-
21 endure
1. v вынести, выдержать, вытерпеть2. v терпеть, переносить; безропотно выносить3. v относиться терпимо или терпеливо4. v выживать, не гибнуть, стойко держатьсяif help does not come, we must endure to the end — если не подоспеет помощь, мы должны держаться до конца
he may not endure long — он, вероятно, долго не продержится
5. v продолжаться, длитьсяas long as life endures — пока есть жизнь, пока человек жив
6. v уст. дозволять, допускатьСинонимический ряд:1. experience (verb) allow; brook; experience; permit; submit2. remain (verb) abide; carry through; continue; exist; go on; hold; hold out; last; outlast; perdure; persist; prevail; remain; stay3. stand up (verb) bear up; hold up; stand up4. support (verb) brave; face; hold out against; suffer; support; survive; undergo; withstand5. sweat out (verb) sweat out; tough out6. take (verb) accept; bear; bear with; digest; go; lump; pocket; stand; stick out; stomach; sustain; swallow; sweat out; take; tolerate; tough outАнтонимический ряд:decay; die; enjoy; fail; perish; refuse; subside -
22 game
̈ɪɡeɪm игра - noisy * шумная игра - indoor *s игры в закрытом помещении - children's *s детские игры - *s of chance, gambling *s азартные игры - foorball * футбол;
игра в футбол - to know a /the/ * знать правила игры;
уметь играть( в игру) - to play the * играть по правилам;
вести честную игру;
поступать честно /порядочно/ - to play a good *, to be a good hand at a * быть хорошим игроком - he plays a good * at cards он хорошо играет в карты - to be on one's * быть в форме, быть в ударе;
хорошо играть - four play that * в эту игру играют вчетвером - let's have a * of cards сыграем в карты? pl спортивные игры;
состязания, соревнования - championship *s игры на первенство - the Olympic *s Олимпийские игры - how's the * going? как идет игра?;
какой счет? - do you play *s? вы играете в какие-л. спортивные игры? игра - this shop sells toys and *s в этом магазине продают игрушки и игры игра, партия, гейм - a * of tennis один гейм в теннис - alternate * нечетная игра, после которой игроки меняются сторонами( теннис) - to win the * выиграть - come and have a * with us идите к нам играть, сыграйте с нами - a * of billiards партия на бильярде - * and * по одной выигранной партии (теннис) - * and set (выигран) гейм и (выиграна) партия (теннис) - to win 4 *s in the first set выиграть 4 гейма в первом сете (теннис) - this * is yours вы выиграли эту игру количество очков, необходимое для выигрыша;
гейм (теннис) - the * is 25 чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков счет (во время игры) - the * is four all счет 4: 4 - *s all! счет поровну (баскетбол) - at the half the * was 2: 1 после первой половины игры счет был 2: 1 (спортивное) стиль игры (разговорное) (рискованная) игра, (рискованное) предприятие - stock-market * игра на бирже - the * of politics политическая игра - deep * сложная игра - to play a deep * вести сложную игру;
играть по большой( карты) - losing * безнадежная игра, проигранное дело - to play a losing * вести безнадежную игру - winning * верное /выигрышное/ дело - to play a winning * играть /бить/ наверняка - waiting * выжидательный образ действий, выжидательная политика - to play a waiting * выжидать, придерживаться выжидательной тактики - to play smb.'s *, to play the * of smb. действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку - it's all in the * таковы правила игры - he got into aviation early in the * он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться замысел, план, проект, дело - to see through smb.'s * разгадать чьи-л. планы;
видеть кого-л. насквозь - what is his *? какие у него планы?, каковы его замыслы? - that's your little *! так вот чего вы хотите!, так вот в чем дело! - I know /I am up to/ his * я знаю, что он задумал /какую игру он ведет/ - I have a hard * to play мне предстоит трудное дело - to spoil /to crab/ smb.'s * испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы - to give the * away выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы обыкн. pl увертка, хитрость, "фокус" - none of your (little) *s! (разговорное) бросьте ваши штучки!, без фокусов! - he is up to his old *s again он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за свое /за старое/ - two can play at that * я могу отплатить той же монетой;
посмотрим еще, чья возьмет - to beat smb. at his own * обойти кого-л., применив те же методы;
побить кого-л. его же собственным оружием шутка, потеха - to make * of smb. высмеивать кого-л., потешаться над кем-л. - to have a * with smb. дурачить кого-л. - you are having a * with me ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной - to speak in * говорить в шутку - what a *! какая потеха!, вот потеха! (устаревшее) (диалектизм) развлечение, забава - * and glee сплошное удовольствие дичь - big * крупный зверь;
крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать) - fair * дичь, на которую разрешено охотиться;
объект нападок /травли/ - forbidden * дичь, на которую запрещено охотиться;
человек, которого нельзя критиковать дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п. объект преследования > easy * легкая добыча;
легковерный человек;
простофиля, простак > the * of war превратности войны > to fly at too high * лелеять честолюбивые мечты;
метить слишком высоко > to throw up the * бросить карты, выйти из игры;
(с) пасовать, признать себя побежденным, сдаться;
отказаться от дальнейшей борьбы > the * is up /over/ дело проиграно, все пропало /провалилось/;
карта бита > the * is (not) worth the candle игра (не) стоит свеч > to have the * in one's (own) hanfs иметь козыри на руках;
быть в выигрышном положении, быть хозяином положения смелый;
боевой;
задорный - he's a * sportsman в нем силен спортивный дух готовый( на что-л.) ;
полный желания, энтузиазма - to be * for /to do/ anything быть готовым на все - all right, I'm * ладно, я не прочь > to die * умереть мужественно;
быть мужественным до конца, держаться до конца играть в азартные игры искалеченный, парализованный( о ноге, руке) advantageous ~ благоприятная игра adventure ~ сюжетная игра adventure-type ~ сюжетная игра artificial ~ искусственная игра autonomous ~ автономная игра auxiliary ~ вспомогательная игра ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться big ~ крупная дичь, крупный зверь;
перен. желанная добыча business ~ деловая игра coalition ~ коалиционная игра computer ~ компьютерная игра continuous ~ непрерывная игра cooperative ~ коалиционная игра decomposable ~ разложимая игра discrete ~ дискретная игра educational ~ обучающая игра, образовательная игра eluding ~ игра ускользания extensive ~ позиционная игра finite matrix ~ конечный матричная игра four-person ~ игра четырех участников game мясо диких уток, куропаток, зайчатина ~ дичь;
fair game дичь, на которую разрешено охотиться;
перен. (законный) объект нападения;
объект травли ~ дичь ~ замысел, проект, дело ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ искалеченный, парализованный (о руке, ноге) ~ охотно готовый (сделать что-л.) ;
to be game for anything быть готовым на все;
ничего не бояться ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! ~ смелый;
боевой, задорный ~ pl соревнования;
игры ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку ~ играть в азартные игры;
game away проиграть ~ in extensive form позиционная игра ~ in normal form игра в нормальной форме ~ in reduced form приведенная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно ~ of chance игра случая ~ of degree вчт. количественная игра ~ of hazard опасная игра ~ of kind вчт. качественная игра ~ of lotto лото( игра) ~ спорт. игра, партия;
a game of tennis партия в теннис;
гейм ~ of timing вчт. игра с выбором момента времени ~ with feedback рекурсивная игра ~ with finite resources игра с конечными ресурсами ~ with infinitely many strategies игра с бесконечным числом стратегий ~ with information lag игра с запаздыванием информации ~ with misperceptions игра при ошибочных предположениях ~ with misperceptions ошибочная игра ~ with saddle point игра с седловой точкой ~ without constraints свободная игра ~ without saddle point игра без седловой точки general ~ игра общего вида generalized ~ обобщенная игра ground ~ наземная дичь;
пушной зверь( зайцы, кролики и т. п.) ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли infinite ~ бесконечная игра interactive ~ интерактивная игра ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку management ~ деловая игра management ~ управленческая игра markov ~ марковская игра matrix ~ матричная игра matrix ~ прямоугольная игра multistage ~ многошаговая игра network ~ сетевая игра no-solution ~ игра не имеющий решения noncooperative ~ бескоалиционная игра ~ уловка, увертка, хитрость, "фокус";
none of your games оставьте эти штуки, без фокусов;
the game is up "карта бита", дело проиграно nonsymmetric ~ несимметричная игра nonsymmetric ~s несимметричные игры nonzero sum ~ игра с ненулевой суммой one-person ~ игра одного участника one-player ~ игра одного участника one-sided ~ односторонняя игра perfect-information ~ игра с полной информацией ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком ~ игра;
to play the game играть по правилам;
перен. поступать благородно;
to play a good (poor) game быть хорошим (плохим) игроком reasonable ~ разумная игра reduced ~ приведенная игра separable ~ разделимая игра smoothed ~ сглаженная игра solvable ~ разрешимая игра solvable ~s разрешимые игры ~ шутка;
to have a game with дурачить (кого-л.) ;
to make game of высмеивать;
подшучивать;
to speak in game говорить в шутку stable ~ устойчивая игра stochastic ~ стохастическая игра stochastic ~s стохастические игры strategically equivalent ~s игры с эквивалентными стратегиями to have the ~ in one's hands быть уверенным в успехе;
this game is yours вы выиграли training ~ учебная игра truncated ~ усеченная игра the ~ is not worth the candle игра не стоит свеч;
two can play at that game = посмотрим еще, чья возьмет two: to put ~ and ~ together сообразить что к чему;
two can play at that game посмотрим еще, чья возьмет two-sided ~ двухсторонняя игра unhomogeneous ~ неоднородная игра unsolvable ~ неразрешимая игра ~ развлечение, забава;
what a game! как забавно! zero-sum ~ игра с нулевым исходом -
23 stick out
1) высовывать(ся) ;
торчать to stick out one's chest ≈ выпячивать грудь
2) мириться, терпеть;
держаться до конца
3) бастовать The miners are determined to stick out until they gel their demands. ≈ Шахтеры намерены бастовать до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
4) быть заметным The house stuck out because of its unusual shape. ≈ Дом выделялся своей необычной формой. (разговорное) бросаться в глаза, выделяться - to * a mile быть совершенно очевидным - his real intentions stuck out a mile его истинные намерения были яснее ясного - it sticks out a mile that he wants your job слепому видно, что он целится на ваше место > to * one's neck поставить себя под удар;
навлечь на себя гнев, критику и т. п. терпеть, выносить;
стоять до конца - to stick smth. out a bit longer потерпеть что-л. еще немного - they were bored by the film but stuck it out for two hours фильм показался им скучным, но они высидели все два часа - it was a long train trip but we stuck it out by playing cards в поезде мы ехали долго, но мы коротали время карточной игрой (for) настаивать на чем-л.;
требовать чего-л. - to * for better terms добиваться лучших условий - the men are sticking out for the full amount of their wage claim рабочие добиваются полного удовлетворения их требований о повышении зарплатыБольшой англо-русский и русско-английский словарь > stick out
-
24 game
I1. [geım] n1. играnoisy [peaceful] game - шумная [спокойная] игра
indoor [outdoor] games - игры в закрытом помещении [на открытом воздухе]
games of chance, gambling games - азартные игры
football game - футбол; игра в футбол
to know a /the/ game - знать правила игры; уметь играть (в игру)
to play the game - а) играть по правилам; б) вести честную игру; поступать честно /порядочно/
to play a good [a poor] game, to be a good [a poor] hand at a game - быть хорошим [плохим] игроком
to be on [off] one's game - быть [не] в форме, быть [не] в ударе; хорошо [плохо] играть
let's have a game of cards - сыграем в карты?
2. pl спортивные игры; состязания, соревнованияhow's the game going? - как идёт игра?; какой счёт?
do you play games? - вы играете в какие-л. спортивные игры?
3. игра4. игра, партия, геймalternate game - нечётная игра, после которой игроки меняются сторонами ( теннис)
come and have a game with us - идите к нам играть, сыграйте с нами [ср. тж. 7]
5. 1) количество очков, необходимое для выигрыша; гейм ( теннис)the game is 25 - чтобы выиграть, нужно набрать 25 очков
2) счёт ( во время игры)the game is four all - счёт 4:4
at the half the game was 2:1 - после первой половины игры счёт был 2:1
3) спорт. стиль игры6. разг.1) (рискованная) игра, (рискованное) предприятиеto play a deep game - а) вести сложную игру; б) играть по большой ( карты)
losing game - безнадёжная игра, проигранное дело
winning game - верное /выигрышное/ дело
to play a winning game - играть /бить/ наверняка
waiting game - выжидательный образ действий, выжидательная политика
to play a waiting game - выжидать, придерживаться выжидательной тактики
to play smb.'s game, to play the game of smb. - действовать в чьих-л. интересах, играть кому-л. на руку
he got into aviation early in the game - он связал свою жизнь с авиацией, когда она только начала развиваться
2) замысел, план, проект, делоto see through smb.'s game - разгадать чьи-л. планы; видеть кого-л. насквозь
what is his game? - какие у него планы?, каковы его замыслы?
that's your little game! - так вот чего вы хотите!, так вот в чём дело!
