-
21 escape clause
застереження про обставини, що дають право на звільнення від договірного зобов'язання; пункт угоди, що звільнює від відповідальності -
22 law of treaties
міжнародне договірне право; право міжнародних угод, право, що регулює міжнародні угоди -
23 let-out clause
застереження про обставини, що дають право на звільнення від договірного зобов'язання; пункт угоди, що звільнює від відповідальності -
24 separation
поділ, розділ; роздільність; розмежування, відокремлення; ізоляція; закінчення терміну трудової угоди; звільнення ( з армії); припинення договірних відносин; розлучення ( подружжя), роздільне проживання ( подружжя за взаємною згодою або за рішенням суду)separation of executive, judicial, and legislative powers — розмежування виконавчої, судової і законодавчої влад
- separation agreementseparation of judicial from administrative functions — відокремлення судових функцій від адміністративних
- separation allowance
- separation by agreement
- separation contract
- separation from bed and board
- separation of Church and State
- separation of goods
- separation of marital property
- separation of power
- separation of powers
- separation of property
- separation of witness
- separation pay -
25 warranty
гарантія; договірна гарантія; порука; підстава; дозвіл; застереження (в угоді, контракті); (офіційна) санкція; проста угода (порушення якої дає право на стягнення збитків, але не на розірвання угоди); проста умова в договорі продажу- warranty deed
- warranty fund
- warranty mark
- warranty of authority
- warranty of genuineness
- warranty of quality
- warranty of title
- warranty provision -
26 escape clause
застереження щодо обставин, які дають право на відмову від зобов'язань; застереження про можливості відмови від виконання договірних зобов'язань; клаузула можливості відмови ( від угоди) -
27 implied agreement
припущення угоди; очікувана угода; угода, що мається на увазі; квазі-договір; мовчазна домовленість -
28 separation
n1) відокремлення, відділення; роз'єднання; поділ2) розлука3) сортування4) розкладання на частини5) юр. нарізне проживання подружжя6) гірн. збагачення7) звільнення з армії; демобілізація8) тех. відокремлення (ступеня ракети)separation centre — військ. пункт демобілізації
* * *n1) відділення, роз'єднання, поділ2) розлука3) сортування, розкладання на частини4) юp. окреме проживання подружжя5) закінчення договірних відносин, закінчення терміну трудової угоди; звільнення з армії; демобілізація6) фiз. поділ7) гipн., xiм. збагачення8) гeoл. поділ, роз'єднання (пласту, жили)9) aв. відділення ( ступеня ракети); ешелонування10) cпeц. відстань, інтервал; рознесення, рознос -
29 stipulator
-
30 separation
n1) відділення, роз'єднання, поділ2) розлука3) сортування, розкладання на частини4) юp. окреме проживання подружжя5) закінчення договірних відносин, закінчення терміну трудової угоди; звільнення з армії; демобілізація6) фiз. поділ7) гipн., xiм. збагачення8) гeoл. поділ, роз'єднання (пласту, жили)9) aв. відділення ( ступеня ракети); ешелонування10) cпeц. відстань, інтервал; рознесення, рознос -
31 stipulator
n; юр.договірний, який встановлює умови (договору, угоди), який обумовлює ( що-небудь) -
32 signature
n1. підпис2. підписання- deferred signature відстрочене підписання- full signature остаточне підписання- plenipotentiary's signature підпис уповноважених- formal signature of a treaty офіційне підписання договору- signature of accession підпис про приєднання до угоди- signature of a convention/ treaty підписання конвенції/ договору- signature ad referendum підписання в порядку ad refendum (лат. за умови звернення за схваленням у вищу інстанцію)- to affix one's signature to a document поставити свій підпис під документом- to be open to all states for signature бути відкритим для підписання всіма державами (про договір)- to facilitate the signature сприяти підписанню- to proceed to the signature починати підписання, приступати до підписання- to put one's signature to a document поставити свій підпис під документом- to send a document to smbd. for signature направити документ до когось на підписання- by the signature шляхом підписання- upon signature з моменту підписання -
33 withdraw
v (withdrew, withdrawn)1. відкликати, відводити, брати назад2. відмовлятися; скасовувати, відміняти; анулювати; знімати (пропозицію)3. відходити, піти; покидати (зал засідань тощо)- to withdraw an accusation зняти звинувачення; відмовитися від звинувачення- to withdraw an ammendment зняти поправку- to withdraw from business відійти від справ- to withdraw a candidate зняти кандидатуру (на виборах)- to withdraw an envoy відкликати дипломатичного представника- to withdraw a motion зняти проект резолюції- to withdraw an offer відмовитися від пропозиції- to withdraw opposition зняти заперечення, перестати заперечувати- to withdraw a paragraph from the draft resolution виключити пункт/ параграф з проекту резолюції- to withdraw a promise відмовитися від обіцянки- to withdraw from a treaty денонсувати договір; вийти з угоди- several representatives withdrew кілька представників покинули зал засідань -
34 party
юр. сторона; учасник/учасницяособа, група осіб, організація і т. ін., яка бере участь у справах, пов'язаних з якою-небудь правовою угодою чи суперечкою або фінансовою чи торговельною операцією═════════■═════════accomodation party особа, яка гарантує дружній вексель • дружня сторона; adverse party супротивна сторона; aggrieved party скривджена сторона; beneficiary party сторона, яка одержує вигоду • бенефіціар; claiming party сторона, яка заявляє претензію; contending partyies супротивні сторони; contracting partyies договірні сторони; cooperating partyies сторони, які співпрацюють; damaged party скривджена сторона • сторона, яка зазнала збитків; defaulting party сторона, яка не виконала обов'язків; defeated party сторона, яка програла справу; disputing party супротивні сторони; guilty party винувата сторона; infringing party сторона, яка порушує патент; injured party потерпіла сторона; interested party зацікавлена сторона; intermediate party посередник; moving party сторона, яка заявила прохання; negotiating partyies учасники переговорів; opposing party супротивна сторона; opposite party супротивна сторона; outside party зовнішня сторона; prevailing party сторона, яка виграла справу; responsible party відповідальна сторона; third party третя сторона • третя особа; working party робоча група═════════□═════════party at fault винувата сторона; partyies in a dispute супротивні сторони; party in fault винувата сторона; party in interest зацікавлена сторона; party not at fault невинувата сторона; party not in fault невинувата сторона; party on a bill сторона у вексельній угоді (трасант, трасат); party to an agreement сторона в договорі; party to a bill сторона у вексельній угоді; party to a case сторона в суді; party to a contract сторона за договором; party to be charged сторона, зобов'язана договором • відповідач; partyies to negotiations учасники переговорів; partyies to proceedings сторони в судовому розгляді; party to the trade учасник угоди • контрагент
- 1
- 2
См. также в других словарях:
договірний — а, е. 1) Прикм. до договір. || Обумовлений договором. •• Догові/рні ці/ни ціни, величина яких встановлюється умовами контракту, угоди, за домовленістю між продавцями та покупцями. 2) Який уклав договір … Український тлумачний словник
біржовий контракт — договір про виконання угоди щодо поставки біржового товару проти оплати коштів, укладення якого є можливим лише між членами біржі за формою, встановленою правилами біржі … Глосарій термінів фондового ринку
конвенційний — договірний, той, що належить до конвенції угоди [32] … Толковый украинский словарь
біржовий — а/, е/. Прикм. до біржа 1). Біржовий крах. Біржовий бум. || Який здійснюється на біржі. •• Біржова/ інтерве/нція втручання держави, банків та великих підприємців в операції на фондових біржах з метою штучного впливу на курси цінних паперів.… … Український тлумачний словник
умова — и, ж. 1) Взаємна усна чи письмова домовленість про що небудь; угода, договір. 2) Вимога, пропозиція, що висуваються однією зі сторін, які домовляються про що небудь, а також при укладанні угоди, договору. 3) перев. мн. Взаємні зобов язання сторін … Український тлумачний словник
угода — (вго/да), и, ж. 1) Взаємна домовленість про що небудь. 2) Договір, за яким встановлюються взаємні зобов язання щодо чого небудь. || Згода між ким небудь на основі якоїсь вигоди. •• Аге/нтська уго/да вид угоди з фізичною або юридичною особою про… … Український тлумачний словник
конвенціональний — Конвенціональний: 1) зумовлений звичаями; 2) повсюдно прийнятий етичними нормами [47] буденний, звичайний [X] відповідний до угоди [22] відповідний до угоди, загальноприйнятий [44 2] заведений загальним звичаєм, звичайний, буденний… … Толковый украинский словарь
контракт — у, ч. Письмова угода, договір, за яким сторони, що його уклали, мають взаємні зобов язання. •• Біржови/й контра/кт договір між членами біржі відносно виконання угоди на поставку біржового товару проти його оплати. Валю/тний контра/кт угода… … Український тлумачний словник
операція — ї, ж. 1) Хірургічне втручання з лікувальною метою за деяких захворювань або поранень. •• Акуше/рська опера/ція операція на статевих органах жінки, на плідному яйці або плоді. Гінекологі/чна опера/ція операція, яка виконується на статевих органах… … Український тлумачний словник
поставка — и, ж. 1) Поставляння, постачання чого небудь на певних умовах. 2) юр. Особливий вид зв язків між підприємствами, сутність якої полягає в тому, що одне підприємство (постачальник) зобов язане в певні строки передавати іншому (замовнику) обумовлену … Український тлумачний словник
Парафування — попереднє підписання договору (угоди) або його окремих статей ініціалами уповноважених представників договірних сторін на знак погодження тексту договору. Договір набуває чинності після підписання його державними діячами та ратифікації вищим… … Міжнародне комерційне право