Перевод: с татарского на русский

с русского на татарский

дело

  • 1 дело

    сущ.
    1) канц. де́ло ( папка для документов)

    документларны де́лога тегү — подши́ть докуме́нты в де́ло

    белгечнең шәхси де́лосы белән танышу — ознако́миться с ли́чным де́лом специали́ста

    Татарско-русский словарь > дело

  • 2 эш

    1. сущ. 1) работа, занятие, дело 2) дело (положение вещей, обстановка, обстоятельства) 3) дело (круг занятий, профессия) 4) дело 5) дело, проблема, вопрос 2. прил. рабочиий eş arasında между делом eş itärgä иметь дело с кем-чем eş kürsätergä показать себя в деле eş quzğatırğa юр.возбуждать/возбудить дело eşkä aşırırğa осуществлять/осуществить eşkä aşmaslıq неосуществимый, нереальный eşkä sälätle работоспособный ▪▪ eş(lär) möşkel (xarap) дело дрянь

    Tatarça-rusça süzlek > эш

  • 3

    эш 1. сущ.
    1) работа; занятие; дело
    2) дело (положение вещей, обстановка, обстоятельства)
    3) дело (круг занятий, профессия)
    5) дело; проблема; вопрос
    2. прил.
    юр.возбуждать/возбудить дело
    неосуществимый; нереальный
    осуществлять/осуществить
    .

    Tatarça-rusça süzlek >

  • 4 эш

    1. работа, деятельность, занятие, труд // рабочий, трудовой
    2. дело, положение, обстановка // деловой
    3. дело, вопрос, проблема
    4. работа, изделие, произведение, труд
    5. профессия, служба // служебный
    6. событие, случай, дело

    Татарско-русский словарь > эш

  • 5 ак-карага карамыйча

    = акка-карага карамыйча
    2) несмотря́ ни на что́; махну́в на всё руко́й (приняться за какое-л. дело, продолжать своё дело); будь что бу́дет; была́ не была́; очертя́ го́лову

    Татарско-русский словарь > ак-карага карамыйча

  • 6 йомыш

    1. поручение, задание, дело
    2. разговор, совет, дело
    3. просьба, нужда
    4. услуга

    Татарско-русский словарь > йомыш

  • 7 әҗер

    1. сущ. 1) вознаграждение, мзда, плата, гонорар 2) рел.благодеяние, вознаграждение (божье) 3) благочестивое дело, богоугодное дело 2. прил. богоугодный, благочестивый (о деле)

    Tatarça-rusça süzlek > әҗер

  • 8 изгелек

    сущ. 1) святость, священность 2) добро, доброе дело, благое дело

    Tatarça-rusça süzlek > изгелек

  • 9 кыек

    1. сущ. 1) скат (крышы), застреха 2) разг.осколок, частица 3) диал.лоскут, лоскуток (ткани) 2. прил. 1) косой, наклонный

    qıyıq nurlar ― косые лучи

    2) кривой, искривлённый 3) лингв.косвенный

    qıyıq tämamlıq ― косвенное дополнение

    4) с.-х.косвенный

    qıyıq aşlama ― косвенное удобрение

    5) экон.косвенный

    qıyıq salım ― косвенный налог

    3. нар. 1) косо, наискось 2) криво ▪▪ qıyıq awız сплетник, сплетница ▪▪ qıyıq eş предосудительное дело, плохое дело ▪▪ qıyıq yul нехороший путь

    Tatarça-rusça süzlek > кыек

  • 10 кыңгыр

    1. прил. 1) надетый, небекрень (о головном уборе) 2) перен.неправый, плохой

    qıñğır eş ― неправое дело

    qıñğır yaq ― недостаток

    2. нар. 1) набок, набекрень 2) искоса, косо 3) боком ▪▪ qıñğır eş неправое дело

    Tatarça-rusça süzlek > кыңгыр

  • 11 савап

    1. сущ. 1) рел.благодеяние, вознаграждение (божье) 2) благочестивое дело, богоугодное дело 2. прил. рел.богоугодный, благочестивый (о деле)

    Tatarça-rusça süzlek > савап

  • 12 izgelek

    изгелек сущ.
    1) святость; священность
    2) добро; доброе дело; благое дело
    .

    Tatarça-rusça süzlek > izgelek

  • 13 авырсынусыз

    нареч.
    легко́, с лёгким се́рдцем, ту́т же (приняться за дело, приступить к выполнению поручения, согласиться на что); без жа́лоб (возраже́ний, ли́шних слов, сожале́ния, огово́рок, разгово́ров)

    Татарско-русский словарь > авырсынусыз

  • 14 аеры

    1. прил.
    1) отде́льный, отдели́тельный

    баланы аеры караватка яткыру — укла́дывать ребёнка на отде́льную крова́ть

    йортыбыз бер, ишекләребез генә аеры — дом у нас оди́н, две́ри то́лько отде́льные

    2) разви́листый, разветвлённый (о концах, приспособленных для чего-л., палок и т. п.)

    бу агачның очы аеры — маку́шка э́того де́рева разви́листа

    3) разде́льный (способ уборки хлебов, метод обучения мальчиков и девочек в школах); разде́льные (ста́рты в соревнова́ниях для мужчи́н и же́нщин)

    аеры уру — разде́льная убо́рка (жа́тва)

    2. нареч.
    1)
    а) врозь, отде́льно, разде́льно (положить что, укладывать спать детей, действовать)

    аеры ашау — пита́ться отде́льно (разде́льно)

    бозау белән сыерны аеры ябу — загна́ть телёнка и коро́ву отде́льно

    б) отде́льно, особняко́м (находиться где-л., браться за дело); сам по себе́

    аеры тора торган йорт — дом, кото́рый стои́т особняко́м

    2) с.-х. разде́льно (жать, убирать хлеб; сушить корма, хранить зерно)

    Татарско-русский словарь > аеры

  • 15 аеры-аеры

    1. нареч.
    1) по́рознь, врозь, отде́льно, разде́льно (становиться, усаживаться где-л., приглашать куда-л., действовать)
    2) ка́ждый отде́льно (особняко́м, сам по себе́); са́ми по себе́ (находиться где-л.; браться за какое-л. дело)
    2. прил.
    отде́льные (шкафчики для одежды, гнёзда для лыж в школьном спортзале, стойла в конюшне)

    Татарско-русский словарь > аеры-аеры

  • 16 азаккача

    нареч.
    1) до конца́ (высказаться, разобраться в чём, ком, проследить за ходом чего, понять что, кого, поддержать что-л., кого-л.)

    азакка́ча эзлекле булу — быть после́довательным до конца́

    2) до конца́ (оконча́ния) (досмотреть многосерийный фильм, досидеть на заседании, следить за матчем); до заверше́ния (довести дело, эксперимент)

    урып-җыюда азакка́ча булу — быть на убо́рке хлебо́в до конца́

    3) до конца́ (преде́ла, отка́за) (вывернуть лампочку, сжать пружину)

    азакка́ча киерелгән җәя — лук, натя́нутый до преде́ла

    4) перен. до конца́ (после́днего) (сражаться, бороться, защищаться, терпеть, быть преданным); до мо́зга косте́й (предан кому, чему-л., увлечён, напуган, испорчен)

    азакка́ча безнең кеше ул — э́то до конца́ (мо́зга косте́й) наш челове́к

    5) перен. до конца́, оконча́тельно, вконе́ц разг. (раскрыться в своих мыслях или намерениях, разориться после пожара); весь

    Татарско-русский словарь > азаккача

  • 17 алкы-салкы

    1. нареч.
    1) лени́во, вя́ло, с неохо́той (ходить, двигаться); лени́вым (вя́лым) ша́гом

    алкы-салкы атлау — шага́ть лени́во, нога́ за́ ногу

    2) неради́во, нерасторо́пно, с неохо́той, не́хотя, лени́во, нерачи́тельно, небре́жно, спустя́ рукава́, так себе́, че́рез пень-коло́ду, хала́тно, ине́ртно (выполнять порученное дело, готовить уроки, готовиться к чему)

    алкы-салкы эшләү — рабо́тать неради́во

    алкы-салкы уку — учи́ться не́хотя

    алкы-салкы маташу — вози́ться не́хотя, небре́жничать

    2. прил.
    1) лени́вый, вя́лый (о походке, ходьбе, движениях кого)
    2) неради́вый, нерасторо́пный, нерачи́тельный, ине́ртный, хала́тный, с ленцо́й (прохла́дцей)

    алкы-салкы студент — ине́ртный студе́нт; студе́нт-неради́вец; студе́нт с ленцо́й

    3) неусто́йчивый, изме́нчивый, ненадёжный, переме́нчивый (о погоде, беспринципном человеке)

    Татарско-русский словарь > алкы-салкы

  • 18 алып барып чыгу

    1) выводи́ть/вы́вести (о дороге, тропе и т. п.)
    2) см. алып бару 7), 8)
    3) перен. успе́шно заверши́ть ( что), спра́виться ( с чем); довести́ до (успе́шного) конца́ ( начатое дело)

    Татарско-русский словарь > алып барып чыгу

  • 19 аңлы

    1. прил.
    1) созна́тельный (рабочий, активист), с созна́нием, понима́ющий; с поня́тием; поня́тливый, сообрази́тельный, сме́тливый, смышлёный, смека́листый (ребёнок, ученик), с соображе́нием, со смека́лкой
    2) разу́мный, с (облада́ющий, наделённый) ра́зумом, име́ющий ра́зум ( человек в отличие от других живых существ)

    бүтән планеталарда аңлы тереклек бармы? — есть ли разу́мная жизнь на други́х плане́тах?

    3) толко́вый, с то́лком (специалист, организатор)
    4) осмы́сленный, осо́знанный, разу́мный, созна́тельный (поступок, жизненный шаг), рациона́льный

    аңлы эшчәнлек — осмы́сленная (разу́мная) де́ятельность

    2. нареч.
    разу́мно, рациона́льно, толко́во, с то́лком (руководить, вести дело, воспитывать, пользоваться дарами природы), осмы́сленно, созна́тельно, осо́знанно (поступать, действовать)

    законнарны аңлы куллану — разу́мно по́льзоваться зако́нами

    Татарско-русский словарь > аңлы

  • 20 ахырга җиткерү

    = ахырына җиткерү доводи́ть (довести́) до конца́ (дело, намерение)

    Татарско-русский словарь > ахырга җиткерү

См. также в других словарях:

  • дело — дело …   Орфографический словарь-справочник

  • ДЕЛО — ДЕЛО, дела, мн. дела, дел (делов неправ.), делам, ср. 1. Работа, занятие, то, чем кто нибудь занят. Это невыполнимое дело. Осмотреть этот городок дело одной минуты. Государственные дела. Сидеть без дела. «Кто служит делу, а не лицам.» Грибоедов.… …   Толковый словарь Ушакова

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • ДЕЛО — ср. предмет упражнения, работа, труд, занятие, обязанность, должность; | все, что сделано, что свершилось; поступок, действие; | сущность предмета или обстоятельства; | нужда, надобность. | Письменное производство по службе, составляющее одно… …   Толковый словарь Даля

  • дело — Занятие, ремесло, мастерство, рукоделие, профессия, работа, труд, действие, процесс, спор, суд, тяжба. Громкое дело. Уголовное дело.. Ср. . См. битва, действие, заботиться, занятие, нужда, предприятие, произведение, работа, сделка, случай, суть… …   Словарь синонимов

  • ДЕЛО — ДЕЛО, а, мн. дела, дел, делам, ср. 1. Работа, занятие, деятельность. Занят важным делом. Привычное д. Текущие дела. Быть без дела. По делам службы. 2. кого (чего). Круг ведения; то, что непосредственно относится к кому н., входит в чьи н. задачи …   Толковый словарь Ожегова

  • Дело — Дело: В Викисловаре есть статья «дело» Дело  административно судебное разбирательство по поводу какого нибудь события, факта; судебный процесс (см …   Википедия

  • Дело № 39 — Case 39 …   Википедия

  • Дело идёт — к чему. ДЕЛО ПОШЛО к чему. Разг. Что либо приближается к результату или к какому нибудь состоянию. [Дон Гуан:] Идёт к развязке дело! Скажите мне: несчастный Дон Гуан вам незнаком? [Донна Анна:] Нет, отроду его я не видала (Пушкин. Каменный гость) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • дело — Самостоятельный вид деятельности, направленный на оказание похоронных и мемориальных услуг населению с учетом социальных, экономических, этико моральных, историко культурных, религиозных, экологических, технологических факторов, связанный с созд …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • Дело 39 — Case 39 Жанр триллер Режиссёр Кристиан Альварт Автор сценария Рэй Райт В главных ролях Рене Зеллвегер Джодель Фёрланд …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»