Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

дит

  • 101 поток

    blast, circulation строит., current, effluent, flood, flow, flux, moving stream, stream, streamflow, streaming
    * * *
    пото́к м.
    1. ( течение) flow, stream
    вверх по пото́ку — upstream
    возмуща́ть пото́к — disturb the flow [the stream]
    пото́к восхо́дит — the stream flows [moves] upwards, the stream ascends
    пото́к достига́ет крити́ческого режи́ма гидр.the flow chokes
    ни́же по пото́ку — downstream
    пото́к нисхо́дит — the stream flows [moves] downwards; the stream descends
    пото́к па́дает (на пове́рхность) — the stream is incident (on a surface)
    перекрыва́ть пото́к (напр. расплавленного металла, стекла) [m2]на вы́ходе из пе́чи — dam the (out)flow
    пото́к ( в реакторе) [m2]проска́льзывает — хим. the stream short-circuits
    пото́к раздва́ивается — the flow bifurcates, the flow is divided between two paths
    свя́зывать пото́ки — couple (the) flows
    со стороны́ набега́ющего пото́ка аргд.windward
    срыва́ть пото́к аргд.stall the flow
    сужа́ть [ущемля́ть] пото́к — constrict [restrict] the flow
    2. (количество вещества, энергии и т. п., протекающее за единицу времени) физ. flux
    захва́тывать, напр. магни́тный пото́к — trap, e. g., the magnetic flux
    3. ( движения) трансп. traffic
    адиабати́ческий пото́к — adiabatic flow
    безвихрево́й пото́к
    1. физ. nonedding [noncirculatory, irrotational] flow
    2. ав. clean flow
    безнапо́рный пото́к гидр. — gravity [free-surface] flow
    пото́к ве́ктора — flux of a vector, vector flux
    вихрево́й пото́к — eddy [vortex] flow
    пото́к в котлоагрега́те — circuit
    пото́к во́здуха — air flow, air current, air stream
    восходя́щий пото́к — ascending [upward] current
    вытека́ющий пото́к — outward flow, outflow
    пото́к вытесне́ния хим.plug flow
    выходя́щий пото́к хим.exit stream
    вя́зкий пото́к — frictional flow
    гиперзвуково́й пото́к — hypersonic flow
    двои́чный пото́к — binary stream
    двухни́точный пото́к тепл.double-circuit flow
    дозвуково́й пото́к — subsonic flow
    пото́к за винто́м, возду́шный — slip stream
    запылё́нный пото́к — dust-laden flow
    заторможё́нный пото́к — stagnated flow
    пото́к излуче́ния — flux of radiation, radiation flux
    изотерми́ческий пото́к — isothermal flow
    пото́к и́мпульса — momentum flux, flux of momentum
    кольцево́й пото́к — annular flow
    конвекцио́нный пото́к — convection current, convective flow
    ламина́рный пото́к — laminar flow
    магни́тный пото́к — magnetic flux, magnetic induction
    магни́тный пото́к спада́ет — the magnetic flux collapses [decays]
    магни́тный пото́к сцепля́ет [прони́зывает] индукти́вность колеба́тельного ко́нтура — the magnetic flux links the tuned-circuit coil
    невихрево́й пото́к — potential flow
    нисходя́щий пото́к — descending [downward] current
    основно́й пото́к
    1. main flow
    2. (напр. газа в химическом реакторе) bulk stream
    по́лный пото́к — ( количество) total flow; ( скорость изменения количества) total flux
    поршнево́й пото́к — plug flow
    пото́к Пуассо́на ( в теории трафика) — Poisson input(s), Poisson arrival(s)
    пото́к рассе́яния — leakage flux
    сверхзвуково́й пото́к — supersonic flow
    сверхкрити́ческий пото́к — supercritical flow
    светово́й пото́к — luminous [light] flux
    свобо́дный пото́к — free [unrestricted] flow, free stream
    пото́к смеще́ния — displacement flux
    стру́йный пото́к — jet flow
    теплово́й пото́к — ( количество) heat flow; ( скорость теплопередачи) heat flux, rate of heat flow
    тра́нспортный пото́к — traffic [transportation] flow
    пото́к тре́бований, входя́щий ( в теории массового обслуживания) — input (process), arrival of units, arriving units, arrivals
    турбуле́нтный пото́к — turbulent flow
    циркуляцио́нный пото́к — circulating flow; хим. recycle
    пото́к че́рез систе́му обслу́живания ( в теории массового обслуживания) — traffic (of units flowing) through a waiting system
    пото́к эне́ргии — energy flux
    пото́к я́коря эл.armature flux

