-
1 θαμβεω
1) поражаться, изумляться, быть потрясенным(ὑπὸ μεγέθους τῶν κακῶν Plut.; ἐπὴ τοῖς λόγοις τινός NT.)
οἱ ἰδόντες θάμβησαν Hom. — видя (это), они (ахейцы) были поражены;καὐτὸς τεθάμβηκα Soph. — я сам потрясен2) дивиться, удивляться (на что-л.), с изумлением смотреть, удивленно разглядывать(αὐτόν, ὄρνιθας Hom.; τέρας Aesch.)
ὕπτιος καὴ τεθαμβηκώς Arst. — разиня3) наводить страх, поражать ужасомτεθαμβημένος διά τινος Plut. — пораженный чем-л.
-
2 θαυμαζω
ион. θωϋμάζω и θωμάζω (эп. impf. θαύμαζον - iter. θαυμάζεσκον, fut. θαυμάσομαι - редко θαυμάσω, aor. ἐθαύμασα, pf. τεθαύμακα; pass.: aor. ἐθαυμάσθην, pf. τεθαύμασμαι)1) удивляться, поражаться, изумлятьсяἡμεῖς ἑσταότες θαυμάζομεν Hom. — мы стояли и удивлялись;
οὐκ ἄλλη ἀρχέ φιλοσοφίας ἢ τὸ θ. Plat. — начало философии - не что иное, как удивление;μηδὲν θ. Plut. — ничему не удивляться;θ. τινά τινος Thuc., τινὰ ἐπί τινι Xen., Plat., τινὰ περί τινος Plat., τινὰ ἀπό τινος Plut. и τινὰ διά τι или τί τινος Isocr. — удивляться кому-л. из-за чего-л. или чему-л. в ком-л.;ἄκουε ἃ θαυμάζω ἐν τοῖς λεγομένοις ὑπὸ σοῦ Plat. — послушай, что меня удивляет (кажется мне странным) в сказанном тобою;σοῦ ἔγωγε θαυμάσας ἔχω τόδε Soph. — это меня в тебе удивило;πάλαι μέ παρὼν θαυμάζεται Soph. — удивительно, что его так долго нет;θαυμάζεσθαι ὑπό τινος Arst. — быть предметом чьего-л. удивления2) дивиться (на что-л.), разглядывать с удивлением, смотреть с любопытством, созерцать с интересом(πτόλεμόν τε μάχην τε, Ἀχιλλῆα Hom.)
3) восторгаться, восхищаться(τινὰ ἐπὴ σοφίᾳ Xen.; τέν ἀρετήν τινος Plut.)
ἐθαύμασα μάλιστα αὐτοῦ, ὡς ἡδέως τῶν νεανίσκων τὸν λόγον ἀπεδέξατο Plat. — я больше всего восхищался в нем тем, как ласково он выслушивал молодых людей;pass. οὗτος θωμάζεται ὑπὸ τοῦ δήμου Her. — такой (человек) вызывает восхищение (снискивает уважение) у народа;θ. πρόσωπα NT. — лицемерно восхищаться4) недоумевать, не понимать, задаваться вопросом(εἰ διδακτόν ἐστιν ἀρετή Plat.)
θαυμάζω, ὅστις ἔσται ὅ ἀντερῶν Thuc. — не понимаю (желал бы я знать), кто станет возражать -
3 τερατοομαι
-
4 ἐξίστημι, ἐξιστά(ν)ω
1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство; 2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > ἐξίστημι, ἐξιστά(ν)ω
-
5 θαμβέω
ужасаться, поражаться, изумляться, дивиться, быть потрясенным.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θαμβέω
-
6 θαυμάζω
удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.Ελληνικά-Ρωσικά λεξικό στα κείμενα της Καινής Διαθήκης (Греческо-русский словарь к текстам Нового Завета) > θαυμάζω
-
7 θαυμάζω
θαυμάζω ['дивиться'] 1. восхищаться; 2. удивляться -
8 1839
{с.гл., 17}1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.Ссылки: Мф. 12:23; Мк. 2:12; 3:21; 5:42; 6:51; Лк. 2:47; 8:56; 24:22; Деян. 2:7, 12; 8:9, 11, 13; 9:21; 10:45; 12:16; 2Кор. 5:13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 1839
-
9 ἐξίστημι
{с.гл., 17}1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.Ссылки: Мф. 12:23; Мк. 2:12; 3:21; 5:42; 6:51; Лк. 2:47; 8:56; 24:22; Деян. 2:7, 12; 8:9, 11, 13; 9:21; 10:45; 12:16; 2Кор. 5:13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > ἐξίστημι
-
10 εξίστημι
{с.гл., 17}1. перех. смещать, выводить (из душевного равновесия), расстраивать, приводить в замешательство;2. неперех. дивиться, изумляться, приходить в исступление, выходить из себя, лишаться рассудка, растеряться, потерять самообладание.Ссылки: Мф. 12:23; Мк. 2:12; 3:21; 5:42; 6:51; Лк. 2:47; 8:56; 24:22; Деян. 2:7, 12; 8:9, 11, 13; 9:21; 10:45; 12:16; 2Кор. 5:13.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > εξίστημι
-
11 2284
{гл., 4}ужасаться, поражаться, изумляться, дивиться, быть потрясенным (Мк. 1:27; 10:24, 32; Деян. 9:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2284
-
