-
61 ОБРАЗОВАНИЕ
- всеобуч
- обязательное обучение
- дошкольные учреждения
- ясли
- детский сад
- ученик
- студент
- аспирант
- выпускник
- учитель
- преподаватель
- ассистент
- лаборант
- ректор
- декан
- профессор
- доцент
- научный сотрудник
- средняя школа
- школа с продленным днем
- интернат
- техникум
- ПТУ
- профессионально-техническое училище
- ВУЗ
- высшее учебное заведение
- институт
- НИИ
- научно-исследовательский институт
- НИОКР
- юридический институт
- медицинский институт
- педагогический институт
- дневник
- отличник
- пятерка
- двойка
- балл
- зачет
- сдавать экзамен
- сдать экзамен
- сессия
- шпаргалка
- поступать в университет
- поступить в университет
- окончить университет
- плата за обучение
- стипендия
- аудитория
- посещать занятия
- заочные курсы
- курсы повышения квалификации
- записаться на семинар
- обязательный предмет
- факультативный предмет
- специальность
- кафедра
- завкафедрой
- факультет
- дипломная работа
- курсовая работа
- аттестат зрелости
- диплом
- научная степень
- степень бакалавра
- степень магистра
- кандидатская степень
- докторская степень
- кандидатский минимум
- диссертация
- научный руководитель
- оппонент
- автореферат
- учеба без отрыва от производства
- прогуливать
- записаться в библиотеку
- читательский билет
- открытый доступРусско-английский словарь переводчика-синхрониста > ОБРАЗОВАНИЕ
-
62 ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА
\\ \ \ \ \ Отечественный читатель уже знаком со "Словарем по психоанализу" Ж. Лапланша и Ж.-Б. Понталиса, изданным в Москве в 1996 г. (во Франции он вышел в 1967 г.). В свое время это был один из лучших западных психоаналитических словарей.\ \ \ \ \ Тем не менее издание словаря под редакцией Б. Мура и Б. Файна для русского читателя очень актуально, поскольку это очень разные словари. В чем же их отличия? Во-первых, между годами их первых изданий прошло почти четверть века (глоссарий под редакцией Б. Мура и Б. Файна вышел в США в 1990 г.). Во-вторых, как пишет Н.С. Автономова, переводчица словаря Лапланша и Понталиса, "это французский словарь по немецкому психоанализу, в основном в его фрейдовской форме". А данный глоссарий широко охватывает все основные научные направления в современном психоанализе. В третьих, один словарь составлен французами, а второй — американцами. Они во многом отличаются друг от друга, а люди, серьезно изучающие психоанализ должны знать и тех, и других, чтобы глубоко понимать психоаналитические концепции.\ \ \ \ \ Отличия можно было бы перечислять и дальше, но вдумчивый читатель сам это увидит. Однако между этими очень разными словарями есть и сходство — это два наиболее часто цитируемых словаря во всей современной западной психоаналитической литературе.\ \ \ \ \ Прочитав прекрасное вступление Б. Мура "Проблема определения в психоанализе", читатель поймет, какие большие трудности существуют в англоязычной и вообще в мировой психоаналитической терминологии. Понятно, что русскоязычная психоаналитическая литература находится только в начале этого долгого и трудного пути к достижению однозначности понимания смысла различных психоаналитических терминов (научного, лингвистического, символического, метафорического и проч.) и соотнесения с английскими, немецкими, французскими и др. переводными терминами.\ \ \ \ \ В отечественных изданиях можно встретить разные переводы одних и тех же терминов. К сожалению, иногда только ссылка на английский или немецкий оригинал дает читателю возможность разобраться. В 1910—20-е годы фрейдовский термин "Ich" был переведен с немецкого как "Я". А в 1980—90-е годы этот же термин, но из англоязычных источников (Ego) переводился в виде кальки — "Эго". До сих пор в международной психоаналитической литературе идет полемика о том, насколько адекватен английский перевод "Ego" немецкому "Ich". В данном словаре мы оставили двойной перевод, надеясь на решение этой проблемы в будущем.\ \ \ \ \ И в заключение хотелось бы выразить благодарность за содействие в издании этой книги профессору Хомеру Куртису, экс-президенту Американской психоаналитической ассоциации, председателю Комитета по российско-американскому обмену в области психоаналитического образования. Наша особая признательность за помощь в подготовке книги Л. Г. Герцику, С.Л. Герцик, М.О. Чижикову, Л.Э. Комаровой, Е.В. Жалюнене.\ \ \ \ \ Итак, дорогой читатель, перед Вами самый современный и самый полный словарь по психоанализу. Этим все сказано. Это путеводитель, настольная книга любого аналитика — и начинающего, и квалифицированного.\М.В. Ромашкевич, декан факультета психоанализа Института практической психологии и психоанализа\О словаре: _about - Psychoanalytic Terms and ConceptsСловарь психоаналитических терминов и понятий > ОТ РЕДАКТОРА РУССКОГО ПЕРЕВОДА
-
63 балка
beam имя существительное: -
64 валлийский
-
65 директор
-
66 дуайен
-
67 жена
-
68 неделя
-
69 ширина
-
70 ректор
rector имя существительное:provost (проректор, ректор, мэр, настоятель кафедрального собора, начальник военной полиции, офицер военной полиции)сокращение: -
71 с
-
72 смотритель
-
73 настоятель собора
dean имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > настоятель собора
-
74 глубокая и узкая долина
dean имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > глубокая и узкая долина
-
75 старший священник
dean имя существительное:Русско-английский синонимический словарь > старший священник
-
76 должный
1. be in debtsнаходящийся в долгу; должный — be in debts
быть должником, быть должным — to owe a debt
быть должным, быть должником — to owe a debt
2. be indebted to3. be4. had to5. has to6. have had toтебе, должно быть, это приснилось — you must have dreamt it
в заключение я должен сказать … — finally, I have to say …
7. have to8. is9. ought10. owesя припоминаю, что я вам должен — it comes to me that I owe you money
11. shall12. should13. will need toдолжен быть; нужно — need to be
14. would15. probably; apparently16. must; oweя говорю, что ты должен это сделать — I say you must do it
я считаю, что ты должен это сделать — I say you must do it
17. due; properдолжная осмотрительность, осторожность — due circumspection
по всем правилам, по форме, в должной форме — in due form
18. have19. owingСинонимический ряд:1. обязан (прил.) обязан2. соответствен (прил.) соответствен -
77 не должен
1. is not toна высоте положения, на должной высоте — up to the notch
вы должны помнить, что … — you must not forget that …
2. need notдолжен быть; нужно — need to be
-
78 отдавать должное
1. appreciate2. credit3. give credit forпо всем правилам, по форме, в должной форме — in due form
4. pay tributeвоздающий должное; воздание должного — paying tribute
Русско-английский большой базовый словарь > отдавать должное
См. также в других словарях:
ДЕКАН — (лат. decanus, от decem десять). 1) в позднейших римских войсках старший над 10 воинами. 2) в Константинополе член клира древней христианской церкви, занимавшийся бесплатным погребением мертвых и казненных, и вообще наблюдавший за… … Словарь иностранных слов русского языка
ДЕКАН — ён. Офен. Одиннадцать. Бондалетов, 88. Декан здю. Офен. Двенадцать. Бондалетов, 89. Декан стрём. Офен. Тринадцать. Бондалетов, 89. /em> Декан десять. Из греч. яз. (В. И. Даль). Грачев 1997, 86 … Большой словарь русских поговорок
декан — священник, руководитель Словарь русских синонимов. декан сущ., кол во синонимов: 4 • алкан (37) • парафин … Словарь синонимов
декан — декан. Произносится [дэкан], допустимо [декан] … Словарь трудностей произношения и ударения в современном русском языке
ДЕКАН — (от лат. decanus, первонач. начальник десяти человек) руководитель факультета в вузе. Как правило, избирается профессорами, преподавателями и научными сотрудниками факультета … Юридический словарь
ДЕКАН — (от лат. decanus первоначально начальник десяти человек), руководитель факультета в вузе. Как правило, избирается профессорами, преподавателями и научными сотрудниками факультета … Большой Энциклопедический словарь
ДЕКАН — ДЕКАН, декана, муж. (лат. decanus, букв. десятник). 1. Лицо, стоящее во главе факультета в высшем учебном заведении. 2. В католической и англиканской церкви старший священник. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ДЕКАН — ДЕКАН, а, муж. Руководитель факультета в высшем учебном заведении. | прил. деканский, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ДЕКАН — муж. профессор университета, председательствующий, по чреде или по выбору, в своем факультете. Деканство ср. звание и должность его. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
Декан — Деканское плоскогорье, в центр, части п ова Индостан; Индия. Название от санскр. Дакшина Пантх правая дорога , но с учетом применявшейся в прошлом ориентации обращаясь лицом к востоку, правая сторона юг плоскогорье находится к Ю. от плотно… … Географическая энциклопедия
Декан — (Deccan Sanskrit dakshin, south), плоскогорье, имеющее форму треугольника и занимающее большую часть п ова Индостан, к Ю. от р. Нармада. Многие стремились добиться полного контроля над всей терр. Д., и нек рым , напр. Ашоке (ок. 250 до н.э.),… … Всемирная история