-
21 donnina
-
22 chippy
['tʃɪpɪ]1) Общая лексика: дроблёный, женщина легкого поведения, зазубренный (о ноже), испытывающий недомогание (с похмелья), магазин, где продаётся всякая рухлядь, наколотый, наструганный, обломанный (о краях посуды), плотник, подобный стружкам или осколкам, полный стружек или осколков, раздражительный, рубленый, сухой (как щепка), сухой как щепка, щербатый (о краях посуды), женщина не строгих правил, доступная женщина2) Геология: измельчённый3) Зоология: бурундук (Tamias gen.)4) Разговорное выражение: магазин картофельных изделий, chip shop5) Американизм: гулящая, потаскушка6) Сленг: "не в своей тарелке", любительски, продажная женщина, проститутка, раздражительный (с похмелья), с тяжёлой головой (с похмелья), заниматься сексом (She won't even chippy. Она даже не хочет заниматься сексом.), непрофессионально, платье с пуговицами впереди (легко расстегивающееся), "дешёвка" (о женщине)7) Табуированная лексика: заниматься проституцией, любая девушка, полупрофессиональная проститутка, распутная женщина, распутный, забавляться (в сексуальном плане)8) Орнитология: обыкновенная воробьиная овсянка (Spizella passerina) -
23 cuddle-bunny
['kʌdlˌbʌnɪ]1) Общая лексика: малолетняя проститутка, распутная девчонка2) Грубое выражение: давалка (разг. женщина легкого поведения)3) Сленг: девушка, ведущая себя неприлично, вызывающе4) Табуированная лексика: любовница, распутная женщина -
24 frail
[freɪl]1) Общая лексика: бабёнка, болезненный, бренный, деревянный ящик стекольщика, корзина из тростника, ненадёжный, непрочный, неустойчивый, нравственно неустойчивый, преходящий, слабохарактерный, слабый, тростник, хилый, хрупкий, плетёная корзина (для сухофруктов, изюма), недяглый, субтильный3) Устаревшее слово: скудельный4) Сленг: "с пустым карманом", девочка, разорившийся5) Литература: наивный6) Табуированная лексика: женщина легкого поведения, любовница, физически привлекательная женщина -
25 pancake
['pæŋkeɪk]1) Общая лексика: блин, оладья, посадка с парашютированием, прессованная пудра, распластываться, растягиваться, растянуться, сминать, расплющиться, растечься, разметаться, растечься2) Геология: обломок мелких льдин3) Морской термин: блинчатый лёд4) Жаргон: парашютировать5) Американизм: распластаться6) Спорт: упор стоя согнувшись7) Военный термин: "иду на посадку", "посадка" (код)8) Техника: шлаковая лепёшка, парашютирование (при посадке воздушного судна), парашютировать (при посадке воздушного судна)9) Астрономия: блин (сплюснутое облако)10) Металлургия: осадка рапе боёк молота, лепёшка (напр. шлакова)11) Театр: густой грим12) Сленг: забитый негр, "оторва", тихий негр13) Нефть: круговая горизонтальная трещина (гидроразрыва), горизонтальная трещина в пласте14) Механика: плоский15) Бурение: сплющенный16) Нефтегазовая техника круговая горизонтальная трещина гидроразрыва17) Полимеры: плоскопараллельный18) Макаров: плоский как блин, совершенно плоский, прессованная пудра, румяна (и т.п.)19) Табуированная лексика: молодая физически привлекательная девушка (особ. легкого поведения), женский лобок (см. pan) -
26 sitter
['sɪtə]1) Общая лексика: лёгкая работа, лицо, остающееся дома с детьми, модель, наседка, натурщик, натурщица, няня, присматривающая за детьми в отсутствие родителей, позирующий (художнику, скульптору), приходящая няня, сидящая дичь, тот, кто позирует художнику (фотографу), человек, лёгко поддающийся обману, имеющий столько-то мест (- sitter, как компонент сложных слов), девушка из ночного клуба, получ (в действительности ей наливают подкрашенную воду, за которую клиент платит как за настоящий коньяк, виски и т.п. Она может обслуживать клиентов сексуально, но это не входит в её обязанности, см. percentage girl), пассажир (в лодке, автомобиле), присматривающий (это имя существительное)2) Разговорное выражение: лёгко поражаемая цель, лопух, мишень, несложное дело, простофиля3) Юридический термин: заседающий, участник заседания4) Автомобильный термин: отделитель, очиститель, фильтр5) Архитектура: модель (mom, кто позирует художнику)6) Сокращение: sitting room7) Сленг: задница8) Табуированная лексика: новая проститутка в публичном доме, любая женщина легкого поведения (см. V-girl) -
27 skank
1) Разговорное выражение: гламурная шлюшка (девушка известная и легкого поведения)2) Сленг: страхолюдина3) Ругательство: шалава (о вульгарной девушке), тёлка4) Табуированная лексика: физически непривлекательная женщина -
28 tamtart
Табуированная лексика: девушка (особ. легкого поведения) -
29 party girl
доступная девушкаженщина легкого поведенияАнгло-русский большой универсальный переводческий словарь > party girl
-
30 piguancha
-
31 lady
