Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

для+разведения+огня

  • 1 тулгӱртньӧ

    тулгӱртньӧ
    приспособление для разведения огня на лодке во время осенней ловли рыбы острогой

    Колызо-влак, тулгӱртньым, коршакам да пушкольмым нумалын, ер воктеке волышт. Н. Лекайн. Рыбаки спустились к озеру, неся приспособление для разведения огня, острогу и весла.

    Марийско-русский словарь > тулгӱртньӧ

  • 2 тулгӱртньӧ

    приспособление для разведения огня на лодке во время осенней ловли рыбы острогой. Колызо-влак, тулгӱ ртньым, коршакам да пушкольмым нумалын, ер воктеке волышт. Н. Лекайн. Рыбаки спустились к озеру, неся приспособление для разведения огня, острогу и весла.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > тулгӱртньӧ

  • 3 чрак

    уст. род решета из жести для разведения огня при ночной ловле рыбы острогой

    Чракын кумдыкшо тӧрткыл аршын наре лиеш. Ӱпымарий. Ширина решета для огня бывает около квадратного аршина.

    Марийско-русский словарь > чрак

  • 4 чрак

    уст. род решета из жести для разведения огня при ночной ловле рыбы острогой. Чракын кумдыкшо тӧрткыл аршын наре лиеш. Ӱпымарий. Ширина решета для огня бывает около квадратного аршина.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > чрак

  • 5 возак

    Г. ва́цак
    1. очаг, горнушка; устройство для разведения огня под котлом. Пайрем кечын ӱстембалне шӱльӧ мелна, возак ӱмбалне шыл шӱр пушлана. А. Эрыкан. В праздничный день на столе красуется стопка блинов, над очагом распространяется запах мясного супа.
    2. горн; кузнечный очаг с мехами и поддувалом для накаливания металла. Апшат Васлий возак гыч товар кӱртньым лукто да Шадриным кычкырале. Н. Лекайн. Кузнец Васлий вытащил из горна железо для топора и позвал Шадрина.
    3. в поз. опр. очажный. Возак тул йылгыж тӧрштылеш... В. Чалай. Сверкая, пляшет очажный огонь.
    ◊ Возак окна окошечко возле печки (обычно на северную сторону в домах старой постройки). Возак окна воктен пырдыжыште ате-шамычым оптымо яшлык кеча. Д. Орай. На стене, возле окошечка, на кухне, висит ящик для посуды.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > возак

  • 6 ateşlik

    1. озвонч. -ği
    1) место, пригодное для разведения огня: печь, топка, очаг и т. п.
    2) жаро́вня для угле́й
    2. озвонч. -ği
    приго́дный для сжига́ния

    Türkçe-rusça sözlük > ateşlik

  • 7 kürə

    1
    I
    сущ. шар, сфера:
    1. мат. геометрическое тело, образуемое вращением круга вокруг своего диаметра. Kürənin mərkəzi центр шара
    2. всякий предмет сферической формы
    II
    прил. шаровой, сферический. Kürə seqmenti мат. шаровой сегмент; Yer kürəsi Земной шар
    2
    сущ.
    1. горн:
    1) печь для накаливания и переплавки металлов. Dəmirçi kürəsi кузнечный горн; горнило
    2) печь для обжига керамических изделий
    2. топка (часть печи или котла, где сжигают топливо)
    3. очаг (устройство для разведения огня)
    II
    прил. горновой. Kürə qaynağı тех. горновая сварка
    ◊ cəhənnəm kürəsi адское пекло

    Azərbaycanca-rusca lüğət > kürə

  • 8 qarım

    сущ.
    1. углубление для разведения огня
    2. канава, вырытая вокруг помещения для стока воды
    3. ров, вырытый для забора

    Azərbaycanca-rusca lüğət > qarım

  • 9 возак

    возак
    Г.: вацак
    1. очаг, горнушка; устройство для разведения огня под котлом

    Пайрем кечын ӱстембалне шӱльӧ мелна, возак ӱмбалне шыл шӱр пушлана. А. Эрыкан. В праздничный день на столе красуется стопка блинов, над очагом распространяется запах мясного супа.