    Русско-английский политехнический словарь > поток

  • 102 управление

    control, agency, administration, ( автомобилем или поездом) drive, (автомобилем, поездом) driving, guidance, operation, handling, management, manipulation, office, steering
    * * *
    управле́ние с.
    1. (экономическое, административное) management
    2. (технической системой, процессом, производством) control
    брать управле́ние, напр. самолё́том на себя́ ( о пилоте) — take over control, e. g., of the aeroplane
    восстана́вливать управле́ние — regain [restore] control
    выходи́ть из-под управле́ния — go [run] out of control
    дубли́ровать управле́ние — duplicate (the) control(s)
    управле́ние перево́дит то́чку из положе́ния х0 в положе́ние х1киб. control steers x0 to x1
    передава́ть управле́ние — transfer control to
    управле́ние перехо́дит к сле́дующему опера́тору вчт.control passes to the next statement
    рассредото́чивать [децентрализо́вывать] управле́ние — segregate (the) control
    с ва́куумным управле́нием — vacuum-operated, vacuum-controlled
    с управле́нием на расстоя́нии — remotely controlled
    теря́ть управле́ние — lose control
    авари́йное управле́ние — emergency control
    автомати́ческое управле́ние — automatic control
    автоно́мное управле́ние — off-line control
    безынерцио́нное управле́ние — infinitely fast control
    бесступе́нчатое управле́ние — continuous [stepless] control
    бу́стерное управле́ние — power-assisted [boost] control
    управле́ние вво́дом-вы́водом ( данных) — input-output [I/ O] control
    управле́ние ве́ктором тя́ги — thrust vector control
    управле́ние возду́шным движе́нием [УВД] — air traffic control, ATC
    гидравли́ческое управле́ние — hydraulic control
    голосово́е управле́ние — voice-activated control
    управле́ние да́нными вчт.data control
    осуществля́ть управле́ние да́нными — control [manage] data
    управле́ние да́нными, монопо́льное — exclusive data control
    управле́ние движе́нием — traffic control
    управле́ние движе́нием поездо́в — train dispatching
    двойно́е управле́ние — dual controls
    двухпозицио́нное управле́ние — on-off [two-position] control
    двухпроводно́е управле́ние — twin wire control
    диспе́тчерское управле́ние
    1. ( в энергетике) supervisory control
    2. ж.-д. dispatcher control
    дистанцио́нное управле́ние — remote [distance] control
    дифференциа́льное управле́ние — differential control
    управле́ние запа́сами киб.inventory control
    и́мпульсное управле́ние автмт.sampled-data control
    кла́вишное управле́ние — piano-key control
    кно́почное управле́ние — push-button control
    контро́ллерное управле́ние — master switch control
    ме́стное управле́ние — local control
    монопо́льное управле́ние вчт.exclusive control
    снять монопо́льное управле́ние — release exclusive control
    ножно́е управле́ние — pedal operation
    операти́вное управле́ние — on-line [real-time] control
    оптима́льное управле́ние — optimal control
    управле́ние от одно́й ру́чки — ganged [single-knob] control
    педа́льное управле́ние — pedal control
    управле́ние полё́том — flight control
    управле́ние по ра́дио — radio control
    програ́ммное управле́ние — programmed control
    рулево́е управле́ние — steering
    ручно́е управле́ние — manual [hand] control, hand operation
    управле́ние самолё́том — control [handling] of an airplane
    восстана́вливать управле́ние самолё́том — recover [regain] control of the airplane
    управле́ние самолё́том, попере́чное — lateral control, control in roll
    элеро́ны обеспе́чивают попере́чное управле́ние самолё́том — the ailerons give control in roll
    управле́ние самолё́том при движе́нии по аэродро́му — ground handling of the airplane
    управле́ние самолё́том, продо́льное — control in pitch, longitudinal control
    сенсо́рное управле́ние — (feather-)touch control
    фа́зовое управле́ние — phase control
    централизо́ванное управле́ние — centralized control
    цифрово́е управле́ние ( не путать с числовы́м управле́нием) — digital control (not to confuse with numerical control)
    цифрово́е, прямо́е управле́ние [ПЦУ] — direct digital control, DDC
    числово́е управле́ние ( не путать с цифровы́м управле́нием) — numerical control (not to be confused with digital control)
    электро́нное управле́ние — electronic control

    Русско-английский политехнический словарь > управление

  • 103 так

    I нареч.
    1) ( таким образом) like this, (in) this way, so

    сде́лайте так! — do it like this!

    де́ло обстои́т так — this is how matters stand

    так нельзя́ ничего́ доби́ться — you cannot achieve anything this way

    он отвеча́л так — he said this in reply; he answered as follows; this is the answer he gave

    и́менно так — exactly (so)

    я так и сказа́л ему́, что... — I told him in so many words that...

    он говори́л так, (как) бу́дто... — he spoke as though...

    он так говори́л, что... — he spoke in such a way that...

    так бы и сказа́ли! — why didn't you tell me before!

    так и случи́лось — so it happened

    2) (в том виде, как есть) as it is [was, etc]

    пусть так оста́нется — let it remain as it is

    так стра́шно — so terrible

    так необходи́мо — so necessary

    так ва́жно — so important

    бу́дьте так добры́ (+ повелит. накл.)please (+ imper); (+ инф.) would you be so kind (as + to inf)

    не так (уж) (+ прил., нареч.) — not (really) so / that (+ adj, adv); (+ гл.) not that / so much (+ verb)

    дела́ не так (уж) пло́хи — things are not (really) so / that bad

    не так уж я э́того хочу́ — I don't want it that much / badly

    4) разг. (без явной цели, причины или последствий) for no reason; just like that

    э́то он так (то́лько) сказа́л — he didn't really mean it

    ты чего́ пришёл? - Да так — what have you come for? - I've just come [There's no special reason]

    подо́бная боле́знь так не прохо́дит — this kind of illness doesn't pass just like that [without consequences]

    как ты себя́ чу́вствуешь? - Да так — how do you feel? - Not too well [So-so; Fair to middling]

    и не друг и не враг, а так — neither a friend nor a foe, just someone

    6) разг. ( неважно) it's nothing; it doesn't matter; just

    ты почему́ пла́чешь? - Так, вспо́мнилось ко́е-что́ — why are you crying? - It's nothing, I just remembered something

    э́то мне так, друг оди́н позвони́л — it was just a friend calling

    7) разг. ирон. (в начале восклицательного предложения с глаголом в буд. вр. или прош. вр.; выражает невероятность чего-л) not likely!; (there's) no chance!

    так она́ тебя́ и послу́шает / послу́шала! — not likely she will listen to you!

    так я тебе́ и дам / дал свои́ де́ньги! — there's no chance I will give you my money!

    ••

    так бы и (+ сослагат. накл.)! разг.wouldn't I just (+ inf)!

    так его́ [их]! разг. — let him [them] have it!

    так ему́ и на́до! разг. — (it) serves him right!; he asked for it!

