Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

детский+сад

  • 21 сад детский

    1. Kindergarten

     

    сад детский
    Здание для размещения детского дошкольного учреждения, предназначенного для общественного воспитания детей с трёхлетнего возраста
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    Тематики

    • здания, сооружения, помещения

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > сад детский

  • 22 детский

    1) kíndlich, Kínder- (опр. сл.)

    де́тский дом — Kínderheim n

    де́тский сад — Kíndergarten m (умл.)

    де́тская площа́дка — Kínderspielplatz m (умл.)

    де́тские боле́зни — Kínderkrankheiten f pl

    2) ( ребяческий) kíndisch

    Новый русско-немецкий словарь > детский

  • 23 детский

    Kínder...

    де́тские и́гры — die Kínderspiele

    де́тские боле́зни — die Kínderkrankheiten

    де́тский биле́т (на проезд) — die Kínderfahrkarte

    де́тский дом — das Kínderheim

    де́тский сад — der Kíndergarten

    Русско-немецкий учебный словарь > детский

  • 24 отдавать

    несов.; сов. отда́ть
    1) возвращать zurückgeben er gibt zurück, gab zurück, hat zurückgegeben, деньги, долги тж. zurück|zahlen (h) что л. A, кому л. D

    Когда́ мне отда́ть тебе́ твою́ кни́гу? — Wann muss ich dir dein Buch zurückgeben?

    Он о́тдал мне де́ньги, долг. — Er hat mir das Geld, die Schúlden zurückgegeben [zurückgezahlt].

    2) передавать, сдавать кому-л. gében er gibt, gab, hat gegében; сдавать áb|geben что л. A, кому л. D

    Отда́й, пожа́луйста, э́ту запи́ску учи́телю. — Gib bítte dem Léhrer díesen Zéttel.

    Не забу́дь отда́ть дежу́рному администра́тору ключ от но́мера. — Vergíss nicht, den Zímmerschlüssel an der Rezeptión ábzugeben.

    3) всё, все силы hín|geben , посвятить себя sich hín|geben чему л. D; жертвовать ópfern (h) что л. A, за что л. für A

    Она́ отдала́ бы ему́ после́днее. — Sie würde das Létzte für ihn híngeben [ópfern].

    Он отдаёт все си́лы рабо́те. — Er gibt sich ganz séiner Árbeit hín.

    Они́ отда́ли жизнь за свобо́ду свое́й ро́дины. — Sie gáben ihr Lében für die Fréiheit íhrer Héimat hín. / Sie ópferten ihr Lében für die Fréiheit íhrer Héimat.

    4) в ремонт, в чистку и др. - переводится глаголом lássen er lässt, ließ..., hat... lássen + Infinitiv соответ. глагола; gében что л. A

    Я отдаю́ пла́тье в чи́стку. — Ich lásse das Kleid réinigen. / Ich gébe das Kleid in die Réinigung.

    Он о́тдал часы́ в ремо́нт. — Er hat die Uhr reparíeren lássen. / Er hat die Uhr zur Reparatúr gegében.

    5) в школу, в детский сад и др. schícken (h), gében кого л. A

    отдава́ть ребёнка в де́тский сад, в я́сли — das Kind in den Kíndergarten, in die (Kínder)Kríppe schícken [gében]

    Русско-немецкий учебный словарь > отдавать

  • 25 Ясли

    pl. Futterkrippe f; Kinderkrippe f
    * * *
    я́сли pl. Futterkrippe f; Kinderkrippe f
    * * *
    я́сл|и
    <- ей>
    мн Futterkrippe f; (де́тские) Kinderkrippe f
    Die Kinderkrippe und der Kindergarten sind die beiden Einrichtungen, die schon in der Sowjetzeit vom Staat als Hilfe für berufstätige Eltern ins Leben gerufen worden waren. Während nur ein geringer Teil der russischen Kleinkinder in eine Kinderkrippe gebracht wird, besuchen sehr viele Vorschulkinder einen Kindergarten, in dem sie von geschultem Personal betreut und gefördert werden – jedes Kind hat das Recht auf einen Kindergartenplatz. Zu Kindergärten gehört heute eine sogenannte „Null-Klasse“ mit einem Elementarunterricht, die im Jahr vor der Einschulung als Vorbereitung für den Schulunterricht dienen soll.
    * * *
    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > Ясли