    2. горн; кузнечный очаг с мехами и поддувалом для накаливания металла

    Апшат Васлий возак гыч товар кӱртньым лукто да Шадриным кычкырале. Н. Лекайн. Кузнец Васлий вытащил из горна железо для топора и позвал Шадрина.

    3. в поз. опр. очажный

    Возак тул йылгыж тӧрштылеш. В. Чалай. Сверкая, пляшет очажный огонь.

    Идиоматические выражения:

    Марийско-русский словарь > возак

  • 10 bad

    1
    сущ. диал.
    1. сбитая глина, из которой делают печи (для хлеба)
    2. глинобитная яма посреди землянки для разведения огня
    2
    сущ. устар. ветер
    ◊ bada vermək: 1. проматывать, промотать; транжирить, пускать, пустить на ветер; 2. губить, погубить, уничтожать, уничтожить; bada getmək сгореть, пропадать, пропасть

    Azərbaycanca-rusca lüğət > bad

  • 11 пелтыш

    пелтыш

    Кока пелтыш комылям волта, чырам шелеш. Ю. Галютин. Тётя снимает с печки полено для растопки, расщепляет лучину.

    Те тудым пелтыш олмешак кучылтын огыдал дыр? «Ончыко» Не использовали ли вы его вместо растопки?

    Сравни с:

    чыралык

    Марийско-русский словарь > пелтыш

  • 12 пелтыш

    растопка (для разведения огня). Кока пелтыш комылям волта, чырам шелеш. Ю. Галютин. Тётя снимает с печки полено для растопки, расщепляет лучину. Те тудым пелтыш олмешак кучылтын огыдал дыр? «Ончыко». Не использовали ли вы его вместо растопки? Ср. чыралык.

    Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > пелтыш

  • 13 capón

    I 1. adj
    холощёный; кастрированный
    2. m
    3) связка лоз, хвороста ( для разведения огня)
    4) Р. Пл. кастрированный баран
    II m
    1) разг. щелчок по лбу

    БИРС > capón

  • 14 ξάναμμα

    τό
    1) разгорячённость, возбуждение; раздражение; 2) воспаление (раны); 3) воспламеняющееся средство (для разведения огня)

    Νέα ελληνική-Ρωσικά λεξικό > ξάναμμα

  • 15 очаг

    * * *
    м.

    домашний оча́г — focolare domestico

    2) перен. книжн. focolaio

    оча́г войны / инфекции — focolaio di guerra / dell'infezione

    оча́г культуры — sorgente / fucina di cultura

    * * *
    n
    1) gener. camino, foco, focolaio, focolare, fuoco
    3) liter. fonte

    Universale dizionario russo-italiano > очаг

  • 16 рыныш

    овин, рига;

    гуа рыныш — овин с ямой для разведения огня;

    рыныш нянь — овин хлеба; рыныш тупйӧд — затычка дымоходного отверстия в овине; шӧтны кольтаяс рынышӧ — сажать снопы в овин; сёйны ӧд абу рыныш вартны — есть - не овин хлеба обмолотить ◊ Йӧз рынышысь кольтаяс лыддьыны — совать нос в чужие дела (букв. считать снопы в чужом овине); рынышыд сотч — твою невесту сватают за другого (букв. твой овин горит)

    Коми-русский словарь > рыныш

  • 17 fireplace

    очаг; камин; топка; место для разведения огня

    Англо-русский пожарно-технический словарь > fireplace

  • 18 capón

    I 1. adj
    холощёный; кастрированный
    2. m
    3) связка лоз, хвороста ( для разведения огня)
    4) Р. Пл. кастрированный баран
    II m
    1) разг. щелчок по лбу

    Universal diccionario español-ruso > capón

  • 19 очаг

    м.