I know /I am up to/ his game - я знаю, что он задумал /какую игру он ведёт/
to spoil /to crab/ smb.'s game - испортить чью-л. игру, расстроить /сорвать/ чьи-л. планы
to give the game away - выдать секрет, раскрыть чьи-л. планы
3) обыкн. pl уловка, увёртка, хитрость, «фокус»none of your (little) games! - разг. бросьте ваши штучки!, без фокусов!
he is up to his old games again - он снова принялся за свои старые штучки /фокусы/, он опять взялся за своё /за старое/
two can play at that game - я могу отплатить той же монетой; ≅ посмотрим ещё, чья возьмёт
to beat smb. at his own game - обойти кого-л., применив те же методы; ≅ побить кого-л. его же собственным оружием
7. шутка, потехаto make game of smb. - высмеивать кого-л., потешаться над кем-л.
to have a game with smb. - дурачить кого-л. [ср. тж. 4]
you are having a game with me - ты меня обманываешь, ты шутишь надо мной
what a game! - какая потеха!, вот потеха!
8. уст., диал. развлечение, забава9. 1) дичьbig game - а) крупный зверь; б) крупная добыча, победа и т. п. (ради которой пришлось многим рисковать)
fair game - а) дичь, на которую разрешено охотиться; б) объект нападок /травли/
forbidden game - а) дичь, на которую запрещено охотиться; б) человек, которого нельзя критиковать
2) дичь, мясо диких уток, куропаток и т. п.3) объект преследования♢
easy game - лёгкая добыча; легковерный человек; простофиля, простакto fly at too high game - лелеять честолюбивые мечты; метить слишком высоко
to throw up the game - а) бросить карты, выйти из игры; б) (с)пасовать, признать себя побеждённым, сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы
the game is up /over/ - дело проиграно, всё пропало /провалилось/; ≅ карта бита
to have the game in one's (own) hands - ≅ иметь козыри на руках; быть в выигрышном положении, быть хозяином положения
2. [geım] a1. смелый; боевой; задорный2. готовый (на что-л.); полный желания, энтузиазмаto be game for /to do/ anything - быть готовым на всё
all right, I'm game - ладно, я не прочь
♢
to die game - а) умереть мужественно; б) быть мужественным до конца, держаться до конца3. [geım] vII [geım] aискалеченный, парализованный (о ноге, руке) -
25 die game
1) Общая лексика: пасть смертью храбрых, стоять насмерть, умереть, но не сдаться -
26 버티다
подпирать; поддерживать; выстоять; выдержать; держаться до конца; не подчиняться; упираться; сопротивляться못하겠다고 버티다 говорить до конца, что не могу
-
27 hold out
hold out а) протягивать; предлагать to hold out hope давать надежду б) вы-держивать, держаться до конца The town was surrounded, but the citizens heldout until help at last came. в) хватать how long will our supplies hold out?на сколько нам хватит наших запасов? г) amer. удерживать; задерживать д) тре-бовать (for) The men are still holding out for higher pay. Be careful, thedealers may hold out for a higher price. е) удерживать (часть чего-л.) (of)The company holds some money out of each man's pay to cover future taxdemands. ж) держать что-л. в секрете от кого-л. (on) Why didn't you tell me atonce, instead of holding out on me? з) отказывать (on) Jim sent his request toHead Office some weeks ago, but they are still holding out on him. -
28 stick out
-
29 hold out
[ʹhəʋldʹaʋt] phr v1. протягиватьto hold out a hand - подавать /протягивать/ руку
2. 1) предлагатьto hold out an offer - предлагать, делать предложение
2) сулить, обещатьa job that held out many more opportunities to him - работа, которая сулила ему много новых возможностей
the doctors hold out little hope for his recovery - врачи не обнадёживают нас по поводу его выздоровления
3. (for) требовать; добиватьсяthey held out for a shorter working day - они требовали сокращения рабочего дня
you should hold out for a higher price - вам не следовало бы уступать в цене
4. выдерживать, держаться до концаto hold out against difficulties - выдержать /стойко переносить/ трудности
if we don't get help we don't know how we are to hold out - если мы не получим помощи, мы не знаем, как нам удастся продержаться
the besieged garrison held out for 100 days - осаждённый гарнизон продержался 100 дней
5. редк. не впускать6. амер. разг. не отдавать, придерживать, «зажимать»they had been holding out the money due to him for several months - они несколько месяцев не платили ему денег
he threatened to hold out on his sister's dividends - он угрожал, что не отдаст дивиденды своей сестры
7. (on) амер. утаить что-л. от кого-л.she didn't tell me she was rich - she's been holding out on me - она скрывала от меня, что она богата
-
30 hold on to the last
Общая лексика: держаться до конца -
31 if help does not come, we must endure to the end
Универсальный англо-русский словарь > if help does not come, we must endure to the end
-
32 hold out
протягивать; предлагатьвыдерживать, держаться до концахвататьудерживать; задерживатьтребоватьудерживатьдержать что-либо в секретеотказыватьАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > hold out
-
33 stick out
высовывать(ся); торчатьмириться, терпеть; держаться до концабастоватьбыть заметнымАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > stick out
-
34 vzdržati
выдержать (выдерживать), перенести (переносить), терпеть, снести (сносить)ti čevlji morajo vzdržati - še to zimo - эти ботинки должны проноситься ещё эту зиму -
35 hold on
1) hold onне вешать трубку, подождать у телефонаMr Jones asked me to hold on while he spoke to his secretary.
2) hold on/outDo you mind holding on while I find out?
продержаться, выстоять, держаться до концаThe strikers held on for six weeks before agreeing to arbitration.
The town was surrounded by the enemy and the citizens did not know if they could hold on until help arrived.
They could either surrender or hold out, risking starvation or death at the hands of the soldiers.
How long can the enemy hold out?
-
36 hold out
hold on/out продержаться, выстоять, держаться до концаThe strikers held on for six weeks before agreeing to arbitration.
The town was surrounded by the enemy and the citizens did not know if they could hold on until help arrived.
They could either surrender or hold out, risking starvation or death at the hands of the soldiers.
How long can the enemy hold out?
-
37 hold out
фраз. гл.1) иметь, питать ( надежду)Benn himself held out no hopes for victory. — Сам Бенн и не надеялся победить.
2) выдерживать, держаться до конца3) хватать4) ( hold out for) требовать (чего-л.)5) ( hold out of) удерживать (часть чего-л.)The company holds some money out of each man's pay to cover future tax demands. — Фирма удерживает определённую сумму из зарплат работников, чтобы погасить налоговые выплаты в будущем.
6) ( hold out on)6) а) амер. удерживать; задерживать6) б) держать что-л. в секрете от (кого-л.)Why didn't you tell me at once, instead of holding out on me? — Почему ты мне сразу не сказал, зачем скрывал?
-
38 last
I [lɑːst] 1. прил.1) превосх. ст. от late2) последнийShe was the last to finish. — Она закончила последней.
Syn:3) завершающий, заключительный, окончательныйThere is no last answer to the problem. — Для этой проблемы ещё не найдено окончательного решения.
Syn:4)а) прошлый, недавнийlast century — прошлый век; в прошлом веке
We refer to your letter of (the) 15th May last. — Мы ссылаемся на ваше письмо от 15 мая прошлого года.
Syn:5)а) крайний, чрезвычайныйSyn:б) каждый, отдельный ( используется в качестве усиления)Syn:6)а) занимающий самое низкое положение (в какой-л. иерархии)Syn:б) самый неподходящий, нежелательныйYou are the last person I might agree to marry. — Ты последний человек, за которого я соглашусь выйти замуж.
7) последний, предсмертный•Gram:[ref dict="LingvoGrammar (En-Ru)"]last[/ref]••- last but not least 2. нареч.on one's last legs разг. — при последнем издыхании; в полном изнеможении
1) превосх. ст. от late2)а) после всехб) на последнем месте, в конце ( при перечислении)4) в заключениеLast, let's consider a philosophical aspect of this problem. — И в заключение давайте обсудим философский аспект этой проблемы.
Syn:3. сущ.1) последний, последнее2)а) конецto breathe one's last — испустить последний вздох, умереть
- see the last of smb.- see the last of smth.
- at long last
- at lastб) заключительная часть, итогSyn:II [lɑːst] 1. гл.1) продолжаться, тянуться, длитьсяThe meeting lasted from one to three. — Встреча продолжалась с часу до трёх.
The examination lasted two hours. — Экзамен шёл два часа.
This winter seems to last for ever. — Кажется, эта зима никогда не кончится.
Syn:2)а) сохраняться; носиться (о ткани, обуви)Those shoes didn't last (me) for a month. — Эти ботинки не протянули у меня и месяца.
б) выдерживать (о здоровье, силах)в) = last out хватать, быть достаточным ( на какой-то промежуток времени)2. сущ.выдержка; выносливостьSyn:III [lɑːst] 1. сущ.колодка (для изготовления обуви; делается из металла или пластика)••to measure smb.'s foot by one's own last — мерить кого-л. на свой аршин
2. гл.to stick to one's last — заниматься своим делом, не вмешиваться в чужие дела
натягивать на колодку; придавать форму колодки (материалу, из которого делается верх обуви)IV [lɑːst] сущ.ласт (мера, различная для разного груза: 10 квартеров зерна, 12 мешков шерсти, 12 дюжин кож, 24 бочонка пороха и т. п.; как мера веса составляет около 4000 английских фунтов) -
39 stick out
фраз. гл.1) высовываться; торчать4) продолжать бастовать, протестоватьThe miners are determined to stick out until they get their demands. — Шахтёры намерены бастовать до тех пор, пока их требования не будут удовлетворены.
5) разг. быть заметнымThe house stuck out because of its unusual shape. — Дом выделялся своей необычной формой.
6) ( stick out for) настаивать на чём-л.You may have to stick out for your pay rise longer than you expected. — Возможно, тебе придётся настаивать на повышении зарплаты дольше, чем ты думаешь.
-
40 hold out
протягивать глагол:дотягивать (hold out, haul)держаться до конца (hold out, hold on to the last)выстаивать (stand, hold out, remain standing)не сдаваться (hold out, stand out)
См. также в других словарях:
ДЕРЖАТЬСЯ ЗА БАБЬЮ ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… … Фразеологический словарь русского языка
ДЕРЖАТЬСЯ ЗА ЮБКУ — кто <кого, чью> Находиться в подчинении, в полной зависимости, быть нерешительным, бесхарактерным, безвольным. Имеется в виду, что лицо или группа лиц мужского пола (Х) делает всё по указанию лица или группы лиц женского пола (Y),… … Фразеологический словарь русского языка
держа́ться — держусь, держишься; несов. 1. Сохранять какое л. положение, ухватившись, уцепившись за что л. От напряженья костенея, Руслан за бороду злодея Упорной держится рукой. Пушкин, Руслан и Людмила. [Селифан] так покосил бричку, что Чичиков принужден… … Малый академический словарь
Россия. Искусство: Музыка — Доисторический и древний период. 1) Светская музыка. Нет сомнения, что вокальная и инструментальная музыка (последняя, вероятно, чаще всего как сопровождение, а затем уже и как замена первой) были известны русским славянам уже в глубокой… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
Орёл-карлик — ? Орёл карлик Научная классификация … Википедия
Ангелы с грязными лицами — Другие фильмы с таким же или схожим названием: см. Ангел (фильм). Ангелы с грязными лицами Angels with Dirty Faces … Википедия
Сражение при Гуз-Грин — Часть о. Восточный Фолкленд, на которой происходили наземные боевые действия Сражение при Гуз Грин первое крупное сражение Фолклендской войны, пр … Википедия
Флёров, Иван Андреевич — Иван Андреевич Флёров Дата рождения 24 апреля 1905(1905 04 24) Место рождения село Двуречки … Википедия
Евлогий Кордовский — В Википедии есть статьи о других людях с именем Евлогий. Евлогий Кордовский Eulogio de Córdoba … Википедия
Битва при Гуз-Грин — Часть о. Восточный Фолкленд, на которой происходили наземные боевые действия Сражение при Гуз Грин первое крупное сражение Фолклендской войны, произошедшее 28 мая 1982 года. Завершилось победой британских сил. Содержание 1 Предпосылки 2 … Википедия
Битва при Гус-Грин — Часть о. Восточный Фолкленд, на которой происходили наземные боевые действия Сражение при Гуз Грин первое крупное сражение Фолклендской войны, произошедшее 28 мая 1982 года. Завершилось победой британских сил. Содержание 1 Предпосылки 2 … Википедия