-
121 волноваться
несов. - волнова́ться, сов. - взволнова́ться1) ( о воде) be choppy / agitated; ( слегка) ripple; ( о море) be rough; ( вздыматься) rise in waves, surge, billow2) ( быть в состоянии возбуждения) be excited; ( нервничать) be nervous; be worried, be uneasy; ( быть расстроенным) be upsetволнова́ться из-за чего́-л — worry about smth, fret oneself about smth
не волну́йтесь, всё бу́дет хорошо́ — don't worry, everything's going to be all right
3) тк. несов. уст. ( о массовых волнениях) be in a state of ferment / unrest -
122 выпуск
м.1) (выброс - газов, отходов и т.п.) discharge, emission2) (выход, допуск, внедрение) releaseвы́пуск това́ров на ры́нок — putting of products on the market
3) ( производство) output, production4) (печатание денег, ценных бумаг, периодики) issueвы́пуск за́йма — issue of a loan
5) ( номер периодического или повторяющегося издания) issue; ( теле- или радиопередача) edition, release, issue; ( версия компьютерной программы) release6) ( завершение учёбы) graduation; (группа учащихся, окончивших учёбу одновременно) graduates pl; ( о школьниках) school-leavers pl брит.; highschool graduates pl амер.вы́пуск в э́том году́ бу́дет большо́й — there will be a large number of graduates this year
7) уст. (сокращение, пропуск) cut, omission8) тех. (выпускное отверстие, клапан и т.п.) outlet -
123 да
I частица1) ( выражает утверждение в ответе) yes; ( как подтверждение отрицания) no (= нет)бы́ли ли вы там? - Да. — Were you there? - Yes (, I was)
сего́дня воскресе́нье? - Да — Is it Sunday today? - Yes (, it is)
ведь э́то небольшо́й го́род? - Да, небольшо́й — It isn't a big city, is it? - No, it isn't
2) вопросит. частица ( выражает ожидание подтверждения) передаётся через разделительный вопрос; тж. right? разг.; eh? брит.ключ в столе́, да? — the key is in the desk, isn't it?
вы не торо́питесь, да? — you're not in a hurry, are you?
тебе́ ведь всё равно́, да? — you don't care, right?
вы́пьем ещё пи́ва, да? — let's have another beer, eh? брит.
3) (в знач. "кстати") and; oh yes; by the wayда́, ещё одна́ но́вость — oh yes, (there's) another piece of news
4) вопросит. частица ( выражает удивление) is that so / right?, really?, indeed?вы зна́ете, он жени́лся? - Да? А я и не знал — You know he has got married? - Has he? [Really / Indeed?] I didn't know
5) разг. (употребляется для эмоционального усиления, подчёркивания) but, oh but; why; wellда ты гото́в! — oh, but you are ready!
да не мо́жет быть! — but it can't be true!
6) разг. (в знач. "я слушаю") yes?••вот э́то да! разг. — wow!; that beats all!; isn't that superb / fabulous!
да ну? прост. — is that right?; really?
ну да разг. — 1) (выражает согласие, подтверждение) (why) yes 2) ( выражает припоминание) oh right!; oh yes indeed!; oh that! 3) ( выражает удивление) = да ну 4) (выражает недоверие, иронию) indeed!, oh sure! ( used ironically); come on!
э́то была́ шу́тка. - Ну да, шу́тка! — It was a joke. - A joke, indeed!
II частица модальнаяну да, я тебе́ не ве́рю! — come on, I don't believe you!
( пусть) передаётся через сослагательное наклонение или let + inf, may + infда бу́дет свет библ. — let there be light
да здра́вствует...! — long live...!
III союзда живёт он мно́гие го́ды! — long may he live!
1) ( соединительный) and; ( присоединительный) and (besides)да ещё (и) — and what is more; and... at that
шёл он оди́н, да ещё (и) в темноте́ — he was walking alone and in the dark at that
2) ( противительный) butон охо́тно сде́лал бы э́то, да у него́ нет вре́мени — he would be glad to do it, but he has no time for it
-
124 дальше
I сравн. ст. прил.см. далёкийII нареч.1) (сравн. ст. от далеко II); farther; furtherсмотре́ть да́льше — look farther ahead
2) ( затем) further, thenчто же да́льше? — what next?
а да́льше что бы́ло? — what happened next / then?
что бу́дет да́льше? — what is going to happen (next)?
что де́лать да́льше? — what is to be done next?
3) ( продолжая начатое) furtherпиши́те [чита́йте] да́льше — go on writing [reading]
расска́зывайте да́льше — go on with your story / account
да́льше! (продолжайте!) — go on!
4) ( ещё дольше) any longer••да́льше - бо́льше — см. больше
да́льше не́куда разг. — that's the limit [the last straw]
ти́ше е́дешь - да́льше бу́дешь посл. — ≈ more haste, less speed; make haste slowly
-
125 доезжать
несов. - доезжа́ть, сов. - дое́хать; (до)reach (d), arrive (at)он не дое́хал до го́рода — he did not get as far as the town, he did not reach the town
он не дое́хал до го́рода двух киломе́тров — he was within two kilometres of the town
два киломе́тра не доезжа́я до го́рода — at two kilometres distance from the town
доезжа́ть до ме́ста назначе́ния — reach [arrive at] one's destination; arrive
дое́хали наконе́ц! — we, etc, have arrived at last!
он дое́дет туда́ за полчаса́ — he'll get there in half an hour
как вы дое́хали? — did you have a nice journey брит. / trip амер.?
-
126 дядя
м.1) ( брат матери или отца) uncle2) ( взрослый мужчина по отношению к ребёнку) man, gentleman; ( в обращении) sir; mister амер.3) шутл. (рослый, сильный мужчина) big guy; strapping man4) разг. ирон. ( в риторических вопросах - о несуществующем помощнике или виновнике)а э́то за тебя́ дя́дя бу́дет де́лать, а? — who's going to do that for you, your fairy godmother?
кто ж тогда́ ва́зу разби́л, если не ты - дя́дя, что ли? — if you didn't break the vase, then who did, the fairies [the Invisible Man]?
••дя́дя Сэм (олицетворение США) — Uncle Sam
до́брый дя́дя ирон. — man who is kind and generous at other people's expense
наде́яться на дя́дю — cherish vain hopes; ≈ lay one's hopes on a fairy godmother
рабо́тать на дя́дю — work for nothing; let others exploit you
-
127 если
союз1) (в случае, при условии что) ifе́сли он бу́дет свобо́ден, он сде́лает э́то — if he is free he will do it
е́сли уче́сть, что — if one takes into account that
2) (хотя, в то время как - при сравнении) whereas, while••е́сли бы — if only
е́сли бы он знал, он не пошёл бы — if he had known, he would not have gone
е́сли бы не — if it were not for; were it not for; but for
е́сли бы не она́, он никогда́ э́того не сде́лал бы — if it were not for her [but for her] he would never have done it
е́сли бы не дождь, он пошёл бы гуля́ть — if it were not for the rain he would go for a walk
о е́сли бы — (oh) if only
о е́сли бы он пришёл! — (oh) if only he would come!
е́сли бы (э́то бы́ло) так! — I wish it were so!
е́сли не — if not; unless
е́сли не хо́чешь, не ходи́ туда́ — don't go there if you don't want to
е́сли то́лько (только при условии, что) — provided
е́сли то́лько он придёт — provided he comes
е́сли то́лько не — unless
вы́броси э́то, е́сли то́лько не хо́чешь оста́вить себе́ — throw it away unless you want to keep it
в слу́чае, е́сли — in case; in the event that
в слу́чае, е́сли она́ не придёт — in case she doesn't come
е́сли и — even if
е́сли он и был там, я его́ не ви́дел — even if he was there I did not see him
е́сли..., то — if..., then
е́сли вы не пойдёте, то я пойду́ — if you don't go, (then) I shall
что е́сли? — what if?, suppose
что, е́сли он узна́ет об э́том? — what if he finds out about it?
