-
1 стойло для быка
Большой англо-русский и русско-английский словарь > стойло для быка
-
2 pro býka
-
3 bull-pen
ˈbulpen сущ.
1) загон для быка
2) арестантская камера, тюрьма Syn: lock-up
2) амер. замкнутое пространство n
1) стойло для быка ;
2) амер. камера предварительного заключения bull-pen амер. камера предварительного заключения ~ стойло для быкаБольшой англо-русский и русско-английский словарь > bull-pen
-
4 like a red rag to a bull
как красная тряпка для быка, раздражающий, злящий (о том, что приводит кого-л. в ярость, в бешенство)You say you've spoken to him and I'm like a red rag to a bull where he's concerned. (A. J. Cronin, ‘Hatter's Castle’, book III, ch. 6) — Ты говоришь, что уже пробовал говорить с Броуди, но безуспешно, ну а я для него все равно что красная тряпка для быка.
-
5 bull pen
(n) загон; каталажка; кутузка; стойло для быка; тесное помещение* * *камера предварительного заключения, стойло для быка -
6 Tuch
1) Gewebe, Stoff сукно́2) Tuchstück, Lappen тря́пка. Taschentuch, viereckiges Umschlag-, Kopf-, Halstuch плато́к. dreieckiges Kopf-, Halstuch косы́нка. Geschirrtuch ку́хонное <посу́дное> полоте́нце. sich ein Tuch um die Schultern schlagen наки́дывать /-ки́нуть <набра́сывать/-бро́сить > плато́к на пле́чи. sich ein Tuch um den Kopf binden надева́ть /-де́ть плато́к [косы́нку] на го́лову, повя́зывать /-вяза́ть платко́м [косы́нкой] го́лову. sich ein Tuch um den Hals binden надева́ть /- <повя́зывать/-> плато́к [косы́нку] на ше́ю. etw. an einem Tuch abtrocknen <mit einem Tuch abwischen> вытира́ть вы́тереть что-н. тря́пкой [ку́хонным <посу́дным> полоте́нцем]. bunte Tucher schwenken маха́ть по- цветны́ми платка́ми. ein Tuch über etw. breiten наки́дывать /- на что-н. плато́к der Schnee hüllte alles in ein weißes Tuch снег уку́тал всё бе́лым покрыва́лом. das rote Tuch des Stierkämpfers кра́сный плато́к < плащ >. wie ein rotes < wie das rote> Tuch auf jdn. wirken де́йствовать на кого́-н. как кра́сная тря́пка <как кра́сный цвет> на быка́. ein rotes < das rote> Tuch für jdn. sein быть для кого́-н. как кра́сная тря́пка для быка́3) Segel па́рус -
7 аран
сущ.1) сто́йло, сто́йлице; денни́к обл.үгез араны — сто́йло для быка́
2) с.-х. заго́н, вы́гуларан капкасы — кали́тка заго́на
3) коша́ра ( для овец)4) ( вообще) загоро́дкабозау араннары — загоро́дки для теля́т
-
8 morailles
1) клещи ( для зажима ноздрей лошади при ковке); зажим в виде кольца (для быка, которого ведут)2) щипцы; зажим ( стекольщика)3) ист. шарнир, соединяющий забрало со шлемом -
9 bullpen
['bʊlpen]1) Общая лексика: стойло, стойло для быка, общее рабочее пространство, не разделённое на отдельные кабинеты2) Американизм: КПЗ, камера предварительного заключения3) Спорт: площадка для питчеров ((подающих в бейсболе, где они готовятся к выходу на игру) или группа питчеров в бейсбольной команде)4) Сленг: "загон", (любое) тесное помещение, каталажка, кутузка, мужское общежитие, ночлежка, небольшая тюремная камера (в которой заключенный ожидает перевода в другую тюрьму, вызова на допрос или объявления приговора) -
10 nose lead
1) Сельское хозяйство: носовое кольцо (для быков)2) Макаров: носовое кольцо (для быка) -
11 oxbow