  • 26 учебно-воспитательное учреждение для сирот

    adj
    gener. Kinderdorf (включает: детский сад, народную школу, профессиональную школу и школу-надстройку, ФРГ)

    Универсальный русско-немецкий словарь > учебно-воспитательное учреждение для сирот

  • 27 Kindergarten

    m детский сад

    Русско-немецкий карманный словарь > Kindergarten

  • 28 Vorschule

    f дошкольные учреждения n/pl.; engS. детский сад

    Русско-немецкий карманный словарь > Vorschule

  • 29 Употребление соединительного элемента

    Gebrauch der Verbindungselemente / Fugenzeichen
    Определённые трудности при словосложении представляет употребление соединительных элементов -e, -er, -(e)n, -(e)ns, -(e)s, -o.
    Если определяющим словом является глагол, то чаще всего употребляется -e:
    halten держать - der Haltegriff ручка, поручень
    hängen висеть - die Hängebrücke висячий мост
    reiben тереть - der Reibekuchen картофельная оладья
    Но: -е может не ставиться чаще, если основа глагола заканчивается на фрикативный звук:
    das Brauchwasser техническая вода, die Bratwurst жареная сосиска, die Schreibmaschine пишущая машинка, die Spülmaschine посудомоечная машина, die Steckdose розетка, die Waschmaschine стиральная машина, das Waschbecken раковина
    Если определяющим словом является существительное, то чаще всего -е отсутствует. Оно употребляется в тех случаях, когда определяющее слово (существительное) имеет значение множественного числа:
    die Ärztekammer врачебная палата (т.е. палата врачей),
    Но: die Arztpraxis врачебная практика (одного врача), die Arztwahl право выбора врача
    Имеются однако исключения и в данном случае:
    die Hundehütte собачья будка (хотя в ней обычно лежит только одна собака), das Hühnerei куриное яйцо, das Entenei утиное яйцо, das Gänseei гусиное яйцо, das Taubenei голубиное (хотя яйцо несет одна курица, утка, гусь, голубь и т.д.)
    Соединительный элемент -er употребляется только тогда, когда определительное слово является существительным, множественное число которого образуется при помощи -er или -er c умлаутом корневой гласной:
    der Hühnerstall - курятник
    der Kindergarten - детский сад
    der Eierbecher - подставка для яиц
    das Länderspiel - международная встреча
    Соединительный элемент - (e)n употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа или во множественном числе имеет окончание - (e)n. К ним относятся и существительные слабого склонения, а также слова die Frau женщина, die Sonne солнце:
    der Menschenverstand человеческий разум, der Präsidentensitz резиденция президента, die Themenauswahl выбор тем, der Firmensitz местонахождение фирмы, die Frauenbewegung женское движение, das Sonnenbad солнечная ванна
    Но: die Themabestimmung определение темы, die Wagentür дверь автомобиля
    Соединительный элемент - (e)ns употребляется, если определяющим словом является существительное, которое в генитиве единственного числа имеет окончание - (e)ns. К ним относятся прежде всего существительные смешанного склонения:
    der Friedensappell призыв к миру, die Herzenssache дело сердца и др.
    Соединительный элемент - (e)s употребляется часто, если определяющее слово:
    - в генитиве имеет - (e)s (показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё?, т.е. генитив):
    die Gebirgsluft - горный воздух
    das Meeresrauschen - шум моря
    das Königsschloss - королевский замок
    Однако исключения составляют некоторые определяющие слова (das Hotel, der Kaiser и другие, не имеющие - (e)s). Слова der König, das Meer и другие могут иметь или не иметь - (e)s (для контроля необходимо пользоваться словарём):
    das Hotelzimmer - номер в гостинице
    das Hotelbar - бар в гостинице
    der Kaiserschnitt - кесарево сечение
    das Kaiserreich - империя
    das Kaisertum - императорская власть
    das Königreich - королевство, царство
    das Königtum - королевская, царская власть
    der Meerschaum - морская пена
    - относится к женскому роду и оканчивается на -heit, -keit, -igkeit, -schaft, -ung, -ut:
    die Schönheitskönigin - королева красоты
    die Dankbarkeitsbezeugung - выражение благодарности
    das Gerechtigkeitsgefühl - чувство справедливости
    das Freundschaftsspiel - товарищеская встреча
    die Zeitungsnachricht - сообщение в газете
    - относится к мужскому роду и оканчивается на -ing, -ling:
    der Heringssalat салат из селёдки, der Faschingsball карнавальный бал, das Frühlingswetter весенняя погода, das Lehrlings wohnheim общежитие учащихся
    - относится к среднему роду и оканчивается на - tum:
    - образовано от глагола (инфинитива I):
    die Schlafenszeit - время сна
    die Lebensmittel - продукты питания
    die Unternehmensleitung - руководство предприятия
    liebenswert - достойный любви, привлекательный
    - с некоторыми исключениями после слов:
    die Hilfe, die Geschichte, die Liebe:
    der Hilfsarbeiter - подсобный рабочий
    der Geschichtslehrer - учитель истории
    die Liebesgabe - подарок, подаяние, пожертвование
    Но: hilfebedürftig / hilfsbedürftig нуждающийся в помощи, hilfebringend оказывающий помощь, die Hilfeleistung оказание помощи, der Hilferuf / der Hilfeschrei крик о помощи, die Hilfestellung страховка (спорт.), hilfesuchend ищущий помощи.
    Одно и то же определительное слово может иметь или не иметь после себя -s. Это зависит от его значения. Если это слово можно заменить глаголом или существительным + глагол, то -s после этого слова отсутствует. Если определительное слово показывает принадлежность – чей?, чья?, чьё? = генитив, то после него следует -s:
    helfen = die Hilfeleistung или die Hilfe + leisten: hilfebedürftig = der Hilfe bedürfen
    Но: das Hilfsmittel вспомогательное средство, подспорье (= das Mittel der Hilfe), der Arbeitgeber работодатель (die Arbeit + geben), der Arbeitnehmer работающий по найму (die Arbeit + nehmen)
    Но: der Arbeitstag рабочий день (= der Tag der Arbeit)
    От наличия или отсутствия -s может зависеть значение слова:
    der Landmann крестьянин - der Landsmann земляк
    die Lehrerfamilie семья учителей - die Lehrersfamilie семья учителя
    Имеются слова, которые в канцелярском (профессиональном) языке употребляются без -s:
    die Einkommen(s)steuer подоходный налог, die Vermögen(s)steuer налог с имущества, der Fünfjahr(es)plan / der 5-Jahr(es)-Plan пятилетний план, der Siebenjahr(es)plan / der 7-Jahr(es)-Plan семилетний план, der Offizier(s)anwärter кандидат в офицеры / курсант, die Essen(s)zeiten время приёма пищи и т.д.
    Отсутствует -s после определительного слова, если оно выражено:
    - существительным женского рода, односложным или двусложным, оканчивающимся на -e:
    der Jagdhund - охотничья собака
    der Nachtwächter - ночной сторож
    der Modetanz - модный танец
    - большинством слов, оканчивающихся на -er и -el:
    der Bäckerladen - хлебный магазин
    das Lehrerheft - книга для преподавателя
    die Pendeluhr - часы с маятником
    der Pendelbus - челночный автобус
    die Wendeltreppe / (в строит.) die Spindeltreppe - винтовая лестница
    spindeldürr - худой как щепка
    Однако после слов der Engel ангел, der Reiter всадник, der Teufel чёрт, дьявол, бес следует -s: die Engelsgeduld ангельское терпение, der Reitersmann всадник, der Teufels kreis заколдованный круг
    - после иностранных слов, оканчивающихся на -ur, -ik:
    die Kulturgeschichte - история культуры
    das Musikband - музыкальная фонограмма
    die Musikband - музыкальный ансамбль
    kritiklos - некритический, без критики
    der Kritikaster - критикан, придирчивый критик
    - после слов, оканчивающихся на шипящие:
    der Blitzstrahl - молния
    das Flussbett - русло реки
    das Fleischgericht - мясное блюдо
    die Platzkarte - плацкарта
    die Preisliste - прайслист, прейскурант
    О употребляется, как правило, в сложных словах, состоящих из иностранных слов:
    die Hydrokultur гидрокультура, der Psychothriller психотриллер, die Sozio linquistik социолингвистика
    Дефис (der Bindestrich) также может соединять слова (см. 17.9, с. 444).
    Сложные слова могут образовываться из синтаксических конструкций:
    Предложения, прежде всего повелительные, могут полностью субстантивироваться. Они пишутся, в зависимости от концовки предложения, через дефис или слитно. Чаще всего это объединение нескольких слов в одно является просто субстантивацией:
    aufs Geratewohl наобум, das Lebewohl благополучие, das Auf-der-Stelle-Treten топтание на месте
    Такие субстантивации можно встретить:
    - в фамилиях:
    Fürchtegott, Leberecht;
    - в названиях растений и животных:
    das Vergissmeinnicht незабудка, das Rührmichnichtan недотрога обыкновенная, der Wendehals вертишейка
    - в характерных обозначениях:
    Hans Guckindieluft, der Nichtswisser незнайка, der Taugenichts бездельник, шалопай

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление соединительного элемента

См. также в других словарях:

  • ДЕТСКИЙ САД — ДЕТСКИЙ САД, общественное воспитательное учреждение для приходящих маленьких детей в возрасте (в СССР) от 3 до 7 лет. Среди других учреждений соц. воспитания Д. с. занимает исключительно важное место, т. к. он обслуживает период жизни, когда… …   Большая медицинская энциклопедия

  • Детский сад — САД, а, о саде, в саду, мн. Шы, ов, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ДЕТСКИЙ САД — в СССР, дошкольное учреждение в системе Мин ва просвещения СССР, предназначенное для обществ. воспитания и всестороннего развития детей в возрасте от 3 до 7 лет. Наряду с Д. с. общего типа существуют Д. с. санаторные (для больных и ослабленных… …   Демографический энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ САД — учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Впервые создан Ф. Фребелем (1837, Германия). В России с 60 х гг. 19 в …   Большой Энциклопедический словарь

  • ДЕТСКИЙ САД — ДЕТСКИЙ САД, СССР, Мосфильм, 1983, цв., 146 мин. Автобиографический фильм. Фильм воспоминание советского поэта Евгения Евтушенко о своем военном детстве. В фильме использованы стихи восьмилетней школьницы Ники Турбиной. В ролях: Сережа Гусак,… …   Энциклопедия кино

  • детский сад — сущ., кол во синонимов: 3 • наивность (23) • непонимание (12) • садик (8) Слов …   Словарь синонимов

  • Детский сад — (реализует основную общеобразовательную программу дошкольного образования в группах общеразвивающей направленности);... Источник: Приказ Минобрнауки РФ от 27.10.2011 N 2562 Об утверждении Типового положения о дошкольном образовательном учреждении …   Официальная терминология

  • Детский сад —         учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Д. с. как тип учреждений существуют в большинстве стран и являются обычно первым звеном в системе народного образования (см. Дошкольные учреждения).          Первое… …   Большая советская энциклопедия

  • Детский сад — У этого термина существуют и другие значения, см. Детский сад (значения). Шестилетний класс детского сада в Аланье (Турция) …   Википедия

  • ДЕТСКИЙ САД — Воспитательное учреждение для детей в возрасте от 3 до 6 (7) лет. В разговорной речи сад, садик. Первые детские сады появились в России в 1860 х гг. В наше время в детский сад ходят многие дети. Существуют сады районные государственные, куда… …   Лингвострановедческий словарь

  • детский сад — учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста. Впервые создан Ф. Фребелем (1837, Германия). В России  с 60 х гг. XIX в. * * * ДЕТСКИЙ САД ДЕТСКИЙ САД, учреждение для общественного воспитания детей дошкольного возраста.… …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»