Перевод: с французского на русский

с русского на французский

довольно!

  • 121 à bout portant

    loc. adv.

    Enfin, tout récemment, une fille assez jolie s'étant "affranchie du milieu" reçut à bout portant, en pleine rue, d'un individu bien mis qui disparut, cinq coups de revolver. (F. Carco, L'Amour vénal.) — Недавно прилично одетый субъект подошел на улице к молодой, довольно хорошенькой девушке, порвавшей с миром воров и проституток, выпустил в нее в упор пять пуль из револьвера и скрылся.

    Quant à l'aviation, c'est une arme d'assaut, un char volant qui peut pilonner l'infanterie à bout portant. (A. Chamson, Le Dernier village.) — Что касается авиации, то это оружие нападения, летающий танк, из которого можно в упор расстреливать пехоту.

    ... Cela est agréable de s'entendre dire de ces choses-là en face et à bout portant. (Th. Gautier, Mademoiselle de Maupin.) —... Нечего сказать, приятно слышать, когда вам говорят подобные вещи прямо в глаза.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à bout portant

  • 122 à la sueur de son corps

    (à la sueur de son corps [или de son front])
    в поте лица (своего) (библ.), своим горбом

    ... tant j'ai peur du bien qui n'est pas acquis à la sueur de mon front. (H. de Balzac, Le Cousin Pons.) —... я как огня боюсь тех денег, что не в поте лица заработаны.

    Lognon venait, à la sueur de son front, c'était le cas de le dire, de réunir un certain nombre de renseignements probablement précieux. (G. Simenon, Maigret et la jeune morte.) — Лоньон, можно с полным правом сказать, сумел ценой больших усилий собрать довольно много сведений, возможно, представляющих известную ценность.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à la sueur de son corps

  • 123 à suffisance

    loc. adv. прост.
    (à [или en, à ma, à ta] suffisance)
    в достаточном количестве, достаточно, довольно

    Mes moyens me permettent de manger à ma faim, de me désaltérer à ma soif, de fumer à ma suffisance et de prêter cent sous. (G. Courteline, Boubouroche.) — Мои средства мне позволяют есть вволю, пить сколько я хочу, курить сколько угодно и давать в долг сто су.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > à suffisance

  • 124 aller trop loin

    заходить слишком далеко, забываться

    Je n'allais pas loin, et bien mal m'en prit d'avoir tenté, car le rappel fut sec, et tant que je dus me rasseoir assez piteux. (F. Vallotton, La Vie meurtrière.) — Мои посягательства не заходили далеко, и лучше мне было бы и не пытаться, потому что я получил такой резкий отпор, что вынужден был убраться с довольно жалким видом.

    Alain le regarda, sans bouger, et Blanchet sentit qu'il venait d'aller trop loin. Il eut peur [...]. (G. Simenon, La Prison.) — Алэн, не дрогнув, посмотрел на него, и Бланше понял, что зашел слишком далеко. Он испугался [...].

    Dictionnaire français-russe des idiomes > aller trop loin

  • 125 anticiper sur son âge

    быть скороспелым, взрослым не по летам

    Quant à Olivier [...] représentez-vous je ne sais quoi d'inusité, comme une ardeur un peu singulière, jamais risible, d'anticiper sur son âge et de s'improviser un homme à seize ans à peine. (E. Fromentin, Dominique.) — Что касается Оливье..., то представьте себе какое-то необычайное и, как мне кажется, довольно странное кипение чувств, отнюдь не вызывающее насмешек и превращающее этого скороспелого юношу в настоящего мужчину в его неполные шестнадцать лет.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > anticiper sur son âge

  • 126 arrête ton charre!

    арго
    брось врать!, довольно трепаться!

    Dictionnaire français-russe des idiomes > arrête ton charre!

  • 127 au pied levé

    ( часто употр. с гл. remplacer) разг.
    без подготовки; без предупреждения

    Le répertoire était considérable et se renouvelait au pied levé, avec facilité incroyable. (G. Sand, Pierre qui roule.) — Репертуар был довольно обширный и возобновлялся с необычайной легкостью без всякой подготовки.

    Mado a la grippe. C'est un coup de veine que Lidia ait accepté de remplacer Mado, au pied levé, dans sa danse avec Max. (J. Charlonne, Crime au concert Mayot.) — У Мадо грипп. Здорово повезло, что Лидия согласилась без подготовки заменить ее в танце с Максом.

    - Remarquez, ils sont en retard, dit-elle. Vous pourriez peut-être les remplacer au pied levé, si j'ose dire. Je vous trouve pas mal. (Ch. Frank, La nuit américaine.) — - Видите, они опаздывают, - сказала Надин. - Вы, может быть, смогли бы их так сказать на скорую руку заменить. По-моему, вы вполне подходите.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > au pied levé

  • 128 avoir à cœur de

    (+ infin)
    1) иметь охоту, желание

    [...] je pense que le gouvernement, dans un avenir proche, aura à cœur de faire descendre à dix-huit ans, peut-être même à seize la majorité légale. (P. Vialar, Le temps des imposteurs.) — [...] я думаю, что правительство в ближайшем будущем позаботится о том, чтобы понизить до восемнадцати, а то и до шестнадцати лет официальное совершеннолетие.

    Nous avons dans chaque unité un assez grand nombre de communistes qui observent la discipline et ont à cœur de la faire respecter. (A. Malraux, L'Espoir.) — У нас в каждой части есть довольно значительное число коммунистов, которые соблюдают дисциплину сами и считают своим долгом обязывать соблюдать ее и других.

    En contrepartie, il espérait que ceux-ci auraient à cœur de diriger l'activité de leurs hommes, pour en obtenir un bon rendement. (P. Boulle, Le pont de la rivière Kwaï.) — Напротив, он надеялся, что они проникнутся сознанием необходимости так руководить работой своих людей, чтобы сделать ее наиболее производительной.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > avoir à cœur de

См. также в других словарях:

  • довольно — Достаточно, полно, изрядно, порядком, порядочно; баста, будет, станет, достанет, хватит, кончено, аминь, шабаш; кончен бал, песенка спета. Вполне довольно, за глаза довольно. Этого за глаза нам станет. Будет с нас. Полно тебе, голубчик, баловать …   Словарь синонимов

  • ДОВОЛЬНО — 1. ДОВОЛЬНО1, нареч. 1. с род., в знач. сказуемого. Достаточно; столько, сколько надо. С меня и этого довольно. 2. с прил. и нареч. Порядочно, в значительной мере. Было уже довольно поздно. «Приближалась довольно скучная пора.» Пушкин. || До… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДОВОЛЬНО — 1. ДОВОЛЬНО1, нареч. 1. с род., в знач. сказуемого. Достаточно; столько, сколько надо. С меня и этого довольно. 2. с прил. и нареч. Порядочно, в значительной мере. Было уже довольно поздно. «Приближалась довольно скучная пора.» Пушкин. || До… …   Толковый словарь Ушакова

  • довольно — (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») …   Формы слов

  • довольно — См. недовольно В. В. Виноградов. История слов, 2010 …   История слов

  • довольно — нар., употр. очень часто 1. Если вы делаете что либо довольно, значит, вы делаете это с удовольствием, с радостным видом. Довольно улыбаться. | Он довольно потер руки. 2. сказ. Если у вас довольно каких либо вещей, продуктов, денег и т. п.,… …   Толковый словарь Дмитриева

  • довольно — элэ; довольно, больше не надо элэ, гучи гэлэвэси …   Русско-нанайский словарь

  • довольно —   дово/льно   Довольно хныкать! …   Правописание трудных наречий

  • "Довольно толст, довольно тучен" — «ДОВОЛЬНО ТОЛСТ, ДОВОЛЬНО ТУЧЕН», см. Портреты . Лермонтовская энциклопедия / АН СССР. Ин т рус. лит. (Пушкин. Дом); Науч. ред. совет изд ва Сов. Энцикл. ; Гл. ред. Мануйлов В. А., Редкол.: Андроников И. Л., Базанов В. Г., Бушмин А. С., Вацуро В …   Лермонтовская энциклопедия

  • довольно-таки — 1. см. довольно 3. 2. см. очень Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. довольно таки …   Словарь синонимов

  • довольно значительный — прил., кол во синонимов: 2 • довольно важный (2) • немаловажный (15) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»