12 θαμβέω
{гл., 4}ужасаться, поражаться, изумляться, дивиться, быть потрясенным (Мк. 1:27; 10:24, 32; Деян. 9:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θαμβέω
-
13 θαμβέω
{гл., 4}ужасаться, поражаться, изумляться, дивиться, быть потрясенным (Мк. 1:27; 10:24, 32; Деян. 9:6).*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θαμβέω
-
14 2296
{гл., 47}удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.Ссылки: Мф. 8:10, 27; 9:8, 33; 15:31; 21:20; 22:22; 27:14; Мк. 5:20; 6:6, 51; 12:17; 15:5, 44; Лк. 1:21, 63; 2:18, 33; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14, 38; 20:26; 24:12, 41; Ин. 3:7; 4:27; 5:20, 28; 7:15, 21; Деян. 2:7; 3:12; 4:13; 7:31; 13:41; Гал. 1:6; 2Фес. 1:10; 1Ин. 3:13; Иуд. 1:16; Откр. 13:3; 17:6-8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > 2296
-
15 θαυμάζω
{гл., 47}удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.Ссылки: Мф. 8:10, 27; 9:8, 33; 15:31; 21:20; 22:22; 27:14; Мк. 5:20; 6:6, 51; 12:17; 15:5, 44; Лк. 1:21, 63; 2:18, 33; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14, 38; 20:26; 24:12, 41; Ин. 3:7; 4:27; 5:20, 28; 7:15, 21; Деян. 2:7; 3:12; 4:13; 7:31; 13:41; Гал. 1:6; 2Фес. 1:10; 1Ин. 3:13; Иуд. 1:16; Откр. 13:3; 17:6-8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θαυμάζω
-
16 θαυμάζω
{гл., 47}удивляться, изумляться, поражаться, дивиться, недоумевать.Ссылки: Мф. 8:10, 27; 9:8, 33; 15:31; 21:20; 22:22; 27:14; Мк. 5:20; 6:6, 51; 12:17; 15:5, 44; Лк. 1:21, 63; 2:18, 33; 4:22; 7:9; 8:25; 9:43; 11:14, 38; 20:26; 24:12, 41; Ин. 3:7; 4:27; 5:20, 28; 7:15, 21; Деян. 2:7; 3:12; 4:13; 7:31; 13:41; Гал. 1:6; 2Фес. 1:10; 1Ин. 3:13; Иуд. 1:16; Откр. 13:3; 17:6-8.*Греческо-русский лексикон Нового Завета с номерами Стронга и греческой Симфонией > θαυμάζω
См. также в других словарях:
дивиться — См … Словарь синонимов
ДИВИТЬСЯ — ДИВИТЬСЯ, дивлюсь, дивишься, несовер. 1. кому чему. Приходить в удивление от кого чего нибудь. Я дивился его успехам. 2. на кого что. Глядеть с восхищением, с изумлением (разг.). Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДИВИТЬСЯ — ДИВИТЬСЯ, влюсь, вишься; несовер. (прост.). То же, что удивляться. Народ дивится на слона. | совер. подивиться, влюсь, вишься. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
дивиться — дивиться, дивлюсь, дивится (неправильно дивится) … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
дивиться — чему и на что. Дивиться странностям приезжего. Дивлюсь твоему терпению, сказал Корсаков Ибрагиму (Пушкин). [Сторож] подолгу останавливался у двери и дивился на их... затеи (Гайдар) … Словарь управления
Дивиться нечему, дай Бог всякому. — (говорится, коли кто глумится над чужою бедою). См. СВОЕ ЧУЖОЕ … В.И. Даль. Пословицы русского народа
дивиться — сюда же удивляться, укр. дивитися смотреть , ст. слав. дивити сѩ θαυμάζειν, болг. дивя се удивляюсь , сербохорв. дѝвити се – то же, чеш. diviti se, польск. dziwic się. От диво (ср. вост. лит. днал. deivoti созерцать (напр., звезды) ; дальнейшие … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Дивиться — несов. неперех. разг. Приходить в удивление; удивляться, поражаться чему либо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дивиться — дивиться, дивлюсь, дивимся, дивишься, дивитесь, дивится, дивятся, дивясь, дивился, дивилась, дивилось, дивились, дивись, дивитесь, дивящийся, дивящаяся, дивящееся, дивящиеся, дивящегося, дивящейся, дивящегося, дивящихся, дивящемуся, дивящейся,… … Формы слов
дивиться — Общеслав. Возвратн. форма к дивити, суф. производному от диво. Значение «глядеть, смотреть» (в рус. диалектах и укр. яз.) вторично и возникло из «глядеть с удивлением» … Этимологический словарь русского языка
дивиться — див иться, дивл юсь, див ится … Русский орфографический словарь