Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

делить+на+четыре

  • 61 cuartear

    1. vt
    2) разделять, делить( на части)
    5) вести (зигзагами лошадей по плохой или крутой дороге)
    6) Мекс. бить хлыстом (плетью, розгами)
    2. vi
    1) (тж cuartearse) уклоняться от удара быка ( о тореро)

    БИРС > cuartear

  • 62 podzielić

    глаг.
    • делить
    • отделять
    • поделить
    • подразделить
    • разделять
    • распределять
    • расщеплять
    * * *
    podziel|ić
    \podzielićony сов. разделить, поделить, распределить;

    \podzielić majątek разделить имущество; \podzielić cztery przez dwa разделить четыре на два;

    \podzielić czyjś los разделить чью-л. судьбу (участь);

    głosy, zdania są \podzielićone голоса, мнения разделились

    * * *
    podzielony сов.
    раздели́ть, подели́ть, распредели́ть

    podzielić majątek — раздели́ть иму́щество

    podzielić cztery przez dwa — раздели́ть четы́ре на два

    podzielić czyjś los — раздели́ть чью́-л. судьбу́ (у́часть)

    głosy, zdania są podzielone — голоса́, мне́ния раздели́лись

    Słownik polsko-rosyjski > podzielić

  • 63 block

    = BLK
    1) блок [данных]
    а) группа символов или байтов, рассматриваемых при операциях ввода-вывода или хранении как единое целое. Стандартный размер блока варьируется от системы к системе. Например, block-by-block - поблочно, блоками
    б) одна физическая запись данных на магнитной ленте или других подобных носителях
    в) в текстовых процессорах - помеченный фрагмент текста, над которым осуществляется та или иная операция (форматирование, удаление, перемещение и т. д.)
    г) в языках программирования - структурная единица ЯВУ, ограничивающая область действия (scope) объявленных внутри блока идентификаторов, а также один или несколько операторов, объединённых специальным образом; так, в языках C и Java - это любой код между ограничительными скобками { и }. В последнем случае иногда употребляют термин block command - блочная команда
    см. тж. block structure
    д) в видеокодировании - матрица 8 х 8 пикселов или DCT-значений, представляющая небольшую часть компонента яркости или цветности изображения. В DVD MPEG-2 видео шесть блоков (четыре блока яркости и два цветности) образуют макроблок (macroblock)
    см. тж. chroma, luma
    2) сектор [диска] - см. disk sector
    3) блок, узел
    см. тж. module
    4) блокировать, делить на блоки
    5) заграждать, преграждать, препятствовать; блокировать; задерживать

    Англо-русский толковый словарь терминов и сокращений по ВТ, Интернету и программированию. > block

  • 64 du

    num два; dek \du двенадцать \du botoj faras paron погов. два сапога пара; kiu \du leporojn pafas, neniun trafas посл. за двумя зайцами погонишься, ни одного не поймаешь (дословно кто в двух зайцев стреляет, ни в одного не попадает) \du el ni двое из нас \du{·}a второй; hodiaŭ estas la \du{·}a de marto 1961 сегодня второе марта 1961 года; tio okazis la \duan de marto 1961 это произошло второго марта 1961 года \due во-вторых \du{·}o 1. двойка (цифра; отметка; игральная карта); rom(an)a \du{·}o римская двойка \du{·}o kun minuso двойка с минусом; trefa \du{·}o двойка треф; 2. пара (число из двух) \du{·}o da komodoj пара комодов \duec{·}o двойственность \duec{·}a двойственный \duig{·}i раздвоить, разделить на две части, располовинить \duiĝ{·}i раздвоиться, разделиться на две части; разветвиться (о дороге и т.п.) \duil{·}o мат. (но не геом. !) медиана (= mediano.2) \duilion{·}o мат. тысяча миллиардов, биллион (по немецко-английской системе = 10^12); ср. biliono \duobl{·}a двойной; двукратный, вдвое больший; двоякий \duobla ludo двойная игра \duobla diplomatio двойная дипломатия \duobl{·}e вдвое, вдвойне, в два раза, дважды; certe kiel \duoble \du kvar погов. ясно как дважды два четыре; kiu donas rapide, donas \duoble посл. кто даёт быстро, даёт вдвойне \duobl{·}o двойное количество, двойное число \duobl{·}aĵ{·}o 1. см. \duo; 2. второй экземпляр; 3. грам. одно из двух слов, происходящих от общего исходного слова в языке-источнике ( напр., эсперантские слова pezi и pesi, происходящие от французского слова peser); 4. см. dublaĵo \duobl{·}ig{·}i 1. удвоить; 2. см. dubli \duobl{·}iĝ{·}i удвоиться \duobl{·}ul{·}o редк. 1. см. similulo, sozio; 2. см. dublanto \duon{·}o 1. половина, одна вторая (часть); je la tria (horo) kaj \duono в половине четвёртого; la valizo pezas unu kilogramon kaj \duonon, la valizo pezas unu kaj \duonon da kilogramoj чемодан весит полтора килограмма; 2. см. duonnoto; прим. duon- употребляется и в качестве приставки, часто переводимой как пол(у)- и обозначающей: а) половину, одну вторую часть чего-л.: duon/litro пол-литра; duon/horo полчаса; duon/jaro полугодие; б) неполноту, полузавершённость: duon/nuda полуголый; duon/voĉe вполголоса; в) неродного ребёнка; неродного родителя; полуродного брата или сестру: duon/patro отчим; duon/filino падчерица; duon/frato брат по отцу или по матери \duon{·}a половинный; ili restis tri kaj \duonan horojn они оставались три с половиной часа; pasis unu kaj \duona jaroj прошло полтора года; unu kaj \duona kilogramoj полтора килограмма; la valizo pezas unu kaj duonan kilogramojn чемодан весит полтора килограмма; komenco bona — laboro \duona погов. хорошее начало полдела откачало \duon{·}e наполовину, вполовину; пополам \duon{·}ig{·}i 1. уменьшить вдвое; разделить пополам, на две половины; 2. геом. делить на две равные части (угол = bisekci; отрезок, фигуру и т.п.) \duon{·}ig{·}ant{·}o геом. биссектриса (= bisekcanto); точка, делящая отрезок пополам \duon{·}iĝ{·}i уменьшиться вдвое \duop{·}o пара (группа из двух); двое \duop{·}a двойной, парный \duop{·}e вдвоём \duum{·}a двоичный (= binara) \duuma nombrosistemo двоичная система счисления \duuma kodo двоичный код \duuma frakcio мат. двоичная дробь \duul{·}o сомнит. двойник (о ком-л. = sozio, similulo).
    * * *
    два

    Эсперанто-русский словарь > du

  • 65 cuartear

    1. vt
    2) разделять, делить (на части)
    6) Мекс. бить хлыстом (плетью, розгами)
    2. vi
    1) (тж cuartearse) уклоняться от удара быка ( о тореро)
    2) Вен. полит. лавировать; двурушничать

    Universal diccionario español-ruso > cuartear

  • 66 bear

    I [bɛə] гл.; прош. вр. bore; прич. прош. вр. born, borne
    1) носить, нести; переносить

    three kings bearing gifts — три царя, несущих дары

    She was bearing a tray of brimming glasses. — Она несла поднос, уставленный наполненными до краёв бокалами.

    The spores are borne on the wind. — Эти споры разносятся ветром.

    Syn:
    carry 1.
    2) книжн.
    а) нести на себе, иметь (знаки, признаки, следы)

    to bear the signature — иметь подпись, быть подписанным

    to bear resemblance — быть похожим, иметь сходство

    This letter bears no date. — На этом письме нет даты.

    The town still bears the scars of the bombings during the war. — Город по-прежнему полон следов военных бомбардировок.

    б) носить (имя, титул)

    They bore the title Count of Nassau. — Они носили титул графов Нассау.

    в) питать, испытывать ( чувство)

    He bore her no malice. — Он не питал к ней никакой злобы.

    Syn:
    г) держать ( в голове); удерживать ( в памяти)

    I'll bear the idea in mind. — Я это учту.

    Bear in mind that the price does not include flights. — Учтите также, что цена не включает авиаперелёт.

    3) касаться, иметь отношение (к кому-л. / чему-л.)

    The title of the essay bore little relation to the contents. — Название этого очерка мало вязалось с его содержанием.

    4) ( bear (up)on) (отрицательно) сказываться на (ком-л. / чём-л.)

    The rise in the cost of living bears hard on old people living on fixed incomes. — Рост прожиточного минимума особенно тяжело сказывается на пенсионерах как на людях, имеющих твёрдый, фиксированный доход.

    5) = bear up выдерживать нагрузку; нести груз, тяжесть; поддерживать, подпирать

    This plank will not bear your weight. — Эта доска не выдержит вашего веса.

    The four pillars bear the arch. — Четыре колонны поддерживают арку.

    Do you think that the floor will bear up under the weight of the new machinery? — Вы думаете, пол выдержит вес новых станков?

    6) нести (расходы, ответственность)

    to bear the losses — нести потери, терпеть убытки

    No on likes to bear the responsibility for such decisions. — Никому не понравится нести ответственность за такие решения.

    7) = bear up выносить, выдерживать ( испытания)

    He couldn't bear the pain. — Он не мог выдержать боли.

    He couldn't bear the humiliation. — Он не мог пережить этого унижения.

    Alice bore up well under the news of her husband's death. — Элис стойко перенесла известие о смерти мужа.

    Syn:

    I can't bear him. — Я его не выношу.

    This bears no comparison. — Это не выдерживает сравнения.

    His story does not bear scrutiny. — При внимательном рассмотрении его история вызовет вопросы.

    Syn:
    9) ( bear with) относиться терпеливо к (чему-л.); мириться с (чем-л.)

    You must bear with his bad temper; he has recently been ill. — Вы должны терпеливо относиться к его плохому настроению, он недавно болел.

    Bear with me while I try to remember exactly what he said. — Потерпите минутку, я попытаюсь точно вспомнить, что он сказал.

    Syn:
    put up with, stand
    10) опираться (на что-л.); нажимать, давить
    Syn:
    press I 2.
    11)
    а) простираться (куда-л.); находиться (где-л.)
    б) двигаться (в каком-л. направлении)

    Bear right when the road divides. — У развилки возьмите направо.

    to bear testimony / witness — свидетельствовать, показывать

    Syn:
    14) книжн. распространять; передавать ( информацию)

    I will bear your message. — Я передам вашу информацию.

    15) прич. прош. вр. born рождать, производить на свет

    born in 1914 — рождённый в 1914 году, 1914-го года рождения

    She is unable to bear. — Она не может иметь детей.

    These apple trees are not going to bear. — Эти яблони не будут плодоносить.

    Syn:
    yield 2.
    17) ( bear oneself) вести себя, держаться

    She bore herself with dignity. — Она держалась с достоинством.

    Syn:
    - bear down
    - bear off
    - bear out
    - bear up
    ••
    - bear arms
    - bear company
    - bear comparison
    - bear a hand
    - bear hard on smb.
    - bear a part
    - be borne in
    - bring to bear
    II [bɛə] 1. сущ. - grizzly bear
    - polar bear
    2) = teddy bear плюшевый медвежонок ( детская игрушка)
    3) неуклюжий, грубый человек

    to play the bear — вести себя невежливо, грубо

    4) эк. биржевой спекулянт, играющий на понижение, "медведь"
    5) тех. дыропробивной пресс, медведка
    6) метал. козёл
    7) амер.; разг. полицейский
    8) ( the Bear) разг. Россия

    When he allowed himself to be flown back to Moscow he was consciously putting his head in the Bear's mouth. — Позволив увезти себя обратно в Москву, он сознательно клал голову в пасть русского медведя.

    ••

    are you there with your bears? — опять вы здесь?; опять вы делаете то же самое?

    to take a bear by the tooth — без нужды подвергать себя опасности, лезть на рожон

    had it been a bear it would have bitten you — вы ошиблись, обознались; (оказалось) не так страшно, как вы думали

    - Great Bear 2. гл.; эк. III [bɛə] сущ.; диал.

    Англо-русский современный словарь > bear

  • 67 quarter

     четверть, делить, разделить на четыре равные части
      fore quarter передняя часть туши, лопатка
      hind quarter задняя часть туши, окорок
      to devide smth into quarters разделить на 4 части
      a quarter of beef, mutton, etc четверть туши

    English-Russian dictionary of culinary > quarter

См. также в других словарях:

  • трапезу делить — (с кем нибудь) делить хлеб соль Братская трапеза (общий стол в монастырях) Ср. (На приглашение к обеду) я отправлюсь совершенно счастливый, что мне есть с кем разделить трапезу этого великого дня. Салтыков. Губернские оч. Праздники. Христос… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона

  • Трапезу делить — Трапезу дѣлить (съ кѣмъ нибудь) дѣлить хлѣбъ соль. Братская трапеза (общій столъ въ монастыряхъ). Ср. (На приглашеніе къ обѣду) я отправлюсь совершенно счастливый, что мнѣ есть съ кѣмъ раздѣлитъ трапезу этого великаго дня. Салтыковъ. Губернскіе… …   Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)

  • Священные писания индуизма — Статья по тематике Священные писания индуизма Веды Риг веда · Яджур веда · …   Википедия

  • ЯПОНИЯ — (Japan) Общие сведения Официальное название Япония (япон. 日本国 (Нихонкоку)). Расположена у восточной окраины азиатского континента. Площадь 377 668 км2, численность населения 127 млн чел. (2002). Государственный язык японский. Столица г. Токио… …   Энциклопедия стран мира

  • Литература индуизма — Статья по тематике Литература индуизма Веды Риг · …   Википедия

  • Диккенс — Чарльз (Charles Dickens, 1812 1870) английский писатель. Эпоха, когда творил Д. (ее обыкновенно называют викторианской, по имени долго царствовавшей английской королевы), часто характеризуется как мирная, органическая, устойчивая. Это однако… …   Литературная энциклопедия

  • Теория исхода из Индии — Индоевропейцы Индоевропейские языки Анатолийские · Албанский Армянский · Балтские · Венетский Германские · Иллирийские Арийские: Нуристанские, Иранские, Индоарийские …   Википедия

  • Петрович, Надежда — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Петрович. Надежда Петрович серб. Nadežda Petrović / Надежда Петровић …   Википедия

  • Ипотека — (Mortgage) Определение ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Информация об определении ипотеки, возникновение и регулирование ипотеки Содержание Содержание Основания возникновения ипотечного кредита и ее регулирование Ипотека в силу… …   Энциклопедия инвестора

  • Постепенная атака — последовательное, систематическое уничтожение активных и пассивных средств обороны огнем осадной артиллерии и такое же последовательное, постепенное приближение к крепости пехоты осаждающего, которая, занимая ряд приближающихся к крепости позиций …   Военно-исторический словарь

  • ЗЕНОН ЭЛЕЙСКИЙ — (р. ок. 490 до н.э.), греческий философ и логик, прославившийся главным образом им парадоксами, которые носят его имя. О жизни Зенона известно мало. Он был родом из греческого города Элея на юге Италии. Платон сообщает, что Зенон бывал в Афинах и …   Энциклопедия Кольера

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»