-
41 didattico
agg.1) учебный2) наставительный, поучительный; дидактический -
42 discussione
f.1.1) спор (m.), полемика, дискуссия; (dibattimento) обсуждение; (dibattito) прения (pl.); (scambio di vedute) обмен мнениями, (litigio) ссораintavolare una discussione — завести спор о + prepos.
è scoppiata una discussione tra gli eredi — наследники переругались (colloq. сцепились, схватились) между собой
niente discussioni, per favore! — не ссорьтесь, пожалуйста! (только, пожалуйста, без ругни!)
2.•◆
discussione di una tesi di laurea — защита дипломной работыquesto è fuori discussione! — это бесспорно! (на сей счёт нет никаких сомнений!, не может быть двух мнений!)
la sua buona fede è fuori discussione — то, что он действует с лучшими намерениями, вне всяких сомнений
mettere in discussione — a) ставить под сомнение, подвергать сомнению
è messa in discussione la sua credibilità — тут ставится под сомнение его честность; b) (compromettere) рисковать + strum. (ставить под удар)
-
43 diverso
1. agg.1) (differente) разный, иной, другой; (dissimile) непохожий; (disuguale) неодинаковый; не такой, как все; непохожий на других"La società ferrarese di quell'epoca era fondamentalmente diversa da quella attuale" (G. Bassani) — "Феррарское общество того времени сильно отличалось от нынешнего" (Д. Бассани)
le cose sono andate in modo diverso da come mi aspettavo — всё произошло иначе, чем я ожидал
2) (pl. vario) несколько; много, порядочноho chiesto a diversi passanti dov'era il mercatino, ma non hanno saputo rispondermi — я спросил у нескольких прохожих, где базар, но никто не знал
2. m.1) непохожий на друргих, не такой, как все2) (gay) гомосексуалист; (gerg.) голубойla madre non sapeva che il figlio era un diverso — мать не знала, что её сын гомосексуалист
-
44 eccitare
1. v.t.(anche sessualmente) возбуждать; (provocare) будоражить, подстёгивать; (colloq.) науськивать, держать в напряженииeccitare la fantasia — будоражить (возбуждать, питать) воображение
i film violenti eccitano l'aggressività dei ragazzi — сцены насилия в фильмах вызывают агрессивность у ребят
2. eccitarsi v.i.(anche sessualmente) возбуждаться; (agitarsi) волноватьсяè molto impressionabile e si eccita facilmente — она очень впечатлительна (ей мало надо, чтобы разволноваться)
-
45 persuasione
f.уговоры (pl.), убеждение (n.)fare opera di persuasione — агитировать в пользу + gen.
usa la persuasione piuttosto che la forza — он действует не силой, а убеждением
-
46 rendere
v.t.1.1) (restituire, anche fig.) отдавать, возвращать2) (ricambiare)il film rende perfettamente l'atmosfera dello sbarco alleato in Normandia — фильм точно воспроизводит высадку союзников в Нормандии
le parole non riescono a rendere quel che provo — словами не выразить того (нет слов, чтобы выразить то), что я сейчас чувствую!
4) (fruttare) приносить доход2.•◆
rendere l'anima a Dio — отдать Богу душуrendere gli estremi onori a qd. — хоронить + acc.
rendere conto a qd. — дать отчёт
che bello non dover rendere conto a nessuno! — как хорошо, что я ни перед кем не обязан отчитываться!
rendersi conto — осознать (понять) + acc. (дать себе отчёт)
ma ti rendi conto di quanto costa mantenere un'auto così? — ты, наверно, не отдаёшь себе отчёта, сколько стоит содержать такую машину!
rendo l'idea? — надеюсь, вы меня понимаете? (не знаю, ясно ли я выразился)
renditi utile: pela le patate! — включайся и ты: почисти картошку!