    так же как (и) в знач. союза1) (в той же степени, что) just like 2) ( помимо) as well as

    так же как и вы, я ничего́ не зна́ю — (just) like you, I don't know anything

    опроси́ли свиде́телей, так же как и потерпе́вших — they questioned eyewitnesses as well as the victims

    так и быть — all right, very well; so be it

    так и есть — so it is; ( действительно) (and) indeed

    так и знай! — mind you!; that's for sure!; get this straight

    так и́ли ина́че — in any event / case; one way or another; ( в том и другом случае) in either event

    он так и не пришёл [сде́лал; сказа́л] — he never came [did it; said]

    я так и не узна́л э́того — I never found it out [learnt it]

    так и так (, де́скать / мол) разг. — here's what happened; here's what I have to say

    де́лай так, как я говорю́ — do as I say

    я хочу́ вы́глядеть так, как она́ — I want to look like her

    так, как э́то бы́ло — as it was; the way it was

    так как в знач. союза (поскольку, потому что) — because; as

    он не мо́жет переда́ть ей кни́гу, так как она́ уже́ уе́хала — he can't give her the book as / because she has already left

    так ли э́то? — is that (really) the case?, is that so?

    не так ли? — isn't that so?; переводится тж. разделительным вопросом

    мы встреча́лись с ва́ми ра́ньше, не так ли? — we have met before, haven't we?

    так ли, э́так / сяк ли — one way or another; somehow or other

    так называ́емый — so-called

    поменя́ться так на так — make an even swap

    так на так и получа́ется / выхо́дит — one (thing) makes up for the other

    так себе — so-so; could be better; middling; nothing special; nothing to write home about

    кни́жка э́та так себе — this book is not up to much

    так сказа́ть вводн. сл. — so to speak / say

    так тебя́ раста́к эвф.you dirty so-and-so!

    так тому́ и бы́ть! — so be it!

    так то́чно! воен. — yes, sir!

    меня́ там не́ было, так что не спра́шивайте — I wasn't there, so don't ask me

    так, что́бы в знач. союзаso that

    сде́лайте так, что́бы никто́ не возража́л — do it so that nobody should object

    не так что́б(ы) разг. — not really; not so much

    так (я) и ду́мал — just as I thought

    так (я) и знал! — I knew it!; I knew it would happen!

    вот так! — that's the way!, that's right!

    е́сли так — if that's the case

    за так — for nothing; for free

    я и так э́то знал — I (always) knew that

    мне и так хорошо́ — I am fine the way I am

    они́ и так не бе́дные — they aren't poor anyway

    я и так спра́влюсь — I'll manage (anyway)

    и так да́лее (сокр. и т.д.) — etcetera [ɪt'setrə] (сокр. etc.); and so on / forth

    и так и сяк / э́так — this way and that; this way, that way and every way

    как (э́то) так? — how come?, how's that?

    как бы не так! — not likely!; nothing of the kind!

    не так что́бы о́чень — not that much

    про́сто так — 1) ( без особой причины) for no special reason 2) ( бесплатно) for free

    э́то бы́ло не про́сто так — there was a reason for / behind it

    они́ раздава́ли ве́щи про́сто так — they gave things away

    а хоть / хотя́ бы и так! разг.so what (of it)!

    что́ так? — why?; ( после отрицания) why not?

    что́-то тут не так — there's something wrong here

    II вводн. сл. книжн.

    так, наприме́р — thus; for example

    III союз разг.

    зре́ние слабе́ет, так прихо́дится носи́ть очки́ — my eyesight is weakening, so I have to wear glasses

    2) (но, однако) but

    пое́хать бы к мо́рю, так де́нег нет — it wouldn't be bad to go to the seashore, but I have no money for it

    ему́ предлага́ли помо́чь, так нет же, не согласи́лся! — he was offered help, but no, he wouldn't accept it!

    IV частица разг.
    1) (в таком случае, тогда) then

    е́сли ты не пойдёшь, так я пойду́ — if you don't go, then I will

    не тут, так там — if (it is) not here, then (it is) there

    хоти́те так е́шьте — eat it if you want to

    так что же вы ра́ньше не сказа́ли! — (then) why didn't you tell me before!

    2) (значит, следовательно) so

    так он прие́хал! — so he has come!

    так вы его́ зна́ете! — so you know him!

    так во́т вы где! — so that's where you are!

    3) (в вопросе: выражает побуждение к ответу) well...?, so...?

    так ка́к, вы согла́сны? — so / well, do you agree?

    так что́, мы идём на ре́ку? — so / well, are we going to the river?

    так вы действи́тельно э́того хоти́те? — are you sure you really want it?

    так где же они́? — well, where are they?!

    4) (с повтором сущ. в им.: указывает на необычность, выдающиеся качества предмета) that's what I call a (noun); that's a (noun) to end all (noun pl)

    вот э́то ды́ня так ды́ня! — that's what I call a real melon!; that's a melon to end all melons!

    5) (с повтором гл.: указывает на серьёзность, размах или особое качество действия) seriously; really well; in the big way

    игра́ть так игра́ть, а не по телефо́ну разгова́ривать — (if we are going to play) let's play seriously, and no talking on the phone

    вот он пьёт так пьёт — he drinks really hard; he drinks in the big way

    гуля́ть так гуля́ть! — let's paint the town red!

    ну, ты ска́жешь так ска́жешь! — the things you are saying!

    6) (в позиции между подлежащим и сказуемым: вот, зато, между прочим) still, but; really; или не переводится

    а я так ду́маю, что он не прав — (but) I think he is wrong

    а им так всё равно́ — but it doesn't (really) matter to them; they don't (really) care

    7) (в позиции после слова, выделяемого инверсией) переводится эмфатическими оборотами и конструкциями

    экза́мены - так он о них не ду́мает — as for the exams, he doesn't think about them; exams is the last thing he cares about; it's not the exams he thinks about

    пое́сть так вы лю́бите, а пригото́вить вас не заста́вишь! — you do like to eat, don't you, but there's no way to make you cook!

    8) ( примерно) about, some

    лет так два́дцать наза́д — it was about / some twenty years ago

    9) (после нареч.; довольно-таки, весьма) rather; quite; kind of разг.

    она́ ничего́ так, хоро́шенькая — she's rather [kind of] pretty / cute

    мы непло́хо так посиде́ли — we had quite a good time (in a bar, etc)

    он вы́шел и недово́льно так говори́т — he came out and said in a kind of displeased manner

    Новый большой русско-английский словарь > так

  • 104 ходить

    ходи́ть по траве́ — walk on the grass

    он хо́дит на рабо́ту по э́той у́лице — he goes to (his) work along this street

    он шёл по э́той у́лице — he was walking / going along this street

    ходи́ть взад и вперёд — walk to and fro [up and down]

    ходи́ть больши́ми шага́ми (по дт.)pace (d)

    ходи́ть по́д руку — walk arm in arm

    2) (в, на вн.; направляться куда-л с какой-л целью; посещать) go (to), attend (d); ( к кому-л) visit (d), go to see (d)

    ходи́ть в разве́дку воен. — go on reconnaissance [-nɪs-]

    ходи́ть на охо́ту — go shooting

    ходи́ть в теа́тр — go to the theatre

    ходи́ть в шко́лу — go to school; (учиться тж.) attend school

    ходи́ть на ле́кции — attend lectures

    он хо́дит к ним ка́ждый день — he visits [goes to see] them every day

    ходи́ть по магази́нам — go shopping

    3) (за тв.; следовать) follow (d)

    что ты за мной хо́дишь це́лый де́нь? — why do you follow me all day long?

    4) (в пр.; с тв.; носить) wear (d)

    ходи́ть в шу́бе — wear a winter coat

    ходи́ть в очка́х — wear glasses

    ходи́ть с бородо́й [уса́ми] — wear a beard [moustache]

    5) (о поездах, автобусах и т.п.) run

    поезда́ хо́дят во всех направле́ниях — trains run in all directions

    поезда́ сего́дня не хо́дят — there are no trains (running) today, there is no train service today

    ходи́ть под паруса́ми — sail

    7) ( о часах) go

    часы́ не хо́дят — the watch does not go

    8) шахм. move

    ходи́ть королём — move the king

    9) (в др. играх) lead, play

    ходи́ть с да́мы карт.play a queen

    ходи́ть с ко́зыря карт.lead a trump

    вам ходи́ть — it's your turn to play; карт. (it's) your lead

    10) (+ прил., нареч., дееприч., тв.; находиться в каком-л состоянии) walk around (+ adj, prep phrase); be (+ adj)

    ходи́ть голышо́м — walk around naked

    ходи́ть пону́рым [весёлым] — walk around with a sad [merry] face

    ходи́ть ничего́ не замеча́я — not to notice anything; be oblivious to anything

    ходи́ть го́голем разг.strut (about)

    11) (за тв.; ухаживать) tend (d), take care (of); (за больным и т.п. тж.) nurse (d)

    ходи́ть за ло́шадью — groom a horse

    12) ( о деньгах) pass, be in circulation

    э́ти де́ньги хо́дят всю́ду — this currency passes anywhere [is good everywhere]

    13) (о движении волн, облаков, бликов и т.п.) drift, move

    ту́чи хо́дят по́ небу — storm clouds are drifting over the sky

    ••

    ходи́ть босико́м — walk barefoot

    ходи́ть вокру́г да о́коло разг. — ≈ beat about the bush

    ходи́ть на лы́жах — ski

    ходи́ть по́ миру — beg, be a beggar; live by begging

    за приме́рами далеко́ ходи́ть не на́до — one doesn't have to look far for examples

    Новый большой русско-английский словарь > ходить

  • 105 кредит

    I sb
    m
    kredit

    акце́птный — acceptkredit

    ба́нковский кред{}и{}т — bankkredit

    бла́нковый кред{}и{}т — blankokredit

    госуда́рственный кред{}и{}т — statslån

    внешнеторго́вый кред{}и{}т — udenrigshandelskredit

    долгосро́чный кред{}и{}т — langfristet kredit

    и́мпортный кред{}и{}т — importkredit

    ипоте́чный кред{}и{}т — realkredit

    краткосро́чный кред{}и{}т — kortfristet kredit

    междунаро́дный кред{}и{}т — international kredit

    потреби́тельский кред{}и{}т — forbrugslån

    потреби́тельский кред{}и{}т с погаше́нием в рассро́чку — forbrugslån med terminsydelser

    потреби́тельский кред{}и{}т с ра́зовым погаше́нием — forbrugslån med engangsydelse

    револьве́рный кред{}и{}т — revolverende kredit

    среднесро́чный кред{}и{}т — mellemfristet kredit

    э́кспортный кред{}и{}т — eksportkredit

    в креди́т — på kredit

    заморо́зить креди́т — indefryse en kredit

    II sb
    m
    кре́дит
    kredit(side)
    де́бет и кре́дит — debet og kredit

    Русско-датский бизнес словарь > кредит

  • 106 беда не приходит одна

    беда́ [никогда́] не прихо́дит (не хо́дит) одна́
    Syn.: пришла́ беда́, отворя́й ворота́ Ä: ein Unglück kommt selten allein

    Русско-Немецкий словарь идиом > беда не приходит одна

  • 107 выходить

    I выход`ить
    ••

    окно́ выхо́дит на у́лицу — das Fénster geht auf die Stráße

    выхо́дит, что ты был прав — du háttest álso doch recht

    II в`ыходить
    1) ( больного) gesúnd pflégen vt
    2) ( вырастить) gróßziehen (непр.) отд. vt, áufziehen (непр.) vt

    Новый русско-немецкий словарь > выходить

  • 108 происходить

    1) см. произойти 1)
    2) ( совершаться) vor sich géhen (непр.) vi (s), státtfinden (непр.) vi

    де́йствие происхо́дит в Москве́ — die Hándlung spielt in Móskau

    3) ( откуда-либо) stámmen vi

    он происхо́дит из рабо́чей семьи́ — er stammt aus éiner Árbeiterfamilie

    Новый русско-немецкий словарь > происходить

  • 109 ежедневно

    every day, daily

    по́езд отхо́дит (прихо́дит) ежедне́вно в 10 — the train leaves (arrives) at ten daily

    Американизмы. Русско-английский словарь. > ежедневно

  • 110 бредить

    нсв vi
    1) быть в бреду to be delirious
    2) разг неотвязно мечтать to rave about, to be mad about

    он бре́дит теа́тром — he keeps nattering about the theatre

    он бре́дит е́ю — he keeps babbling about her, he's mad/crazy about her

    Русско-английский учебный словарь > бредить

  • 111 выходить

    vi; св - вы́йти
    1) наружу to come/to go out, to leave

    выходи́ть из маши́ны — to get out of the car

    выходи́ть из авто́буса — to get off the bus

    2) издаваться to appear, to come/to be out
    3) удаваться to come/to turn out

    выходи́ть хорошо́/пло́хо — to come off/out well/badly

    у меня́ пироги́ не выхо́дят — my cakes don't come out right

    у нас вы́шел са́хар — we’ve run out of sugar

    5) тк нсв быть обращённым to face, to overlook, to look

    моё окно́ выхо́дит на восто́к — my window faces/looks east

    кварти́ра выхо́дит о́кнами на парк — the apartment faces/overlooks the park

    6) из союза, федерации to secede from

    Русско-английский учебный словарь > выходить

  • 112 подходить

    vi; св - подойти́
    1) приближаться to approach, to come/to go up to

    подходи́ть к две́ри — to come/to go (up) to the door

    подходи́ть к вопро́су — to approach a matter

    подходи́ть к концу́ — to draw to a close, to come to an end

    по́езд подошёл к ста́нции — the train pulled in to the station

    хорошо́/пло́хо подходи́ть друг дру́гу — to be well-/ill-matched

    э́то пла́тье ей подойдёт — this dress will suit her well/perfectly

    он не подхо́дит для э́той рабо́ты — he is not fit for the job

    э́тот шарф не о́чень подхо́дит к пальто́ — this scarf will hardly go with the coat

    э́та крова́ть малышу́ подойдёт — this bed will do for the baby

    Русско-английский учебный словарь > подходить

  • 113 уходить

    vi; св - уйти́
    1) идя, удаляться, покидать какое-л место to go (away), to leave; демонстративно to walk out (on sb, of sth)

    уходи́ть из до́ма — to leave the house, из родного дома to leave home

    уходи́ть ра́но — to go/to leave early

    уходи́ть от семьи́ — to leave/to abandon one's wife and children

    по́езд ухо́дит в во́семь часо́в — the train leaves/departs lit at eight

    уходи́те! — go away!

    2) устраняться to retire (from); неодобр to evade, to shirk, уклоняться to dodge

    уходи́ть от дел — to retire (from business)

    уходи́ть со сце́ны — to retire from/to leave/to quit the stage, о балерине to hang up one's shoes

    уходи́ть от отве́тственности — to evade/to shirk/to dodge responsibility

    уходи́ть от отве́тственности за что-л неприглядноеto dodge the responsibility for sth, to get away with sth coll

    3) разг увольняться, обыкн на пенсию to retire

    уходи́ть с рабо́ты — to give up/to quit one's job

    4) спасаться to escape (from)

    уходи́ть от пресле́дователей — to escape from/to get away from/to evade one's pursuers

    уходи́ть от сме́рти — to escape death

    5) миновать - о времени to pass, to slip away
    6) требоваться, расходоваться to go into, to need, to take (up)

    на э́ту кни́гу ушло́ два го́да рабо́ты — two years' work has gone into this book

    у неё мно́го вре́мени ухо́дит на гото́вку — cooking takes up a lot of her time

    ско́лько вре́мени у вас ушло́ на перево́д статьи́? — how long did it take you to translate the article?

    не представля́ю, куда́ у меня́ ухо́дят де́ньги — I don't know where my money goes (to)

    7) о часах to gain, to be fast

    Русско-английский учебный словарь > уходить

  • 114 водить

    несов.
    1) см. вести 1)
    2) ходить куда л. с кем л. géhen / ging, ist gegángen

    Учи́тель води́л наш класс в э́тот музе́й. — Der Léhrer ging mit únserer Klásse in díeses Muséum.

    По утра́м она́ во́дит дете́й гуля́ть. — Mórgens geht sie mit den Kíndern spazíeren.

    3) приглашать куда-л. éinladen er lädt éin, lud éin, hat éingeladen кого л. A

    Он иногда́ води́л нас в теа́тр, в рестора́н. — Er hat uns mánchmal ins Theáter, ins Restauránt [stor'ãː] éingeladen.

    4) машину fáhren er fährt, fuhr, hat gefáhren что л. A

    Он хорошо́ во́дит маши́ну. — Er fährt gut Áuto.

    Русско-немецкий учебный словарь > водить

  • 115 граница

    1) die Grénze =, -n

    госуда́рственная грани́ца — die Stáatsgrenze

    восто́чная грани́ца — die Óstgrenze [die östliche Grénze]

    признава́ть, нару́шить грани́цу — die Grénze ánerkennen, verlétzen

    прове́рка докуме́нтов на грани́це — die Pásskontrolle an der Grénze

    слу́чай [инциде́нт] на грани́це — ein Grénzzwischenfall [ein Zwíschenfall an der Grénze]

    грани́ца прохо́дит по реке́, че́рез го́ры. — Die Grénze verläuft am Fluss entláng, über das Gebírge.

