравнявам се с 63. муз. туше, удар 64. попарвам, повреждам (леко) (за слана и пр.) 65. размесвам, леко оцветявам 66. слагам в уста, вкусвам, хапвам, пия (обик. отрицателно) 67. сп. тъч, територията извън тъчлиниите 68. стигам/допирам се до 69. трогвам, вълнувам, засягам, накърнявам честолюбие и пр 70. щрих
    * * *
    touch[tʌtʃ] I. v 1. докосвам (се до), допирам (се) до; долепен съм (до); в съприкосновение съм (с); пипам; докосвам леко ( клавиши), дръпвам леко ( струни); to \touch o.'s hat to s.o. поздравявам някого, като докосвам шапката си; to \touch a match to запалвам с кибрит; to \touch land мор. стигам до земя (суша); слизам на сушата; I wouldn't \touch him with a barge-pole ( a pair of tongs) не искам да имам нищо общо (вземане-даване) с него, не искам да контактувам; to be \touched by the King ист. бивам докоснат от краля (с вярата, че ще бъда излекуван от скрофула); \touch wood! чукни на дърво! to \touch pitch прен. мърся си ръцете (при нечестна сделка); 2. слагам в устата си, вкусвам, хапвам, ям, пия (обикн. отрицателно); I never \touch wine не слагам вино в устата си, не пия; I haven't \touched food all day нищо не съм сложил в устата си (не съм ял) цял ден; 3. стигам до, допирам се до, гранича с; to \touch bottom стигам (стъпвам на) дъното (при плуване и пр.); прен. стигам до най-ниското ниво; изпадам много ниско ( морално); the winds \touched storm-force силата на вятъра граничеше с ураган; to \touch the spot правя (намирам) точно това, което е нужно; имам нужния ефект (въздействие); 4. меря се с, сравнявам се с; no one can \touch him in никой не може да се мери с него (той няма равен на себе си) в; 5. засягам, интересувам, свързан съм с, имам общо с; имам ефект (оказвам въздействие) върху, действам; this question \touches you nearly този въпрос ви засяга отблизо; he just \touched (on) this question той само засегна (спомена) този въпрос; 6. трогвам, (раз)вълнувам; засягам, накърнявам (честолюбие и пр.); to \touch to the heart трогвам дълбоко; to \touch to the quick засягам дълбоко, жегвам; to \touch s.o. on a raw ( tender) spot, to \touch s.o. home ( on the raw) засягам някого на болното място, настъпвам по мазола; 7. попарвам (за слана и пр.); повреждам малко; the plants are \touched with the wind растенията са малко повредени (пострадаха) от вятъра; 8. главно pp леко оцветявам; размесвам; придавам оттенък; the sky was \touched with gold ( pink) небето имаше златист оттенък (розовееше); religion \touched with superstition вяра, размесена със суеверие; 9. sl измъквам пари (назаем или безвъзмездно) (от някого); he \touched me for a pound той ми изкрънка една лира; 10. получавам, вземам, печеля (надница и пр.); 11. изпитвам ( сплав) с пробен камък; слагам печат на изпитана сплав; 12. пипам, присвоявам си (чужди пари и пр.); 13. (само в pp) луднал, мръднал е; the guy is \touched този е нещо мръднал, полудял е, откачил; 14. геом. допирам се, допирателен съм; 15. мед. палпирам, изследвам мануално; II. n 1. осезание, пипане; усещане от пипане; sense of \touch осезание; rough to the \touch груб на пипане; the cold \touch of the iron студеният допир на желязото; 2. докосване, допиране; допир, контакт (и прен.); общуване, връзка; at a \touch при най-малко (леко) докосване; to be ( keep, stay) in \touch with s.o. във връзка съм с някого, виждам (срещам) често, общувам с някого; to get in \touch with влизам във връзка с, свързвам се с; to keep in \touch with the situation следя положението; to lose \touch with изгубвам (прекъсвам) връзка с, не се виждам (срещам) с; отчуждавам се от; to be out of \touch with не съм в течение на, не следя, не се интересувам; in ( within) \touch наблизо, под ръка; достъпно; 3. прен. (лек) натиск; 4. лек пристъп, атака (на болест и пр.); леко вълнение; a \touch of 'flu лека инфлуенца; a \touch of the sun лек слънчев удар (слънчасване), леко замайване от слънцето; 5. малко, мъничко (количество от нещо); прен. следа, оттенък, отсянка, нюанс, примес; нотка; a \touch of salt малко сол; the first \touches of spring първите следи (признаци) на пролетта; a \touch of bitterness (envy etc.) оттенък (нотка) на горчивина (завист и пр.); малко горчивина (завист и пр;); a \touch of nature проява на човешко чувство; to have a \touch of the tar-brush презр. имам примес от негърска кръв; the common \touch подход към обикновения човек, способност за общуване с хората (масите); 6. щрих; a few deft ( last) \touches няколко майсторски (последни) щрихи; to put the finishing \touches to слагам последните щрихи на, прен. довършвам, доизкусурявам; 7. прен. ръка (на майстор и пр.); маниер, стил; прийом; to write with a light \touch пиша леко, имам лек стил; a composition with an individual \touch about it в която има вложено нещо оригинално; the Nelson \touch Нелсъновият начин да се справя с положението (да нападам и пр.); 8. муз. туше, удар; 9. сп. тъч; to kick into \touch 1) изкарвам в тъч; 2) временно преустановявам, отлагам; "замразявам"; 10. гоненица ( игра); 11. мед. туширане, палпиране; "no \touch" мед. тактика на "неприкосновеност" (по отношение на някои тумори); double \touch бимануално изследване; rectal \touch ректална палпация; vaginal \touch вагинална палпация; 12. магнетизиране; 13. sl нещо, което струва (за което се взема) дадена цена; измъкване (на пари); измъкнати пари; the dinner was a pound \touch за обеда ни оскубаха по една лира; 14. ост. пробен камък (и прен.); печат върху изпитана сплав; to put to the \touch поставям на изпитание, изпитвам; 15. гриф (на кожа); an easy ( a soft) \touch 1) балама; човек от когото лесно могат да се измъкнат пари; 2) лесен противник; a near \touch отърваване на косъм; to cup up ( old) \touches ам. sl спомням си миналото; to have a near \touch едва отървавам кожата; to put the \touch on s.o. ам. разг. опитвам се да изкрънкам пари от някого; the match was won by a \touch едва спечелиха мача; no \touch to ам. разг. нищо в сравнение с.