['ɒksbəʊ]1) Общая лексика: заводь, образуемый рекой и её слепым рукавом островок земли, слепой рукав реки, старица, ярмо, ярмо для быков2) Американизм: болото, заместившее старицу, высохшая река, островок земли образуемый рекой и её слепым рукавом, островок суши, образуемый рекой и её слепым рукавом, слепой рукав4) Сельское хозяйство: ярмо (для быка или вола)5) Архитектура: излучина реки6) География: пойменное озеро7) Макаров: озеро-старица, участок, почти полностью окружённый излучиной реки, излучина (реки), подковообразная излучина (реки) -
12 morailles
сущ.1) общ. зажим в виде кольца (для быка, которого ведут), зажим (стекольщика), щипцы, клещи (для зажима ноздрёй лошади при ковке)2) ист. шарнир, соединяющий забрало со шлемом -
13 -R550
«красная тряпка», нечто ненавистное, вызывающее злобу, раздражение:— Retore io? Ma la rettorica è proprio il mio odio, il mio panno rosso. (M. Puccini, «Ebrei»)
— Это я-то ритор? Да я ненавижу риторику. Она для меня, все равно что красная тряпка для быка. -
14 стойло
-
15 bull-pen, bullpen
Большой англо-русский и русско-английский словарь > bull-pen, bullpen
-
16 nose-ring
Большой англо-русский и русско-английский словарь > nose-ring
-
17 red flag
красный флаг;
знамя революции знак опасности;
предупреждающий знак нечто раздражающее;
красная тряпка (для быка)Большой англо-русский и русско-английский словарь > red flag
-
18 bull-pen
bull-pen noun 1) стойло для быка 2) amer. камера предварительного заключе-ния -
19 bullpen bullpen
bull-pen, bullpen
1> стойло для быка
2> _сл. каталажка, кутузка
3> _сл. (любое) тесное помещение, "загон" -
20 nosering
nose-ring
1> ноздревое кольцо (для быка)
2> кольцо в носу (украшение)
См. также в других словарях:
Быка за рога — Разг. Экспрес. Решительно, энергично и сразу с самого главного (начинать действовать); брать быка за рога. С Валькой разговор короткий, сразу быка за рога: Твоя работа? Говори!.. И чего я такого сказала? бледнеет подруга (С. Муравкин. Шито крыто) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Час Быка — У этого термина существуют и другие значения, см. Час Быка (значения). Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов … Википедия
Похищение быка из Куальнге — «Угон быка из Куалнге» (ирл. Táin Bó Cúailnge, англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: «Угон быка из Куалнге» («Библиотека всемирной литературы») и «Похищение быка из… … Википедия
Роман Час Быка — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час Быка (роман) — Час Быка «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Час быка — «Час Быка». Первое отдельное издание Автор: Иван Ефремов Жанр: Научная фантастика Язык оригинала: русский Оригинал издан: 1970 Издательство: «Молодая Гвардия» … Википедия
Похищение Быка из Куальнге — Угон быка из Куалнге (ирл. Táin Bó Cúailnge , англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: Угон быка из Куалнге (Библиотека всемирной литературы) и Похищение быка из Куальнге… … Википедия
Угон быка из Куалнге — (ирл. Táin Bó Cúailnge , англ. The Cattle Raid of Cooley или The Táin; в русском языке имеются по крайней мере два варианта названия: Угон быка из Куалнге (Библиотека всемирной литературы) и Похищение быка из Куальнге (Литпамятники)) центральная … Википедия
БРАТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
ВЗЯТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка
СХВАТИТЬ БЫКА ЗА РОГА — кто Смело приступать к самому существенному, сразу начинать делать самое главное. Подразумевается, как правило, сложное или ответственное дело. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых общим делом лиц (Х) сразу уверенно начинает… … Фразеологический словарь русского языка