    Дере́вня нахо́дится почти́ на грани́це. — Das Dorf liegt fast an der Grénze.

    Сейча́с мы переезжа́ем че́рез грани́цу. — Jetzt passíeren wir die Grénze [fáhren wir über die Grénze].

    Пое́хать за грани́цу — ins Áusland fáhren

    жить за грани́цей — im Áusland wóhnen [lében]

    верну́ться из-за грани́цы — aus dem Áusland zurückkommen

    2) тк. мн. ч. грани́цы предел die Grénzen мн. ч.

    Всё должно́ име́ть свои́ грани́ца. — Álles muss séine Grénzen háben.

    Э́то перехо́дит все грани́цы. — Das überstéigt álle Grénzen.

    Русско-немецкий учебный словарь > граница

  • 116 поезд

    der Zug (e)s, Züge

    пассажи́рский по́езд — Persónenzug

    това́рный по́езд — Güterzug

    при́городный по́езд — Vórortzug

    по́езд да́льнего сле́дования — Férnzug

    ско́рый по́езд — D [deː] Zug [Schnéllzug]

    по́езда́ в метро́ — в ФРГ Ú Bahnzüge, в др. странах тж. Métrozüge

    по́езд на Берли́н [берли́нский по́езд] — der Zug nach Berlín

    по́езд из Берли́на [берли́нский по́езд] — der Zug aus [von] Berlín

    Э́тот по́езд идёт из Берли́на че́рез Ха́лле в Э́рфурт. — Díeser Zug fährt von Berlín über Hálle nach Érfurt.

    Здесь нет прямо́го по́езда до Дре́здена. — Von hier (áus) gibt es kéinen dirékten Zug nach Drésden.

    по́езд отправля́ется [отхо́дит] в два́дцать часо́в. — Der Zug fährt (um) zwánzig Uhr áb.

    Когда́ прибыва́ет [прихо́дит] по́езд из Берли́на? — Wann kommt der Zug aus Berlín (án)?

    по́езд стои́т в Бре́сте два часа́. — Der Zug hält zwei Stúnden in Brest.

    Стоя́нка по́езда 10 мину́т. — Der Zug hat zehn Minúten Áufenthalt.

    по́езд при́был то́чно по расписа́нию. — Der Zug kam pünktlich [fáhrplanmäßig] (án).

    по́езд опа́здывает на 20 мину́т. — Der Zug hat zwánzig Minúten Verspätung.

    по́езда́ перепо́лнены. — Die Züge sind überfüllt.

    В по́езде есть ваго́н рестора́н. — Die Zug hat [führt] éinen Spéisewagen.

    Мы пое́дем туда́ на по́езде. — Wir fáhren mit dem Zug [mit der Bahn] dorthín.

    Поезжа́йте на э́том по́езде. — Néhmen Sie díesen Zug.

    Он сел не на тот по́езд. — Er ist in den fálschen Zug (éin)gestíegen.

    Он опозда́л на по́езд. — Er hat den Zug versäumt [verpásst]. / Er ist zum Zug zu spät gekómmen.

    Мы не успе́ем на э́тот по́езд. — Wir wérden díesen Zug nicht mehr erréichen [scháffen]. / Wir wérden díesen Zug verpássen.

    Он купи́л биле́ты на э́тот по́езд. — Er hat Plátzkarten für díesen Zug gekáuft.

    Русско-немецкий учебный словарь > поезд

  • 117 солнце

    die Sónne =, тк. ед. ч. (обыкн. с определён. артиклем)

    горя́чее, паля́щее, я́ркое со́лнце — die héiße, glühende, hélle Sónne

    восхо́д со́лнца — der Sónnenaufgang

    захо́д со́лнца — der Sónnenuntergang

    лучи́ со́лнца — die Sónnenstrahlen

    сиде́ть, лежа́ть на со́лнце — in der Sónne sítzen, líegen

    гре́ться на со́лнце — sich in der Sónne wärmen

    со́лнце восхо́дит. — Die Sónne geht áuf.

    со́лнце подняло́сь [стои́т уже́ высоко́]. — Die Sónne steht schon hoch (am Hímmel).

    со́лнце захо́дит [сади́тся]. — Die Sónne geht únter.

    Я́рко све́тит со́лнце. — Die Sónne scheint hell.

    со́лнце гре́ет. — Die Sónne wärmt.

    со́лнце выгля́дывает из-за туч. — Die Sónne bricht durch die Wólken.

    со́лнце пря́чется за облака́ми. — Die Sónne verstéckt sich hínter den Wólken.

    Не сади́сь на со́лнце. — Setz dich nicht in die Sónne.

    Э́тот наве́с защищае́т от со́лнца. — Díeses Dach schützt vor (der) Sónne.

    Русско-немецкий учебный словарь > солнце

  • 118 эрган-шочшан

    эрган-шочшан
    имеющий сына, с сыном (букв. с дитём-сыном)

    Идалык гыч нуно эрган-шочшан лийыч. П. Корнилов. Через год у них родился сын (букв. стали с дитём-сыном).

    Марийско-русский словарь > эрган-шочшан

  • 119 сварка закаливающими валиками, закалочная

    General subject: temper bead welding (каждый последующий ва­лик выполняется поверх уже остывшего преды­ду­ще­го, нагревая его повторно, в результате чего проис­хо­дит изменение его структуры)

    Универсальный русско-английский словарь > сварка закаливающими валиками, закалочная

  • 120 вентиль

    rectifying cell электрон., cock, faucet, gate, isolator, tap, tube эл., valve
    * * *
    ве́нтиль м.
    строи́тельная длина́ ве́нтиля — face-to-face dimension
    2. ( электрический) rectifier (при наличии слов ве́нтиль и выпрями́тель в одном предложении рекомендуется переводить rectifier valve [tube] или rectifier cell [element, circuit] соответственно)
    ве́нтиль име́ет ни́зкое или высо́кое сопротивле́ние в проводя́щем или непроводя́щем направле́нии — the rectifier offers a low or high resistance in the forward or reverse direction
    набира́ть (полупроводнико́вые) ве́нтили в сто́лбики — arrange rectifier cells in stacks
    отводи́ть тепло́ от ве́нтиля — abstract heat from a rectifier (cell)
    ве́нтиль перехо́дит в откры́тое или закры́тое состоя́ние — the rectifier changes [switches] to the ON or OFF state
    смеща́ть (полупроводнико́вый) ве́нтиль в прямо́м или обра́тном направле́нии — bias a rectifier in the forward or backward direction
    ве́нтиль закрыва́ется ( не проводит) — the gate closes
    ве́нтиль осуществля́ет [реализу́ет] логи́ческую опера́цию, напр. И над входны́ми сигна́лами — the gate performs, e. g., the AND function for input pulses
    ве́нтиль осуществля́ется техни́чески с по́мощью разли́чных устро́йств — the gate is mechanized in a variety of ways
    ве́нтиль открыва́ется ( проводит) — the gate opens
    4. (волноводный, СВЧ) isolator
    ве́нтиль не ослабля́ет волну́ в прямо́м направле́нии — the isolator allows the wave to pass in the forward direction
    бесфла́нцевый ве́нтиль — welding-end valve
    вибрацио́нный ве́нтиль — vibrating [reed-type] rectifier
    входно́й ве́нтиль — in-gate
    ве́нтиль вы́дачи су́ммы — sum-out [sum read-out] gate
    выпускно́й ве́нтиль — discharge valve
    высокова́куумный ве́нтиль — thermionic rectifier
    вытяжно́й ве́нтиль — exhaust valve
    выходно́й ве́нтиль — out-gate, read-out gate
    газоразря́дный ве́нтиль с се́ткой — grid-pool tube, grid-pool tank
    герма́ниевый ве́нтиль — germanium rectifier
    гиромагни́тный ве́нтиль — gyromagnetic isolator
    грязево́й ве́нтиль — mud valve
    двухходово́й ве́нтиль — two-way valve
    диафра́гмовый ве́нтиль — diaphragm valve
    дио́дный ве́нтиль — diode gate
    дрена́жный ве́нтиль — drain valve
    дро́ссельный ве́нтиль — throttle valve
    ве́нтиль, запира́емый по ба́зе — base turn-off rectifier
    запира́ющий ве́нтиль — locking gate
    запо́рный, проходно́й ве́нтиль — globe valve
    запо́рный, углово́й ве́нтиль — angle valve
    ве́нтиль запре́та — inhibitory gate
    ве́нтиль И — AND gate
    ве́нтиль ИЛИ — OR gate
    и́мпульсный ве́нтиль — pulse gate
    интегра́льный ве́нтиль — integrated circuit gate
    ио́нный ве́нтиль — gas-filled rectifier valve, gas-filled tube
    ве́нтиль исключа́ющее ИЛИ — exclusive OR gate
    ве́нтиль ка́меры ши́ны — inner tube [tyre] valve
    коаксиа́льный ве́нтиль — coaxial isolator
    кре́мниевый ве́нтиль — silicon rectifier
    кре́мниевый, управля́емый ве́нтиль — silicon controlled rectifier
    кре́мниевый, управля́емый плана́рный ве́нтиль — planar silicon controlled rectifier
    кре́мниевый, управля́емый ве́нтиль с контроли́руемым лавинообразова́нием — controlled avalanche rectifier
    кре́мниевый, управля́емый эпитаксиа́льный ве́нтиль — epitaxial silicon controlled rectifier
    ку́проксный ве́нтиль — copper-oxide rectifier
    лави́нный ве́нтиль — avalanche rectifier
    ла́мповый ве́нтиль — брит. rectifier valve; амер. valve tube
    лине́йный ве́нтиль — linear rectifier
    логи́ческий ве́нтиль — logic(al) gate
    мажорита́рный ве́нтиль — majority [linear-input] gate
    медноза́кисный ве́нтиль — copper-oxide rectifier
    металли́ческий ве́нтиль — metal rectifier
    многоходово́й ве́нтиль — multiway valve
    му́фтовый ве́нтиль — coupled valve
    ве́нтиль на многоэми́ттерном транзи́сторе — multiemitter gate
    ве́нтиль на осно́ве враще́ния пло́скости поляриза́ции ( волноводный) — Faraday isolator
    ве́нтиль на́пуска вак.(air-)admission valve
    ве́нтиль на то́ковых переключа́телях — current mode gate
    ве́нтиль на эффе́кте Хо́лла — Hall-effect isolator
    ве́нтиль НЕ ИЛИ — NOR gate
    ве́нтиль НЕ И — NAND gate
    ве́нтиль несовпаде́ния — anti-coincidence circuit
    неуправля́емый ве́нтиль — diode (rectifier), uncontrolled rectifier
    обводно́й ве́нтиль — by-pass valve
    окси́дный ве́нтиль — metal-oxide rectifier
    опти́ческий ве́нтиль — optical isolator
    опти́ческий ве́нтиль бегу́щей волны́ — travelling-wave optical isolator
    ве́нтиль, отпира́емый по ба́зе — base turn-on rectifier
    ве́нтиль перено́са — carry gate
    поглоти́тельный ве́нтиль — absorption isolator
    полупроводнико́вый ве́нтиль — semiconductor rectifier
    полупроводнико́вый ве́нтиль с масси́вным основа́нием — heavy-base semiconductor rectifier
    полупроводнико́вый, сплавно́й ве́нтиль — alloyed rectifier
    проходно́й ве́нтиль — globe valve
    прямото́чный ве́нтиль — straight-through valve
    распредели́тельный ве́нтиль — distribution valve
    рту́тный ве́нтиль — mercury-arc valve, mercury-arc rectifier (tube), mercury-arc tube
    запа́ивать рту́тный ве́нтиль — seal off
    отжига́ть рту́тный ве́нтиль — bake out
    формова́ть рту́тный ве́нтиль под то́ком — degas with current
    рту́тный, запа́янный ве́нтиль — pumpless [sealed] mercury-arc rectifier
    рту́тный, многоано́дный ве́нтиль — multi-anode mercury-arc rectifier
    рту́тный, одноано́дный ве́нтиль — single-anode mercury-arc rectifier
    рту́тный, отка́чиваемый ве́нтиль — demountable [pumped] mercury-arc rectifier
    рту́тный ве́нтиль со стальны́м ко́рпусом — steel-tank mercury-arc rectifier
    рту́тный ве́нтиль с се́точным управле́нием — grid-controlled mercury-arc rectifier
    рту́тный, стекля́нный ве́нтиль — glass-bulb mercury-arc rectifier
    сверхпроводя́щий ве́нтиль — superconductor rectifier
    ве́нтиль сдви́га — shift gate
    селе́новый ве́нтиль — selenium cell, selenium diode
    ве́нтиль с жи́дким като́дом — pool(-cathode) rectifier
    силово́й ве́нтиль — power rectifier
    ве́нтиль синхронизи́рующих и́мпульсов — clock pulse gate
    ве́нтиль с ко́нусным уплотне́нием — taper disk-and-seal valve
    ве́нтиль сложе́ния — add gate
    совмести́мый ве́нтиль — compatible gate
    ве́нтиль с пло́ским уплотне́нием — flat disk-and-seal valve
    ве́нтиль с пове́рхностным конта́ктом — surface contact rectifier
    ве́нтиль с тле́ющим разря́дом — glow-discharge rectifier
    сухо́й ве́нтиль — dry-disk rectifier
    ве́нтиль с холо́дным като́дом — cold-cathode rectifier
    ве́нтиль счи́тывания — read-out gate
    ве́нтиль с электропри́водом — motorized valve
    твё́рдый ве́нтиль — dry-disk rectifier
    тита́новый ве́нтиль — titanium-dioxide rectifier
    тонкоплё́ночный ве́нтиль — thin-film rectifier
    то́чечно-конта́ктный ве́нтиль — point contact rectifier
    трёхходово́й ве́нтиль — three-way valve
    управля́емый ве́нтиль — controlled rectifier
    управля́ющий ве́нтиль — control valve
    уравни́тельный ве́нтиль — equalizing valve
    уравнове́шенный ве́нтиль — balanced valve
    ве́нтиль устано́вки на нуль — zero gate
    фараде́евский ве́нтиль — Faraday isolator
    ферри́товый ве́нтиль — ferrite isolator, isolator ferrite
    фла́нцевый ве́нтиль — flanged valve
    четырёхсло́йный ве́нтиль — four-layer semiconductor rectifier
    четырёхходово́й ве́нтиль — four-way valve
    ши́берный ве́нтиль — gate valve
    электрова́куумный ве́нтиль — брит. rectifier valve; амер. valve tube
    электролити́ческий ве́нтиль — electrolytic rectifier
    электролити́ческий, танта́ловый ве́нтиль — tantalum electrolytic rectifier
    электро́нный ве́нтиль — thermionic rectifier
    электроопти́ческий ве́нтиль — electrooptic isolator
    электрохими́ческий ве́нтиль — chemotronic rectifier
    * * *

    Русско-английский политехнический словарь > вентиль

См. также в других словарях:

  • ДИТЁ — ДИТЁ, дитя дити, дитю, дитёй, о дите, мн. нет, ср. (прост., обл.). «Ребенок; тоже, что дитя. Дитё , сказал ямщик, дитё плачет . И поражает Митю то, что он сказал по своему, по мужицки: дитё , а не дитя. И ему нравится, что мужик сказал дитё :… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДИТ — Дойчер Инвестмент Траст ООО управляющая компания http://www.dit.ru/​ организация ДИТ Дом инженера и техника техн. ДИТ департамент информационных технологий …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • дитё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё моё — ДИТЁ, я, ДИТЯ, дитяти, ср (или дитё моё). Ирон. обращение. Послушай, дитё моё, а не съесть ли нам (выпить) бутылочку пивка. Дитя засухи худой, тощий человек …   Словарь русского арго

  • дитё — дитёй дитё, дитёй (прост. обл.) …   Словарь употребления буквы Ё

  • дитё — дитё, я (прост. к дит я) …   Русский орфографический словарь

  • дит — сущ., кол во синонимов: 2 • бог (375) • смерть (69) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Дит — Аид Аид Бог подземного мира Мифология: Древнегреческая В иных культурах: Плутон,Дит Отец: Кронос Мать: Рея …   Википедия

  • дит — ДИ, ДИТ * dit, dite. Так называемый ( ая), по прозвищу, именуемый( ая). Не сей раз паленым запахло из Парижа, где Vladimir Kotliarov, dit Tolsty (владимир Котляров, по кличке Толстый ) решил отметить 15 летие издания 1 го альманаха Мулета А .… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дитіоніти — ів, мн. Солі дитіонітної кислоти, сильні відновники …   Український тлумачний словник

  • ДИТЁ — ребенок, дитя. * Эге, пани Грач, прошептал тогда старый еврей, сидевший рядом, старый еврей, по фамилии Голубчик, я вижу, дитё ваше просится на травку …   Язык Одессы. Слова и фразы

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»