-
47 sonnifero
m. (anche fig.)снотворное (n.)quel libro è un sonnifero — эта книга действует на меня как снотворное (стоит мне взять в руки эту книгу, как я засыпаю)
-
48 su
1. prep. (sul, sullo, sulla, sui, sugli, sulle)1) (stato in luogo) на (в) + prepos.; над + strum.; (moto a luogo) на (в) + acc.; по + dat.una grande ragnatela pendeva sulle nostre teste — над нами (у нас над головой) висела большая паутина
scrive spesso sulla "Stampa" — он часто публикуется в газете "Стампа"
2) (argomento) о (об, обо) + prepos.un magistrato deve indagare su qualcosa, e non contro — судья должен заниматься следствием по делу обвиняемого, а не бороться с ним
3) (circa, verso) около + gen.è alta sul metro e ottanta — её рост, примерно, метр восемьдесят
2. avv.andava su e giù come una tigre in gabbia — он метался, как тигр в клетке
sono saliti su dalla nonna — они пошли наверх, к бабушке
3. interiez.ну!, да ну же!, давай!, смелей!su, sbrigati! — скорей! (живей!, пошевеливайся!)
su, non prendertela! — ну, ну, не обижайся!
4.•◆
sull'imbrunire (sul far della sera) — к вечеру (с наступлением вечера)su per giù — примерно (приблизительно; около + gen.) (avv.)
dormici su, ne parleremo domani! — утро вечера мудренее, завтра поговорим!
ha i suoi anni, ma si tiene su — он далеко не молод, но держится
ce l'ha su con lui perché non l'ha avvisata per tempo — она к нему в претензии за то, что он её не предупредил заранее
su proposta di qd. — по предложению + gen.
ha deciso di mettere su casa a Milano — он решил обосноваться (обзавестись домом, снять, купить квартиру) в Милане
su con la vita! — не вешай нос! (смотри веселее!; scherz. держи хвост морковкой!)
guardare da sotto in su — (anche fig.) смотреть снизу вверх на + acc.
credere sulla parola — верить кому-л. на слово
ventiquattr'ore su ventiquattro — круглосуточно (день и ночь, днём и ночью)
-
49 buttare (или gettare, mettere, versare) acqua (или dell'acqua) sul (или nel) fuoco (тж. versare l'acqua sui carboni)
охладить пыл, умерить страсти, утихомирить:Meno male che l'onorevole Corimbo, un veterano delle patrie battaglie, aveva gettato dell'acqua sul fuoco... Eh, mettersi nei panni del Governo!... (E. Castelnuovo, «L'onorevole Paolo Leonforte»)
Хорошо еще, что депутат Коримбо, большой дока по части парламентских боев, попытался успокоить разбушевавшиеся страсти... Что ж, поставьте себя на место правительства!..— Forse si riuscirebbe a mettere un po' d'acqua sul fuoco, ma credo che ormai sia tardi. (T. Lori, «Bufere sull'Arno»)
— Может быть, еще удалось бы унять немного страсти, но боюсь, что теперь уже слишком поздно....E qualche parola fatta arrivare di qua e di là all'orecchio di Marina aveva ridestata... quella scherzosa allegria, che versa un secchio d'acqua sui carboni. (E. De Marchi, «Due anime in un corpo»)
...Слухи, дошедшие до Марины, снова пробудили в ней... шутливо-веселое настроение, которое действует на влюбленного как ушат холодной воды.(пример см. - P1668)Frasario italiano-russo > buttare (или gettare, mettere, versare) acqua (или dell'acqua) sul (или nel) fuoco (тж. versare l'acqua sui carboni)
-
50 -C2512
per conto suo (или proprio; тж. per proprio conto)
сам по себе, независимо, самостоятельно:E oggi si può dire di più: il Boccherini, in alcuni degli ultimi suoi quartetti, ha risolto, per conto suo, lo stile che si può dire di conversazione in un altro che è forse opportuno chiamare di meditazione. (L. Boccherini, «Enciclopedia italiana»)
А теперь можно добавить, что в некоторых из своих поздних квартетов Боккерини удалось совершенно самостоятельно добиться перехода от так называемого разговорного стиля к стилю, который можно назвать созерцательным....un naso rotondo; folte sopracciglia dai peli duri; aggiungi una straordinaria larghezza di fianchi, e i piedi grandi e piatti che andavano per loro conto quando egli camminava.... (A. Delfini, «I racconti»)
...нос картошкой, густые жесткие брови; добавь еще необычайно широкие бедра и большие без подъема ноги, которые, когда он шел, двигались как будто сами по себе...Insomma... avrei preferito andarmene per conto mio. (T. Varni, «Memorie di Eugenio Bravetti»)
В общем.., я бы предпочел прогуляться сам по себе, без компании.Tre personaggi sono qui ricostruiti, ciascuno per proprio conto: l'importante pezzo grosso ministeriale, un piccolo burocrate... e la moglie... («L'Unità», 7 luglio 1963).
В рассказе три героя, и каждый действует сам по себе: важная шишка из министерства, мелкий служащий... и его жена... -
51 -C363
жить, поживать:Gli italiani sono irritanti per cento motivi... Ma una certa grandezza ce l'hanno: quella di avere insegnato ai nemici a tirare a campare. (N. Salvalaggio, «L'acrobata»)
Многое в итальянцах действует на нервы... Но им не откажешь в своего рода величии: они научили даже своих недругов искусству выживания.E invece a Roma, tra i compagni di lavoro, lui non era stato capace di trovarne uno che fosse socialista. Non che fossero fascisti, semplicemente tiravano «a campa». (C. Cassola, «Esiliati»)
Напротив, в Риме среди своих коллег он не мог найти ни одного социалиста. Не были они и фашистами, а просто жили как живется. -
52 -L857
± оставлять за собой след; оставлять печальную память:Fa come la lumaca che per tutto dov'ella va, là vi lascia lo strascico. (R. M. Bracci, «Dialoghi sopra la nuova edizione dei Canti carnascialeschi»)
Он действует как улитка, которая, куда бы ни ползла, оставляет за собой след. -
53 -N231
dare ai (или sui) nervi (тж. urtare i nervi)
действовать на нервы:— Prima di tutto non posso abbandonare la mia piccola; e poi figurati se voglio liberarmi di mio marito che mi dà ai nervi. (V. Brocchi, «I tempi del grande amore»)
— Прежде всего, я не могу оставить мою малышку, а потом... конечно же, я хотела бы освободиться от мужа, который мне действует на нервы. -
54 -P1302
непрерывно, постоянно:Nei paesi piccoli c'è una radio che funziona in permanenza, radio-popolo. (R. Viganò, «L'Agnese va a morire»)
В маленьких деревушках постоянно действует своеобразное радио, так называемое «народное радио».
См. также в других словарях:
действует — внушение действует • действие, субъект действует закон • действие, субъект действует законодательство • действие, субъект действует норма • существование / создание, субъект действует правило • действие, субъект действует принцип • действие,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действует наверняка — испытанный, верный, надежный, проверенный Словарь русских синонимов. действует наверняка прил., кол во синонимов: 4 • верный (68) • … Словарь синонимов
ДЕЙСТВУЕТ — (СТРАХОВАНИЕ) В страховых операциях: страхования, по которым страховые премии оплачиваются или были полностью оплачены … Страхование и управление риском. Терминологический словарь
действует до — Приказ на покупку или продажу ценных бумаг или товарно сырьевой продукции по оговоренной цене, который остается в действии в течение определенного периода, если он не отменен, не исполнен или не изменен. Это один из видов лимитных приказов (limit … Финансово-инвестиционный толковый словарь
Действует быстро, не прерывая сна — 1) о слабительном; 2) о механизме, к рый быстро срабатывает … Живая речь. Словарь разговорных выражений
ДЕЙСТВУЕТ ДО ОТМЕНЫ — GOOD TIL CANCELED ORDERSПокупка или продажа в соответствии с имеющимися у брокера ПРИКАЗАМИ клиента, действующими до момента их исполнения, отмены или отзыва. Этот приказ известен также как открытый приказ (заявка) и, как правило, обозначается… … Энциклопедия банковского дела и финансов
Подпольный обком действует — Подпольный обком действует … Википедия
Подпольный обком действует (фильм) — Подпольный обком действует … Википедия
Подпольный обком действует — Название книги известного руководителя партизанского движения на Украине дважды Героя Советского Союза (1942, 1944) генерал майора (1943) Алексея Федоровича Федорова (1901 1989) о действиях его отряда в Великую Отечественную войну. С 1938 г. был… … Словарь крылатых слов и выражений
ПОДПОЛЬНЫЙ ОБКОМ ДЕЙСТВУЕТ — «ПОДПОЛЬНЫЙ ОБКОМ ДЕЙСТВУЕТ», СССР, киностудия ИМ. А.ДОВЖЕНКО, 1978, ч/б. Военный телесериал. По мотивам одноименной документальной книги А.Ф.Федорова. О партизанском движении на Черниговщине в годы Великой Отечественной войны. 1 я серия… … Энциклопедия кино
ничего не действует — нареч, кол во синонимов: 1 • как с гуся вода (17) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов