-
1 Светът е голям и спасение дебне отвсякъде [автор: Илия Троянов; режисьор: Стефан Командарев]
Die Welt ist groß und Rettung lauert überall [Autor: Ilija Trojanow; Regie: Stefan Komandarev]Bългарски-немски речник ново > Светът е голям и спасение дебне отвсякъде [автор: Илия Троянов; режисьор: Стефан Командарев]
-
2 prowler
{'praulə}
1. хищник, звяр
2. човек, който дебне
3. мародер* * *{'praulъ} n 1. хищник, звяр; 2. човек, който дебне; З. мароде* * *хищник; звяр;* * *1. мародер 2. хищник, звяр 3. човек, който дебне* * *prowler[´praulə] n 1. хищник, звяр; човек, който дебне; 2. мародер. -
3 дебна
1. stalk ( и за смъртта), lie in wait (for), be on the look-out (for), watch (for); be/go on the prowl(за съдбата, нещастие и пр.) shadowдебна плячка prowl after/for a preyдебна плячката stalk o.'s preyдебна стъпките на dog the steps ofдебна удобен момент watch o.'s time/opportunityнеприятелят ни дебне дебна the enemy is on the watch for usдебне ме се stalk one another* * *дѐбна,гл.1. stalk (и за смъртта), lie in wait (for), keep/lie close; be on the look-out (for), watch (for); be/go on the prowl; (за съдбата, нещастие и пр.) shadow; \дебна плячка prowl after/for a prey; \дебна плячката stalk o.’s prey; \дебна стъпките на dog the steps of; \дебна удобен момент watch o.’s time/opportunity;2. ( наблюдавам) watch, keep (a) close watch (on).* * *mouse ; prowl ; skulk ; sneak ; stalk (дивеч); watch* * *1. (за съдбата, нещастие и пр.) shadow 2. (наблюдавам) watch, keep (a) close watch (on) 3. stalk (и за смъртта), lie in wait (for), be on the look-out (for), watch (for);be/go on the prowl 4. ДЕБНА плячка prowl after/for a prey 5. ДЕБНА плячката stalk o.'s prey 6. ДЕБНА стъпките на dog the steps of 7. ДЕБНА удобен момент watch o.'s time/opportunity 8. дебне ме се stalk one another 9. неприятелят ни дебне ДЕБНА the enemy is on the watch for us -
4 mouser
{'mauzə}
1. котка и пр., която лови добре мишки
2. любопитен човек, човек, който рови/дебне* * *{'mauzъ} n 1. котка и пр., която лови добре мишки; 2. любопите* * *1. котка и пр., която лови добре мишки 2. любопитен човек, човек, който рови/дебне* * *mouser[´mausə] n 1. мишлево, животно, което лови мишки; 2. човек, който дебне (търси плячка). -
5 ловец
hunter (и прен.), huntsman, sportsman(на птици) fowler(с капан) trapper(който дебне) stalkerловец на елени deerstalkerловец на бисери pearl-diver/-fisher* * *ловѐц,м., -цѝ hunter (и прен.), huntsman, sportsman; (на птици) fowler; (с капан) trapper; ( който дебне) stalker; \ловецец на бисери pearl-diver/-fisher; \ловецец на елени deerstalker.* * *catcher; hunter; huntsman* * *1. (който дебне) stalker 2. (на птици) fowler 3. (с капан) trapper 4. hunter (u прен.), huntsman, sportsman 5. ЛОВЕЦ на бисери pearl-diver/-fisher 6. ЛОВЕЦ на елени deerstalker -
6 stalker
stalker[´stɔ:kə] n 1. човек, който дебне дивеч; ловец; 2. натрапник; преследвач; човек, който ходи по петите на (и понякога напада) кумира си. -
7 atisbador,
a 1. adj дебнещ, следящ, шпиониращ; 2. m човек, който дебне, следи. -
8 aguets
m.pl. (de l'a. fr. agait "guet, embuscade") в съчет. être (se tenir) aux aguets нащрек съм, дебна; mettre qqn. aux aguets поставям някого да дебне. -
9 écoute1
f. (de écouter) 1. ост. място за подслушване; 2. слушане, подслушване; être aux écoute1s разг. слушам внимателно това, което се казва; être а l'écoute1 de qqn. слушам внимателно някого; 3. ост. човек, който дебне, който е на пост; 4. pl. лов. уши на глиган. -
10 épieur,
euse m.,f. (de épier) ост. човек, който дебне, шпионира, следи. -
11 guette2
f. (de guetter) 1. дебнене, издебване; 2. ост. човек, който дебне; 3. наблюдателна кула на замък. -
12 guetter
v.tr. (frq. °wahtôn "veiller") 1. дебна, издебвам, причаквам; le chat guette la souris котката дебне мишката; 2. прен. изчаквам, дебна; guetter l'occasion изчаквам удобен случай; guetter le facteur изчаквам, дебна пощальона. Ќ Hom. gaieté. -
13 guetteur
m. (de guetter) 1. човек, който дебне; 2. ист. страж, който дава тревога, наблюдавайки от кула или високо място; 3. часовой, караул в окоп; 4. мор. матрос, който дава оптични сигнали на кораб. -
14 surveiller
v.tr. (de sur- et veiller) 1. надзиравам, наблюдавам; surveiller qqn. надзиравам, наблюдавам някого; 2. дебна; animal qui surveille sa proie животно, което дебне плячката си; 3. бдя над, грижа се за; surveiller sa santé грижа се за здравето си; 4. поддържам, внимавам (върху това, което правя, говоря); surveiller ses expressions внимавам какво говоря; se surveiller внимавам да не извърша нещо нередно. -
15 Die Welt ist groß und Rettung lauert überall [Autor: Ilija Trojanow; Regie: Stefan Komandarev]
Светът е голям и спасение дебне отвсякъде [автор: Илия Троянов; режисьор: Стефан Командарев]Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Die Welt ist groß und Rettung lauert überall [Autor: Ilija Trojanow; Regie: Stefan Komandarev]
См. также в других словарях:
Die Welt ist groß und Rettung lauert überall — (1996) ist der erste Roman des Autors Ilija Trojanow. 2008 wurde ein gleichnamiger Film zum Roman veröffentlicht. Inhaltsverzeichnis 1 Handlung 2 Würdigung 3 Film 4 … Deutsch Wikipedia
Ilija Trojanow — (translittération allemande du bulgare Илия Троянов, translittération scientifique internationale Ilija Trojanov), né le 23 août 1965 à Sofia), est un écrivain, essayiste, traducteur et éditeur … Wikipédia en Français
The World is Big — The World is Big, également connu sous le titre long The World is Big and Salvation Lurks Around the Corner (traduction littérale de son titre original bulgare Светът е голям и спасение дебне отвсякъде, translittération internationale Svetăt e… … Wikipédia en Français