(а) что е́сли (бы) (вводит идею, предлагаемую для обсуждения) — what / how about (+ ger)
(а) что е́сли бы вы зашли́ к нему́? — what / how about your going to see him?, what if you went to see him?
(а) что е́сли мы пообе́даем? — how about having lunch?
е́сли бы да кабы́ разг. — ≈ if ifs and ans were pots and pans
е́сли поду́мать, то — come to think of it
-
128 желание
с.1) (рд.; стремление к чему-л) desire (for); wish (for); ( сильное) longing (for), hunger (for); ( нетерпеливое) itch (for)2) (просьба, пожелание) wishзагада́ть жела́ние — make a wish
возыме́ть жела́ние — conceive a wish
испо́лнить чьё-л жела́ние — fulfill smb's wish
удовлетворя́ть жела́ния кого́-л — meet smb's wishes
пусть ва́ши жела́ния испо́лнятся — may your wishes come true
он бу́дет счита́ться с ва́шими жела́ниями — he will respect your wishes
они́ вы́разили жела́ние рабо́тать там — they expressed a wish to work there
по ва́шему жела́нию — as you wish, in accordance with your desire
по моему́ со́бственному жела́нию — of my own accord
увольне́ние по со́бственному жела́нию — voluntary termination (of one's employment contract)
3) (вожделение, любовное влечение) desire, lust••при всём жела́нии — with the best will in the world
горе́ть жела́нием (+ инф.) — burn with the desire (+ to inf), burn (+ to inf), be eager (+ to inf)
по жела́нию — according to one's choice; optionally
э́ти предме́ты мо́жно изуча́ть по жела́нию — these are optional subjects
про́тив жела́ния — against one's will; reluctantly
бы́ло бы жела́ние, а спо́соб найдётся погов. — where there's a will, there's a way
См. также в других словарях:
Әдет — (әдәт) – қоғамдағы адамдардың жүріс тұрысына, тұрмыс тіршілігіне қойылатын бұлжымас қағидаларға айналған моральдық талаптар, жөн жосық, жол жоралғы. Әдеттің қоғамдағы басты функциясы – адамдар арасындағы қатынастарды ретке келтіру. Әдеттің тағы… … Философиялық терминдердің сөздігі
дет. — дет. деталь Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с. дет. детск. детский дет. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
дет — (нов.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. детский, напр. детдом, детсад, деткомиссия, детплощадка и т. п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дет… — (неол.). Сокращение, употр. в новых сложных словах в знач. детский, напр. детдом, детсад, деткомиссия, детплощадка и т.п. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
дет. д. — дет. д. детдом детский дом дет. д. Словарь: С. Фадеев. Словарь сокращений современного русского языка. С. Пб.: Политехника, 1997. 527 с … Словарь сокращений и аббревиатур
Дет... — дет... Начальная часть сложных слов, вносящая значения сл.: дети, детский (деткомиссия, детплощадка, детприёмник, детсадовский и т.п.). Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
дет — * dette f. Долг. ♦ Consoidation de la dette. Мы доказываем, что отверждение долгов (consolidation de la dette) произошло от несостоятельности правительства. 1832. М. Орлов О гос. кредите. // О 99 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
дет... — ДЕТ... Первая часть сложных слов. Вносит зн. сл.: детский. Деткомиссия, детплощадка, детсад … Энциклопедический словарь
әдет-үріп — қ. әдет ұрып … Қазақ тілінің аймақтық сөздігі
детёныш — детёныш, детёныши, детёныша, детёнышей, детёнышу, детёнышам, детёныша, детёнышей, детёнышем, детёнышами, детёныше, детёнышах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
ДЕТЁНЫШ — ДЕТЁНЫШ, детёныша, муж. Животное в раннем возрасте, находящееся при матери. Волчица бросилась защищать своих детенышей. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова