-
81 доказывать
prove матем.* * *дока́зывать гл.
proveдока́зывать стро́го — prove rigorously [in rigorous terms], give a rigorous proofдока́зывать теоре́му и т. п. — construct the proof of a theorem, etc.* * * -
82 ставит в сухой док
1. drydock2. drydockingРусско-английский военно-политический словарь > ставит в сухой док
-
83 ставимый в сухой док
Русско-английский военно-политический словарь > ставимый в сухой док
-
84 сухой док
-
85 батопорт
2) Naval: gate caisson3) Engineering: caisson gate, floating bulkhead (сухого дока), floating caisson, floating dam, floating gate, flood gate, water gate4) Makarov: caisson (сухого дока) -
86 порог
( печи) baffle, baffler, boundary, dam, limit, ( стекловаренной печи) dam member, ( дока) outshore, ( топки) baffle plate, (водозабора, шлюза, дока, печи, завалочного окна, двери) sill, threshold, bridge wall сил., ( отсадочной машины) weir* * *поро́г м.
thresholdабсолю́тный поро́г — absolute thresholdпоро́г болево́го ощуще́ния — threshold of painборовко́вый поро́г метал. — breast wall, flue bridgeпоро́г ви́димости — visual perception threshold, threshold of visionпоро́г водосли́ва — weir bulkheadвыходно́й поро́г метал. — skimming weirпоро́г генера́ции — oscillation [generation] thresholdпоро́г генера́ции ла́зера — lasing-action thresholdпоро́г деле́ния яд. физ. — fission thresholdпоро́г детекти́рования радио — detection thresholdпоро́г зава́лочного окна́ метал. — foreplateпоро́г классифика́тора — baffle (of a Dorr classifier)поро́г ку́зова авто — (body) sillнаправля́ющий поро́г гидр. — baffleпоро́г обнаруже́ния сигна́ла — signal-detection thresholdогнево́й поро́г — fire bridgeпоро́г осяза́ния ак. — threshold of feeling, threshold of discomfort (of tickle, pain)поро́г пе́чи — метал. sill; ( мартеновской печи) baffleпоро́г разбо́рчивости ре́чи — speech intelligibility thresholdпоро́г разруше́ния акти́вной среды́ ла́зера — the damage threshold of a laser rodпоро́г реа́кции — reaction threshold, threshold of a reactionпоро́г рекристаллиза́ции, температу́рный — lowest temperature of recrystallizationпоро́г слы́шимости — hearing [audibility] thresholdпоро́г сухо́го до́ка мор. — sillпоро́г счё́та — counting thresholdпоро́г твё́рдости — critical hardenabilityто́почный поро́г — baffle plate, fire [flame] bridgeпоро́г чувстви́тельности — threshold sensitivityшла́ковый поро́г метал. — slag damпоро́г шлю́за — sillэнергети́ческий поро́г — energy threshold -
87 докапываться
св - докопа́тьсядо чего-л to dig to; обнаруживать to find out, to discover, to unearthдока́пываться до су́ти вопро́са — to get to the core/heart of the matter/problem
дока́пываться до и́стины — to get at the truth
-
88 на все руки
(мастер, дока, человек и т. п.)одобр.versatile worker; all-round craftsman; handy man; one who is ready to try one's hand at anything; up to anything; there's nothing he can't do; cf. Jack of all trades; chief (head) cook and bottle washerНоздрёв во многих отношениях был многосторонний человек, то есть человек на все руки. (Н. Гоголь, Мёртвые души) — Nozdrev, in many respects, was a many-sided man - that is, he was ready to try his hand at anything.
Квашня.
У, зубоскал! И что ты за человек, Алёшка? Алёшка. Самый первый сорт человек! На все руки! Куда глаз мой глянет, туда меня и тянет! (М. Горький, На дне) — Kvashnya. Foh, you scoffer!.. But what kind of a man are you, Alyoshka? Alyoshka. Finest ever! Up to anything! All that I see is of use to me!Рынок?! Ну, нет, никаких рынков. Я не торгаш, не спекулянт. Я вольный стрелок техники. Изобретатель. Дока на все руки. (А. Бек, Жизнь Бережкова) — Market? No sir, no markets for me! What d'you take me for - a tradesman, a profiteer? I was a free lance in engineering. I was an inventor. A jack of all trades.
Тётя Даша была мастер на все руки - вышивала рубашки, делала абажуры. (В. Каверин, Два капитана) — Aunt Dasha was an all-round craftswoman: she embroidered shirts and made lampshades.
Отец был мастер на все руки - он мог подшить сапоги, запаять кастрюлю, починить ведро, и ящик был полон разного инструмента. (А. Мусатов, Стожары) — His father had been a handy man, he could resole boots, solder pots and mend pails; his box was full of all sorts of tools.
Ольга.
Он у нас и учёный, и на скрипке играет, и выпиливает разные штучки, одним словом, мастер на все руки. (А. Чехов, Три сестры) — Olga. He's got a degree, and plays the violin, and cuts all sorts of things out of wood, and is really a domestic Admirable Crichton.Он вспомнил, что его техник Юра, мастер на все руки, взялся вчера притачать ему к кобуре оторвавшийся ремешок. (Б. Полевой, Повесть о настоящем человеке) — He remembered that the day before his mechanic Yura, a Jack-of-all-trades, had offered to fix the strap of his holster that had been torn off.
-
89 входить в док
-
90 оборудовать доками
Русско-английский большой базовый словарь > оборудовать доками
-
91 глубина над порогом
Русско-английский военно-политический словарь > глубина над порогом
-
92 док
-
93 освидетельствование в сухом доке
Русско-английский военно-политический словарь > освидетельствование в сухом доке
-
94 ремонтный док
Русско-английский военно-политический словарь > ремонтный док
-
95 сажать
1) place
2) plant
3) put
– сажать самолет
– сажать свеклу
сажать самолет по ветру — land airplane downwind
сажать самолет с перелетом — land airplane long
-
96 судно
1) craft
2) ship
3) vessel
– атомное судно
– буксирное судно
– бункеровать судно
– винтовое судно
– водоналивное судно
– вспомогательное судно
– госпитальное судно
– грузовое судно
– добывающее судно
– закладывать судно
– законсервировать судно
– затонувшее судно
– зафрахтовывать судно
– зверобойное судно
– кабельное судно
– каботажное судно
– китобойное судно
– контейнерное судно
– крановое судно
– ледокольное судно
– надводное судно
– наливное судно
– научно-промысловое судно
– нефтебуровое судно
– нефтеналивное судно
– обрабатывающее судно
– опытовое судно
– парусное судно
– пассажирское судно
– патрульное судно
– подводное судно
– поднимать судно
– пожарное судно
– посадка на судно
– разгружать судно
– рефрижераторное судно
– рыболовное судно
– рыбоохранное судно
– спасательное судно
– спортивное судно
– судно крылатое
– судно на приколе
– судно переламывается
– судно погоды
– сухогрузное судно
– торговое судно
– транспортное судно
– трейлерное судно
обшивать судно досками — plank ship
обшивать судно досками вгладь — carvel ship
поднимать затонувшее судно — raise sunken vessel
разбирать судно на лом — break up ship
сажать судно на опоры дока — shore vessel in dock
снять судно с мели — leave off ship
спускать судно на воду — launch vessel
ставить судно в док — place vessel in dock
ставить судно на прикол — lay up vessel
ставить судно на якорь — bring ship to anchor
судно выброшено на берег — ship is stranded
судно для подводных исследований — underseas exploration ship
судно на воздушной подушке — hovership
судно на подводных крыльях — hydrofoil craft
судно находится в доке — ship is lying at dock
судно сборной конструкции — fabricated ship
судно тащится на якоре — ship drags her anchor
судно терпит бедствие — vessel is in distress
-
97 авандек
1) Engineering: end platform2) Makarov: end platform (концевые участки плавучего дока) -
98 балансирные ворота
Oceanography: balance gate (шлюза, дока)Универсальный русско-английский словарь > балансирные ворота
-
99 вереяльный столб
1) Engineering: heelpost (ворот шлюза или дока)2) Construction: heel post -
100 внутренние ворота
1) Construction: ebb gate (морского шлюза)2) Oceanography: ebb-tide gate (шлюза или дока)
См. также в других словарях:
ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
ДОКА — ·об. мастер, мастак, знаток, искусник, делец, додель, мастер своего дела; иногда и знахарь, колдун. Дока на доку нашел, напал, наскочил; нашла коса на камень. Дока на доку нашел, дока от доки боком пошел. Доке честь, доке слава, дока денежку… … Толковый словарь Даля
Дока — в просторечии, специалист. Российские компании «ДОКА» группа зеленоградских компаний. «Дока хлеб» и «Дока пицца» … Википедия
дока — См … Словарь синонимов
Дока — искусникъ, дѣлецъ, мастакъ. Дока на доку нашелъ (напалъ, наскочилъ)! Ср. Нѣмецъ къ мудрецамъ причисленъ, Нѣмецъ дока для всего ... Кн. П. А. Вяземскій. Масляница на чужой сторонѣ. Ср. Новый лекарь... Дока такой, что чудо!.. Гончаровъ. Обыкнов.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ДОКА — ДОКА. Д. К. Зеленин в статье «Семинарские слова в русском языке» так объяснял морфологический состав слова дока: «Слово до ка comm. смышленый, умный человек обычно выводят из латинского doctus (Закревский, Старосветский Бандуриста), откуда… … История слов
ДОКА — ДОКА, доки, муж. (разг. фам.). Знаток, мастер своего дела, ловкач. Он по этой части большой дока. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дока — ДОКА, и, муж., в чём (прост.). Знаток, мастер своего дела; ловкач. Такого доку поискать. Большой д. в законах (по части законов). Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Дока — Садок, Яздундокта Словарь русских личных имен. Н. А. Петровский. 2011 … Словарь личных имен
ДОКА — ДОКСА дезоксикортикостерона ацетат мед., фарм … Словарь сокращений и аббревиатур
дока — искусник, делец, мастак Дока на доку нашел (напал, наскочил)! Ср. Немец к мудрецам причислен, Немец дока для всего ... Кн. П.А. Вяземский. Масленица на чужой стороне. Ср. Новый лекарь... Дока такой, что чудо!.. Гончаров. Обыкнов. история. 2, 6.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона