Перевод: со всех языков на эстонский

с эстонского на все языки

делает

  • 1 пусть делает

    part.

    Русско-эстонский универсальный словарь > пусть делает

  • 2 другой

    123 П
    1. teine, muu, teis(t)sugune; teine, järgmine; кто-то \другойой keegi teine, в \другойое время muul v teisel ajal, в \другойой комнате teises toas, ни тот, ни \другойой ei see ega teine, с \другойой стороны teisest küljest, у него были совсем \другойие намерения tal olid hoopis teised kavatsused, смотреть \другойими глазами teise pilguga vaatama, это \другойое дело see on iseasi, see on hoopis teine asi, на \другойой день järgmisel päeval, \другойой раз kõnek. teinekord, mõnikord, в \другойой раз mõni teine kord;
    2. ПС м. од. (mõni) teine; \другойой может подумать, что…; mõni teine võib arvata, et…;, не тот, так \другойой kui mitte üks, siis teine, он не думает о \другойих teistele ta ei mõtle;
    3. ПС
    \другойое с. неод. (без мн. ч.) muu, teine; он говорит одно, а делает совсем \другойое ta räägib üht, kuid teeb teist v hoopis muud

    Русско-эстонский новый словарь > другой

  • 3 напрасно

    Н asjata, asjatult, ilmaaegu; \напрасно он это делает ta teeb seda asjata, его ждали \напрасно teda oodati asjatult, \напрасно стараться ilmaaegu v asjatult püüdma, \напрасно надеяться tühja v asjatult lootma

    Русско-эстонский новый словарь > напрасно

  • 4 оборот

    1 С м. неод.
    1. pööre (ka ülek.), täispööre; keerd, keerang; tiir; sport höör; машина делает сто \оборотов в минуту masin teeb sada pööret minutis, полный \оборот täispööre, дело приняло дурной \оборот asi võttis halva pöörde, \оборот вперёд upphöör ette;
    2. kasutus; ввести v пустить в \оборот käiku v liikvele laskma, kasutusele võtma, в \обороте käigus, liikvel, kasutusel;
    3. maj. käive, ringlus, ringe; põll. vaheldus; торговый \оборот kaubakäive, годовой \оборот aastakäive, налог с \оборота käibemaks, läbikäigumaks (van.), валовой \оборот kogukäive, денежный \оборот (1) rahakäive, (2) rahaline käive, \оборот капитала kapitalikäive, \оборот по продаже läbimüük, müügikäive, \оборот вагона vaguniringe, \оборот полевых культур viljavaheldus, põllukultuuride vaheldus v ringlus;
    4. lgv. tarind, konstruktsioon, väljend; \оборот речи tarind, väljend, причастный \оборот kesksõnatarind, partitsiibikonstruktsioon;
    5. tagakülg; написать на \обороте tagaküljele v pöördele kirjutama; ‚
    в \оборот keda pihtide vahele v käsile võtma

    Русско-эстонский новый словарь > оборот

  • 5 обход

    1 С м. неод.
    1. ringiminek, ümber(t)minek; (valvuri, arsti) ringkäik; sõj. haaramine; делать длинный \обход pikka ringi tegema, \обход стороною v кругом ringiminek, ümberminek, \обход больных arsti ringkäik, врач делает \обход arst on ringkäigul, \обход закона seadusest möödahiilimine, в \обход закона seadusest mööda minnes, пойти в \обход (1) ringi v ümber v ringiga minema, ülek. kõveraid teid kasutama, (2) sõj. (ümber) haarama;
    2. kõrvaltee, ringiviiv v ümberviiv tee; tehn. möödaviik

    Русско-эстонский новый словарь > обход

  • 6 петля

    ед. ч. 61, мн. ч. 65,
    петля 65 С ж. неод.
    1. aas, öös, sõltus, tripp; silmus, silm (silmkoe aas); haagivastus, lehthaak; подъёмная \петля, \петля для захвата tehn. tõsteaas, ставить петли silmuseid v silmuspüüniseid üles panema, \петля на чулке спустилась sukasilm on maha jooksnud v on maas, поднимать петли на чулке sukasilmi üles võtma, река делает петлю v петлю jõgi teeb käänaku;
    2. nööpauk; бельевая \петля pesunööpauk, обметать петли nööpauke üle lööma;
    3. sõlm; мёртвая \петля lenn. Nesterovi sõlm, surmasõlm, бегучая \петля jooksev sõlm, завязать петлёй v петлей sõlme siduma;
    4. tehn. (ukse-, akna-) hing; дверная \петля uksehing, врезная \петля peithing, дверь соскочила с петель uks tuli hingedelt maha; ‚
    \петля затягивается v
    на себя oma pead silmusesse pistma, risti v koormat kaela võtma;
    полезай kõnek. pane või nöör kaela

    Русско-эстонский новый словарь > петля

  • 7 честь

    90 (предл. п. ед. ч. о чести, в чести и в чести) С ж. неод. (бeз мн. ч.) au; дело \честьи auasi, долг \честьи aukohus, человек \честьи aumees, džentelmen, девичья \честьь neiuau, \честьь семьи perekonna au v hea nimi, \честьь мундира mundriau, воинская \честьь sõjaväeline au, sõjameheau, дорожить своей \честьью oma au kalliks pidama, защищать спортивную \честьь страны riigi v maa spordiau kaitsma, клясться (своей) \честьью oma au juures v nimel vanduma, оказать \честьь кому kellele au osutama, воздавать \честьь au andma, отдавать v отдать воинскую \честьь sõj. au andma, затронуть v задеть \честьь кого kelle au riivama v haavama, оскорбить v уронить v запятнять чью \честьь kelle au v ausat nime määrima v teotama, потерять \честьь (1) süütust kaotama, (2) ausast nimest ilma jääma, нам выпала \честьь meil oli au, meile langes v sai osaks au, это большая \честьь для меня see on mulle suur au, в \честьь кого kelle auks, к его \честьи tema auks (peab ütlema), он в \честьи kõnek. teda peetakse au sees v austatakse, ta on tehtud mees, \честьь и слава героям au ja kuulsus sangareile v kangelastele; ‚
    пора и \честьь знать kõnek. on aeg lahkuda v minema hakata, on paras aeg millele punkti panna;
    \честьь \честьью, \честьь по \честьи kõnek. nagu kord ja kohus;
    выйти с \честьью из чего millest auga välja tulema;
    по \честьи сказать van. tõtt öelda, ausalt öeldes;
    с \честьью сделать v выполнить ausalt v südametunnistusega v tipp-topp ära tegema;
    \честьь имею van. head aega;
    имею \честьь van. mul on au;
    \честьь teeb kellele au;
    невелика \честьь pole teab mis suur au;
    слишком много \честьи кому v для кого liiga suur au kellele

    Русско-эстонский новый словарь > честь

См. также в других словарях:

  • делает все, что изволит — См …   Словарь синонимов

  • делает привлекательнее по внешности — нареч, кол во синонимов: 1 • к лицу (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • Делает честь — кому, чему. Одобр. Характеризует, представляет кого либо или что либо по достоинству. Для неё Инсаров совершенно заслоняет собою то дело, которому он служит. Конечно, выбор Елены делает ей честь (Вересаев. Без дороги) …   Фразеологический словарь русского литературного языка

  • Делает честь — кому что. Разг. О том, что вызывает уважение к кому л., о чём л. достойном кого л. БМС 1998, 626; ФСРЯ, 526 …   Большой словарь русских поговорок

  • Я не знаю, как она делает это — I Don t Know How She Does It …   Википедия

  • Она делает это за деньги — One for the Money Жанр криминал комедия Режиссёр Джули Энн Робинсон Продюсер Том Розенберг Венди Файнерман Сидни Киммель Гэри Луккеси …   Википедия

  • Что ни делает дурак, всё он делает не так — Из стихотворения сказки «Не так» поэта Самуила Яковлевича Маршака (1887 1964): Что ни делает дурак, Все он делает не так. Начинает не сначала, А кончает как попало. С потолка он строит дом, Носит воду решетом... Энциклопедический словарь крылатых …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Полицейская делает карьеру (фильм) — Полицейская делает карьеру La Poliziotta Fa Carriera Жанр комедия В главных ролях Эдвиж Фенек Страна Италия …   Википедия

  • Случай делает вором — Опера Случай делает вором, или Перепутанные чемоданы L’occasione fa il ladro, ossia Il cambio della valigia Композитор Джоаккино Россини Автор(ы) либретто Луиджи Привидали …   Википедия

  • Одна ласточка весны не делает — Из басни древнегреческого баснописца Эзопа (VI в. до н. э.) о юноше, растратившем все отцовское наследство. Из него он оставил себе только плащ, в который и кутался зимою. А увидев первую прилетевшую ласточку, решил, что и тот теперь ему не нужен …   Словарь крылатых слов и выражений

  • Не ошибается тот, кто ничего не делает; а кто делает - ошибается. — Не ошибается тот, кто ничего не делает; а кто делает ошибается. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»