noun1) дама; госпожа; a great lady знатная, важная дама; young lady барышня; а lady of easy virtue женщина легкого поведения; а lady of pleasure куртизанка; fine lady светская дама; iron. женщина, корчащая из себя аристократку2) (Lady) леди (титул знатной дамы)3) дама сердца, возлюбленная4) collocation жена; невеста; мать; your good lady ваша супруга; my (his) young lady collocation моя (его) невеста;the old ladyа) мать, старушка;б) жена5) хозяйка дома6) в сложных словах придает значение женского пола (напр., ladydoctor женщина-врач; ladycat joc. кошка)Our Lady eccl. богородица, богоматерьthe Old Lady of Threadneedle Street Английский банкextra lady theatr. cin. статистка* * *(n) Госпожа; дама* * ** * *[la·dy || 'leɪdɪ] n. леди, дама; девушка, невеста, дама сердца, возлюбленная рыцаря; жена, хозяйка дома, госпожа, барыня* * *баринебогоматерьвозлюбленнаягосподинегоспожгоспожагоспожамгоспожахгоспожегоспожигоспожойгоспожудамадемон-ледиженщиналедиматьневестапанепанистарушкасударынисударыня* * *1) леди 2) употребляется как вежливое обращение к женщинам 3) (Lady) 4) возлюбленная, дама сердца -
32 party
I1. nounпартия; the Communist Party of the Soviet Union Коммунистическая партия Советского Союза2. adjectiveпартийный; party affiliation партийная принадлежность; party card партийный билет; party leader вождь, лидер партии; party man (или member) член партии; party membership партийность, принадлежность к партии; party organization партийная организация; party local (или unit) местная, низовая партийная организация; party nucleus партийная ячейкаIInoun1) отряд, команда; группа, партия2) компания3) прием гостей; званый вечер, вечеринка; to give a party устроить вечеринку4) сопровождающие лица; the minister and his party министр и сопровождающие его лица5) leg. сторона; the parties to a contract договаривающиеся стороны6) участник; to be a party to smth. участвовать, принимать участие в чем-л.7) joc. человек, особа, субъект; an old party with spectacles старикашка в очкахparty girl доступная девушка; женщина легкого поведенияSyn:celebration* * *(n) группа; партия; прием гостей; сторона; участвующее лицо; участник* * ** * *[par·ty || 'pɑrtɪ /'pɑːt-] n. партия; отряд, команда, группа; компания4 прием гостей, званый вечер, вечеринка; сопровождающие лица; участник, соучастник; особа, человек, субъект; сторона [юр.] v. партия adj. партийный* * *вечервечеринкавечеркагруппазагонкомандакомпанияособаотрядпартийныйпартиясторонасубъектучастник* * *1. сущ. 1) а) сторона в сражении б) юр. сторона в) политическая партия г) участник, юр. соучастник; одно из двух лиц, говорящих по телефону; шутл. особа, субъект, человек (своего рода местоимение) 2) а) отряд, команда, группа, партия; воен. сленг боевая операция б) свита, сопровождающие лица в) компания (группа людей); прием гостей, званый вечер 2. прил. 1) геральдика разделенный на какое-л. число частей каким-л. образом (о геральдическом щите) 2) относящийся к party 1. в одном из значений 3) партийный, относящийся к политической партии -
33 ravintolatyttö
ресторанная девица, ресторанная девушка (девица легкого поведения)
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Шамотра — Девушка легкого поведения … Словарь криминального и полукриминального мира
шаболда — девушка легкого поведения … Жаргон тусовки
Чувиха — Девушка, женщина, девушка легкого поведения … Словарь криминального и полукриминального мира
ДЕВКА — Бардашная девка. Сиб. Презр. Женщина легкого поведения; проститутка. ФСС, 55. Большая девка. Волог. Старшая сестра. СВГ 2, 15. Вековая девка. Дон. То же, что старая дева (ДЕВА). СДГ 1, 125. Вокзальная девка. Жарг. гом. Шутл. ирон. Пассивный… … Большой словарь русских поговорок
шмара — 1. [29/3] Девушка легкого поведения, проститука; сожительница. Уголовный жаргон 2. [29/5] Некрасивая девушка, девушка легкого поведения. У вас в общаге одни шмары, не то что в педовской. Молодежный сленг 3. [3/1] Синоним слова «шлюха». Молодежный … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
Чон, Джеми — Чон, Джейми Джилин Jamie Jilynn Chung Имя при рождении … Википедия
Мятежный дух (телесериал, 2002) — Мятежный дух Rebelde way Жанр комедия, драма, мелодрама В главных ролях Камила Бордонаба Бенхамин Рохас Луисана Лопилато Фелипе Коломбо … Википедия
мочалка — 1. [4/0] МОЧАЛКА 1. Веселая девушка; 2. Девушка легкого поведения; 3. Девушка с низким уровнем интеллекта; 4. (нач.70: устар.) дешевая, малоценная грампластинка, которую дают в качестве довеска при обмене пластинками. Использовать… … Cловарь современной лексики, жаргона и сленга
БЛЯХА — медная. 1. Разг. Пренебр. Девушка легкого поведения. УМК, 54. 2. Прикам. Выражение досады, разочарования, удивления. МФС, 12 … Большой словарь русских поговорок
Бляха медная — 1. Разг. Пренебр. Девушка легкого поведения. УМК, 54. 2. Прикам. Выражение досады, разочарования, удивления. МФС, 12 … Большой словарь русских поговорок
Людная девка — Сиб. Презр. Девушка легкого поведения. ФСС, 55 … Большой словарь русских поговорок