    English-Bulgarian dictionary > touch

  • 17 brush

    {brʌʃ}
    I. 1. четка (за метене, миене, чистене, рисуване, бо. ядисване и пр.)
    2. четкане, изчеткване
    3. рунтава (лисича) опашка
    4. ел. четка, изпразване във вид на искри
    BRUSH discharge корона
    5. опт. неясни контури на фигура
    6. сбиване, сблъскване, схватка
    7. ожулване/натъртване на крака (на кон)
    8. храсталак, шубрак, гъстак, млада гора
    9. ам. клечки, съчки, клонки
    II. 1. четкам, изчетквам
    2. излъсквам
    3. заглаждам, приглаждам
    4. сресвам
    5. докосвам леко при движение/минавайки
    6. докосвам се леко (against дo)
    минавам бързо, профучавам (by, past край)
    7. набивам, натъртвам, ожулвам (крака си за кон)
    8. развлачвам, кардирам
    brush aside отминавам, подминавам, не обръщам внимание на, отпъждам, отхвърлям, пренебрегвам
    brush away изчетквам (кал, прах), избърсвам леко (сълзи), отпъждам, прогонвам с ръка (муха и пр.)
    brush off изчетквам (кал, прах), избръсквам (трохи и пр.), разг. отпращам, отблъсквам, отхвърлям, зарязвам, разг. избягвам бързо, измитам се
    brush out изчетквам, сресвам (коса), измитам, почиствам основно (стая), отстранявам, махам
    brush over прекарвам леко с четка, докосвам леко (минавайки)
    brush up изчетквам (се), изчиствам (се), нагласявам (се), събирам, избръсквам (трохи и пр.), реша, сресвам (коса) назад, прен. опреснявам. подновявам, възстановявам (знания, умения)
    * * *
    {br^sh} n 1. четка (за метене, миене, чистене, рисуване, бо.ядис(2) v 1. четкам, изчетквам; 2. излъсквам; 3. заглаждам, приг
    * * *
    чистя; храсталак; четка; допирам; докосвам; гъстак; изчетквам; натъртвам се;
    * * *
    1. brush aside отминавам, подминавам, не обръщам внимание на, отпъждам, отхвърлям, пренебрегвам 2. brush away изчетквам (кал, прах), избърсвам леко (сълзи), отпъждам, прогонвам с ръка (муха и пр.) 3. brush discharge корона 4. brush off изчетквам (кал, прах), избръсквам (трохи и пр.), разг. отпращам, отблъсквам, отхвърлям, зарязвам, разг. избягвам бързо, измитам се 5. brush out изчетквам, сресвам (коса), измитам, почиствам основно (стая), отстранявам, махам 6. brush over прекарвам леко с четка, докосвам леко (минавайки) 7. brush up изчетквам (се), изчиствам (се), нагласявам (се), събирам, избръсквам (трохи и пр.), реша, сресвам (коса) назад, прен. опреснявам. подновявам, възстановявам (знания, умения) 8. i. четка (за метене, миене, чистене, рисуване, бо. ядисване и пр.) 9. ii. четкам, изчетквам 10. ам. клечки, съчки, клонки 11. докосвам леко при движение/минавайки 12. докосвам се леко (against дo) 13. ел. четка, изпразване във вид на искри 14. заглаждам, приглаждам 15. излъсквам 16. минавам бързо, профучавам (by, past край) 17. набивам, натъртвам, ожулвам (крака си за кон) 18. ожулване/натъртване на крака (на кон) 19. опт. неясни контури на фигура 20. развлачвам, кардирам 21. рунтава (лисича) опашка 22. сбиване, сблъскване, схватка 23. сресвам 24. храсталак, шубрак, гъстак, млада гора 25. четкане, изчеткване
    * * *
    brush[brʌʃ] I. n 1. четка; hair ( tooth) \brush четка за коса (за зъби); sweeping \brush метла; tarred with the same \brush от един калъп изляти, от един дол дренки; 2. ( paint-) \brush четка за боядисване, рисуване; the \brush прен. живописта; whitewash, ( distempering) \brush баданарка; air-\brush бояджийски пистолет; to paint with a full \brush дебело налагам, наслоявам боя, рисувам с много боя; 3. лисича опашка; to show o.'s \brush разг. офейквам, изчезвам, измъквам се, избягвам; 4. ел. четка; изпразване във вид на искри; 5. опт. неясни контури на фигура; 6. изчеткване, почистване; разг. правя мили очи; to give s.th. a \brush изчетквам нещо; 7. сблъсък (с неприятел), схватка; спор; недоразумение; ам. сп. среща; 8. ожулване, натъртване на крака (на кон); 9. храсталак, гъстак, гъсталак, шубрак, млада гора; II. v 1. четкам, почиствам, изчетквам; 2. сресвам; 3. леко докосвам ( повърхност); леко се докосвам (допирам) до ( against), бързо минавам край (by, past); 4. набивам, натъртвам, ожулвам си крака (за кон); 5. развлачвам, кардирам; 6. мия ( зъби);

    English-Bulgarian dictionary > brush

  • 18 tag

    {tæg}
    I. 1. свободен/висящ край
    2. метален/пластмасов наконечник на връзки за обувки
    3. петелка отзад на висока обувка
    4. (връх на) опашка на животно
    5. висящ етикет на багаж и пр
    6. прибавка, допълнение
    7. сплъстен кичур вълна на руното на овца
    8. театр. (морално) обобщение в края на драма
    9. изтъркана/банална фраза, клише
    10. кратък рефрен на песен и пр
    II. 1. слагам наконечник на връзка, прикачвам етикет на багаж, дреха и пр
    2. маркирам, отбелязвам
    TAGged atoms белязани атоми
    3. съчинявам/прибавям рефрен на
    4. римувам (се)
    5. прибавям, лепвам (се), прикачам
    присъединявам (се) (to към)
    съединявам, сглобявам (together)
    6. разг. (пре) следвам, постоянно се влача/мъкна подир някого, следя, проследявам
    to TAG at someone's heels не се отделям от/вечно съм по петите на някого
    III. n гоненица (игра)
    IV. v (-gg-) хващам/докосвам при гоненица, бейзбол докосвам (играч) с топката
    * * *
    {tag} n 1. свободен/висящ край; 2. метален/пластмасов наконечник (2) {tag} v (-gg-) 1. слагам наконечник на връзка; прикачвам етик{3} {tag} n гоненица (игра).{4} {tag} v (-gg-) хващам/докосвам при гоненица; бейзбол докосвам
    * * *
    ухо; римувам; отбелязвам; петелка; прикачам; прибавям; гоненица;
    * * *
    1. (връх на) опашка на животно 2. i. свободен/висящ край 3. ii. слагам наконечник на връзка, прикачвам етикет на багаж, дреха и пр 4. iii. n гоненица (игра) 5. iv. v (-gg-) хващам/докосвам при гоненица, бейзбол докосвам (играч) с топката 6. tagged atoms белязани атоми 7. to tag at someone's heels не се отделям от/вечно съм по петите на някого 8. висящ етикет на багаж и пр 9. изтъркана/банална фраза, клише 10. кратък рефрен на песен и пр 11. маркирам, отбелязвам 12. метален/пластмасов наконечник на връзки за обувки 13. петелка отзад на висока обувка 14. прибавка, допълнение 15. прибавям, лепвам (се), прикачам 16. присъединявам (се) (to към) 17. разг. (пре) следвам, постоянно се влача/мъкна подир някого, следя, проследявам 18. римувам (се) 19. сплъстен кичур вълна на руното на овца 20. съединявам, сглобявам (together) 21. съчинявам/прибавям рефрен на 22. театр. (морално) обобщение в края на драма
    * * *
    tag[tæg] I. n 1. свободен, висящ край; 2. металически наконечник на връзка за обувка; 3. петелка отзад на обувка (за по-лесно обуване); 4. край (връх) на опашка на животно; 5. етикет, надпис (на багаж и пр.), вързан с връвчица; 6. щръкнал кичур вълна на руното на овца; 7. театр. (морално) обобщение в края на драма; 8. изтъркана, банална фраза; клише; 9. рефрен, напев, припев (на песен и пр.); 10. заключение, извод; епилог; поука; 11. кратък цитат; 12. опашка, дръжка, издатък на изковка (за хващане с клещи); 13. ел. кабелен накрайник; 14. pl отпадъци, остатъци; 15. шлака; 16. ам. регистрационен номер (на автомобил); • electronic \tag електронно следящо устройство; II. v (- gg-) 1. слагам металически наконечник (на вратовръзка); слагам етикет (на багаж); 2. маркирам, отбелязвам; 3. съчинявам (слагам) рефрен на; 4. римувам (се); 5. прибавям, прикачам (to, on to); съединявам, сглобявам ( together); 6. разг. преследвам, постоянно се влача подир (някого); проследявам; вървя по петите ( along); to \tag at s.o.'s heels не се отделям от някого, вечно съм по петите на някого; III. tag n гоненица ( игра); IV. v (- gg-) хващам (пипвам, докосвам) при гоненица.

    English-Bulgarian dictionary > tag

  • 19 graze

    {greiz}
    I. 1. паса (за добитък) (on)
    to GRAZE bare изпасвам, изпояждам
    to send to GRAZE прен. изгонвам, изхвърлям като парцал
    2. паса, водя на паша
    3. използувам за паша
    II. 1. докосвам се леко до, закачам, бръскам, одрасквам, жулвам
    2. минавам (като леко докосвам) (along, by, past)
    III. 1. леко докосване, закачане
    2. драскотина, ожулено място
    * * *
    {greiz} v 1. паса (за добитък) (on); to graze bare изпасвам, изпояж(2) {greiz} v 1. докосвам се леко до, закачам, бръскам; одраскв{3} {greiz} n 1. леко докосване, закачане; 2. драскотина, ожуле
    * * *
    одирам; паса; драскотина; жулвам;
    * * *
    1. i. паса (за добитък) (on) 2. ii. докосвам се леко до, закачам, бръскам, одрасквам, жулвам 3. iii. леко докосване, закачане 4. to graze bare изпасвам, изпояждам 5. to send to graze прен. изгонвам, изхвърлям като парцал 6. драскотина, ожулено място 7. използувам за паша 8. минавам (като леко докосвам) (along, by, past) 9. паса, водя на паша
    * * *
    graze [greiz] I. n 1. паса (за добитък) (on); to send to \graze прен. изгонвам, изпъждам, изхвърлям с парцалите; 2. паса, водя на паша; 3. използвам за паша. II. v 1. докосвам се леко до, закачам, бръскам, допирам, одрасквам; жулвам; a bullet \grazed his cheek един куршум му одраска бузата; 2. минавам ( along, past, by); 3. воен. обстрелвам с бръснещ огън; III. n 1. леко докосване, съприкосновение, закачане; 2. драскотина, ожулено място.