    дома́шний оча́г — home; family hearth

    2) тех. hearth
    3) (рассадник, источник) hotbed, seat, breeding ground

    оча́г землетрясе́ния — earthquake centre

    оча́г войны́ — seat of war

    оча́г агре́ссии — seat [breeding ground] of aggression

    оча́г сопротивле́ния воен.centre of resistance

    оча́г напряжённости — seat of tension

    4) мед. ( гнездо инфекции в организме) nidus (pl nidi ['naɪdaɪ])

    Новый большой русско-английский словарь > очаг

  • 20 Predicate

    Главный член предложения, называющий действие, состояние или свойство. Сказуемое согласуется в числе с подлежащим (Subject).
    1) Сказуемое может выражаться:
    а) простым глаголом:

    He sat down by the window. — Он сел у окна.

    Mrs. Barrett mourned for him five lively months at most. — Миссис Беррет оплакивала его самое большее пять полных месяцев.

    б) сложной глагольной формой (один или несколько вспомогательных глаголов и основной глагол):

    The book when Percy found it was being treated as waste paper and used for fire-lighting. — Книга, когда Перси ее нашел, использовалась как ненужная бумага для разведения огня.

    2) Глагол be (а также некоторые другие глаголы, список см. Complement, ) самостоятельно выступая в функции сказуемого, требует после себя комплемента - члена предложения, дополняющего значение сказуемого (см. Complement).

    A sentence is a complete unit of meaning. — Предложение - это законченная единица смысла.

    Eliza instantly became cool and elegant. — Элиза внезапно стала холодна и изысканна.

    В повествовательном предложении при обычном порядке слов глагол стоит на втором месте (после подлежащего). Подробнее о порядке слов в повествовательном предложении см. Sentence: word order. В вопросительных предложениях (см. Question), а также при обратном порядке слов (см. Inversion), позиция сказуемого меняется.

    When did you take your car in for a service? — Когда ты отдал свою машину в сервис?

    — Подлежащее см. Subject

    — Дополнение см. Object

    — Комплемент см. Complement

    — Обстоятельство см. Adverbial

    English-Russian grammar dictionary > Predicate

См. также в других словарях:

  • Зажигание огня — Зажигание огня  способы разведения огня. Добывание огня трением на Вануату Первым способом зажигания огня, освоенным людьми, было добывание огня трением одним куском дерева о другой. В разных вариантах этот способ существовал практически… …   Википедия

  • Страхование от огня — Табличка русского страхового общества «Саламандра». 1846 год …   Википедия

  • Араньякапарва — …   Википедия

  • Список изобретений, сделанных в Китае — Колесница с зонтом в упряжке из четырёх лошадей из терракотовой армии …   Википедия

  • Огниво — У этого термина существуют и другие значения, см. Огниво (значения). Набор, необходимый для разведения огня: кресало, кремень, трут. Огниво  приспособление для …   Википедия

  • РАСТОПКА ПАРОВОЗА — процесс, длящийся от момента разведения огня в топке заправочным топливом до момента перехода на нормальное отопление рабочим топливом и поднятия давления пара в котле до 4 5 am. В качестве заправочного топлива применяются угли длиннопламенные и… …   Технический железнодорожный словарь

  • Лапландцы — Саамы Мари Бойне • Ларс Леви Læstadius • Лиза Томазон [1] • Хелда Педерсан • Рене Зеллвегер • Оле Генрик Магга Общая численность: 31 000 …   Википедия

  • Лопари — Саамы Мари Бойне • Ларс Леви Læstadius • Лиза Томазон [1] • Хелда Педерсан • Рене Зеллвегер • Оле Генрик Магга Общая численность: 31 000 …   Википедия

  • Лопь — Саамы Мари Бойне • Ларс Леви Læstadius • Лиза Томазон [1] • Хелда Педерсан • Рене Зеллвегер • Оле Генрик Магга Общая численность: 31 000 …   Википедия

  • Саам — Саамы Мари Бойне • Ларс Леви Læstadius • Лиза Томазон [1] • Хелда Педерсан • Рене Зеллвегер • Оле Генрик Магга Общая численность: 31 000 …   Википедия

  • Саами — Саамы Мари Бойне • Ларс Леви Læstadius • Лиза Томазон [1] • Хелда Педерсан • Рене Зеллвегер • Оле Генрик Магга Общая численность: 31 000 …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»