-
21 tenir une classe
гл. -
22 tenere le leve di comando
гл.общ. держать власть в своих руках, стоять у кормила правленияИтальяно-русский универсальный словарь > tenere le leve di comando
-
23 die Macht in Händen häben
арт.общ. (den) держать власть в своих рукахУниверсальный немецко-русский словарь > die Macht in Händen häben
-
24 die Macht in den Händen haben
арт.Универсальный немецко-русский словарь > die Macht in den Händen haben
-
25 hot dog
1. амер. горячая сосиска2. амер. булочка с горячей сосиской3. амер. сл. ловкий спортсмен4. амер. сл. ура!; здорово!he is a lucky dog — он счастливчик ; ему здорово везёт
Синонимический ряд:frankfurter (noun) dog; frank; frankfurter; link; wiener; wienerwurst; wienie -
26 peg top
1. кубарь, волчокpeg top vase — ваза, имеющая форму кубаря
whipping top — юла, кубарь, волчок
2. широкие в бёдрах брюки, сужающиеся книзу -
27 spotted dog
1. долматский дог2. кул. «долматец», варёный пудинг с изюмом -
28 tank top
1. рубашка с бретельками2. обыкн. фуфайка-безрукавка, с круглым вырезом -
29 double-bell top
English-Russian big polytechnic dictionary > double-bell top
-
30 stop dog
1. упор с точной установкой2. стопор -
31 straight-tail dog
English-Russian big polytechnic dictionary > straight-tail dog
-
32 tower top
-
33 hökmranlıq
сущ. власть:1. владычество, господство, властвование. Qafqazda rus hökmranlığı русское владычество на Кавказе, siyasi hökmranlıq политическое господство (политическая власть), hökmranlığına son qoyuldu kimin, nəyin покончено с владычеством (господством) чьим, кого, чего2. могущество, господство, сила. Pulun hökmranlığı власть денег; hökmranlıq etmək:1) царствовать, править, управлять царством (страной, государством), быть правителем, владыкой2) полновластно распоряжаться, управлять по своему произволу. Öz evində hökmranlıq etmək царствовать в своем собственном доме3) господствовать, властвовать, владычествовать (иметь власть или преимущество, превосходство над кем-л., чем-л.). İnhisarlar hökmranlıq edir harada господствуют монополии где, havada hökmranlıq etmək господствовать в воздухе◊ hökmranlığı əlindən almaq kimin лишить власти кого; hökmranlığı öz əlinə almaq взять власть в свои руки; hökmranlığı altında olmaq kimin быть, находиться под владычеством, под властью чьей, кого; hökmranlığı öz əlində saxlamaq держать власть в своих руках, hökmranlığı altından çıxmaq kimin, nəyin выйти из-под власти кого, чего -
34 -C1076
a) (3) гадать на картах:— Lo sapevo che ti avrei rincontrato. Madame Jut mi ha fatto le carte, me lo ha detto. (U. Moretti, «Natale in casa d'appuntamento»)
— Я знала, что встречусь с тобой. Мадам Жют гадала на картах и предсказала мне это.b) (3) (тж. fare tutte le carte) держать все в своих руках;с) (1) выправить, получить документы;Franca. —...ma intanto, mentre io sono assente, Raniero fa le sue carte e arriva al matrimonio. (E. Possenti, «Un altro amore»)
Франка. —...тем временем, пока меня здесь не будет, Раньеро оформит документы и подготовит все к свадьбе.Fin dall'anno scorso ne avrebbe avuto diritto... il miglior collegio e gratuito, occorreva solo fare le carte. Non disse documenti, ma le carte, come una donnetta. (L. Bonanni, «L'imputata»)
С прошлого года он имел право поместить мальчика в лучший коллеж, причем бесплатно, нужно было только подготовить бумаги. Он сказал не «документы», а «бумаги», как говорят женщины из народа. -
35 -P145
держать власть в своих руках. -
36 de koorden van de beurs in handen hebben
Dutch-russian dictionary > de koorden van de beurs in handen hebben
-
37 лапа пындашты урдаш
держать в руках, держать во власти (букв. держать на ладонях)Таманяр тӹжем эдемӹм ти зверь лапа пындаштыжы урда. Н. Игнатьев. Этот зверь держит в своих руках несколько тысяч человек.
Идиоматическое выражение. Основное слово:
лапа -
38 hold the keys of
держать в своих руках, держать под контролемАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold the keys of
-
39 hold the keys of something
держать что-л. в своих руках, держать что-л. под контролем -
40 to hold the keys
держать (что-л.) в своих руках, держать (что-л.) под контролем
См. также в других словарях:
Держать вожжи в своих руках — Пск. Распоряжаться, управлять чем л., кем л. СПП 2001, 22 … Большой словарь русских поговорок
ДЕРЖАТЬ В СВОИХ РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ В КУЛАКЕ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬ В РУКАХ — 1) кто кого, что Иметь в своей власти, в зависимом положении, в подчинении; контролировать. Имеется в виду, что лицо или группа объединённых родом деятельности лиц (X) имеет абсолютный контроль над субъектами правления, другим лицом или другой… … Фразеологический словарь русского языка
Держать в руках — Разг. 1. кого. Не давать воли, подчинять себе кого либо. И хоть Катя, вероятно, очень часто журила Алёшу и уже держала его в руках, но ему, очевидно, было с ней легче, чем с Наташей (Достоевский. Униженные и оскорблённые). Невеста понравилась… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Держать все нити в своих руках — Разг. Полностью контролировать ситуацию. ШЗФ 2001, 65. /em> Калька с франц. tenir tous les fils. БМС 1998, 403 … Большой словарь русских поговорок
держать в руках — Только несов. 1. Не давать кому либо воли; сдерживать, не предоставлять свободы в поступках, действиях, в проявлении чувств. С сущ. со знач. лица: отец, директор… держит в руках кого что? сына, дочь, группу, класс, школу… …Однако же этот человек … Учебный фразеологический словарь
Держать баранку — Разг. 1. Управлять автомашиной или самолётом. 2. Удерживать власть в своих руках. Мокиенко 2003, 7 … Большой словарь русских поговорок
ДЕРЖАТЬ — Держать в руках ветку дерева – к переменам в делах. Если ветка вербная – к радости, если лавровая – вас ждут успех и слава в искусстве. Держать в руке филина – наяву вам придется принимать и развлекать донельзя скучного и не понимающего… … Сонник Мельникова
Держать себя в руках — Разг. Сохранять самообладание, сдерживать порывы своих чувств. ФСРЯ, 137; БТС, 252 … Большой словарь русских поговорок
В РУКАХ — 1. что у кого, кого, чьих, каких быть; находиться; оказаться; сосредоточить Во владении, под контролем. Подразумевается, что кто л., обладая какими л. ценностями (имущественными, информационными и под.), главенствует в ситуациях, с ними связанных … Фразеологический словарь русского языка