    English-Bulgarian dictionary > graze

  • 20 shave

    {ʃeiv}
    I. 1. v (shaved, shaved, shaven) бръсна (се), обръсвам (се), избръсвам (се)
    to SHAVE off обръсвам
    2. рендосвам, шевинговам
    3. режа/отрязвам тънко (и с off)
    4. минавам съвсем близо/почти се докосвам до, докосвам/закачам леко
    II. 1. бръснене, обръсване
    to have a SHAVE обръсвам се
    to give someone a SHAVE обръсвам някого
    2. тънко парче
    3. крив рукан, обирачка
    4. стружка
    a close/near/narrow SHAVE едва избягната опасност
    to have a close SHAVE of it едва се отървавам/измъквам, за малко не пострадвам
    * * *
    {sheiv} v (shaved {sheivd}; shaved, shaven {sheivn}) 1. бръсна(2) {sheiv} n 1. бръснене, обръсване; to have a shave обръсвам се; t
    * * *
    бръсна;
    * * *
    1. a close/near/narrow shave едва избягната опасност 2. i. v (shaved, shaved, shaven) бръсна (се), обръсвам (се), избръсвам (се) 3. ii. бръснене, обръсване 4. to give someone a shave обръсвам някого 5. to have a close shave of it едва се отървавам/измъквам, за малко не пострадвам 6. to have a shave обръсвам се 7. to shave off обръсвам 8. крив рукан, обирачка 9. минавам съвсем близо/почти се докосвам до, докосвам/закачам леко 10. режа/отрязвам тънко (и с off) 11. рендосвам, шевинговам 12. стружка 13. тънко парче
    * * *
    shave[ʃeiv] I. v 1. бръсна (се), обръсвам (се), избръсвам (се); to \shave off обръсвам; 2. стържа, рендосвам; 3. минавам досами, докосвам се леко (до), закачам леко, почти се докосвам (до), почти закачам; the car \shaved a wall колата мина досами една стена; II. n 1. бръснене; to give s.o. a \shave бръсна (обръсвам) някого; a sharp razor gives a close ( clean) \shave с остър бръснач човек се бръсне добре; to have a \shave бръсна (обръсвам) се; 2. приближаване без докосване; идване много близо до определено състояние; he had a close \shave of it, he missed it by a close \shave той бе на косъм от това нещо; we won by a close \shave ние едва-що не загубихме; a close ( near) \shave едва избягната опасност; отърваване на косъм; 3. тех. рукан, белачка; 4. стружка, стърготина; 5. sl трик, номер, мистификация, измама.

    English-Bulgarian dictionary > shave

См. также в других словарях:

  • докосвам — гл. засягам, пипам, покътвам, допирам, досягам, долепям се, приближавам, загатвам, споменавам гл. жигосвам, оскърбявам, докачам, накърнявам гл. бутвам, удрям леко, потупвам гл. стигам, достигам, пипвам …   Български синонимен речник

  • докосвам се — гл. допирам се, доближавам се, гранича, приближавам се, достигам, пипам, влизам в допир, влизам в контакт гл. засягам, отнасям се, касая се …   Български синонимен речник

  • докосвам се леко — словосъч. закачам, бръскам, одрасквам, жулвам …   Български синонимен речник

  • закачам — гл. засягам, пипам, бутам, докосвам, накърнявам гл. дразня, гнетя, безпокоя, смущавам, не оставям на мира, задявам гл. заграбвам, докопвам, получавам гл. провесвам, окачвам гл. докосвам се леко, бръскам, одрасквам, жулвам гл …   Български синонимен речник

  • барам — гл. пипам, опипвам, докосвам, барвам, попипвам, набарвам, напипвам, бъркам, бутам, хващам …   Български синонимен речник

  • бръскам — гл. докосвам се леко, закачам, одрасквам, жулвам …   Български синонимен речник

  • бутам — гл. блъскам, натискам, тикам, побутвам, натяквам, тласкам, изтиквам, избутвам, напирам, насилвам, напъвам, наблягам, силя, мушкам гл. барам, пипам, докосвам, набарвам, набутвам, напипвам, опипвам, побарвам, попипвам, сбутвам гл. смущавам,… …   Български синонимен речник

  • бутвам — гл. гътвам, събарям, търкулвам, свалям, повалям, катурвам, тласвам, блъсвам, буторясвам гл. докосвам, допирам, удрям леко, потупвам гл. тиквам, мушвам, слагам, поставям, турям, наблъсквам …   Български синонимен речник

  • гранича — гл. допирам се, докосвам се, досягам, достигам, доближавам се, съм съсед …   Български синонимен речник

  • доближавам — гл. идвам, дохождам, настигам, застигам, достигам, догонвам, приближавам, добирам се гл. допирам, докосвам се, пипвам, досягам, долепвам се гл. слепям, прилепям, долепям, съединявам, присъединявам …   Български синонимен речник

  • доближавам се — гл. приближавам се, идвам, пристигам, достигам, долазвам, прилазвам, лазя, пълзя, припълзявам, допълзявам, примъквам се, домъквам се гл. докосвам се, допирам се, влизам в допир, долепям се, прилепям се, присъединявам се гл. приличам, наподобявам …   Български синонимен речник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»