Перевод: с английского на русский

с русского на английский

двигаться+с+грохотом

  • 41 hurtle

    verb
    1) пролетать, нестись со свистом, шумом
    2) бросать с силой
    3) сталкиваться (обыкн. hurtle together); наталкиваться с треском, силой (against - на)
    * * *
    1 (0) напасть; с силой бросать
    2 (n) бряцание; лязг; столкновение
    3 (v) мчаться; нападать; нестись; просвистеть в воздухе; швырять
    * * *
    сталкивать, ударять одно о другое
    * * *
    [hur·tle || 'hɜrtl /'hɜːtl] v. нестись с шумом, нестись со свистом, пролетать со свистом, бросать с силой, швырять, сталкиваться, наталкиваться с силой, наталкиваться с треском
    * * *
    пролетать
    силой
    сталкиваться
    столкновение
    шумом
    * * *
    1. гл. 1) а) сталкивать, ударять одно о другое б) сталкиваться (тж. hurtle together); наталкиваться, врезаться с грохотом (against - на, в) в) перен. сталкиваться, входить в конфликт; нападать (в ссоре) 2) бросать с силой 3) а) громыхать, грохотать; греметь; дребезжать; громко стучать б) двигаться с шумом; тж. нестись, мчаться с шумом 2. сущ.; поэт. 1) столкновение; удар друг о друга 2) грохот, звук удара друг о друга

    Новый англо-русский словарь > hurtle

  • 42 lumber

    ['lʌmbə] I 1. сущ.
    1)
    а) ненужные громоздкие вещи, брошенная мебель; хлам
    б) нечто тягостное, обременительное

    I should be mere living lumber. — Я просто живая обуза.

    2) амер.
    б) строевой лес, брёвна
    2. гл.
    Syn:
    2) = lumber up сваливать в кучу, в беспорядке
    Syn:
    heap 2.
    3) амер. валить и пилить ( лес)
    II 1. сущ.
    громыхающие звуки, громыхание, грохот, грохотание
    Syn:
    2. гл.
    1) тяжело ступать, неуклюже двигаться
    2) (lumber along / by / past) громыхать, проезжать с грохотом
    Syn:

    Англо-русский современный словарь > lumber

  • 43 slide

    [slaɪd]
    v

    The drawers slide in and out easily. — Ящики легко выдвигаются и задвигаются.

    - slide on the ice
    - slide down the railings
    - sliding doors
    CHOICE OF WORDS:
    Русскому глаголу скользить соответствует в английском языке ряду глаголов, которые описывают разные дополнительные характеристики скользящих движений - to slide, to slitter, to glide, to slip, to skid. Глагол to slide - скользить, кататься, описывает плавное скользящее движение людей и предметов, особенно по льду: Outside children were sliding around on the icy sidewalk. На улице дети скользили по покрытому льдом тротуару. Several glasses slid the tray and crashed on the floor. Несколько стаканов соскользнули с подноса и с грохотом разбились на полу. We slipped and slid, losing our balance on the ice. Мы, тееряя равновесие, скользили на льду. Глагол to slither - скользить, ускользать, выскользнуть, описывает скольжение, сопровождающееся движениями тела из стороны в сторону: She snake slithered away through the tall grass. Змея ускользнула через высокую траву. As Kate fell asleep, her book fell from her hand and slithered off the bed. Катя заснула, книга выпала у нее из рук и соскользнула на пол. Four small boys came slithering through the crowd to the front so that they could see better. Четыре маленьких мальчика пробирались вперед через толпу, чтобы лучше видеть происходящее. Глагол to glide описывает скользящее плавное движение по любой поверхности и не относится к машинам и механизмам: A swan glided across the surface of the lake. Лебедь плано скользил по поверхности озера. The servants glided silently around the room holding silver trays. Слуги молча плавно двигались по комнате, держа в руках серебряные подносы. Your skis should glide naturally as you move across the snow. Лыжи будут сами скользить, когда вы будете двигаться по снегу. Глагол to slip - поскользнуться и упасть, особенно случайно: These glasses are too heavy, they keep slipping down my nose. Эта оправа очень тяжелая, и очки все время соскальзывают мне на нос. As the boys went down the path they slipped on the leaves. Спускаясь по тропинке, мальчики скользили и падали на мокрых листьях. Глагол to skid - скользить, идти юзом, заносить - относится к транспортным средствам: The car in front of me skidded and I slammed the brakes on the avoid it. Машину впереди меня занесло, и я резко затормозил, чтобы с ней не столкнуться. He lost control of the bike and it went skidding across the road. Он потерял упраление велосипедом и велосипед занесло на дороге

    English-Russian combinatory dictionary > slide

См. также в других словарях:

  • вали́ть — 1) валю, валишь; несов., перех. (сов. свалить1). 1. (сов. также повалить1). Заставлять падать, с силой опрокидывать. Толпа, валя повозки, давя друг друга, отчаянно кричала, теснясь, расчистила мост. Л. Толстой, Война и мир. Сила [ветра] так… …   Малый академический словарь

  • кати́ть — качу, катишь и (устар.) катишь; несов., перех. 1. Вращая, заставлять двигаться какой л. округлый предмет в одном направлении. Катить мяч. Катить бревно. Катить обруч. □ Вон баба катит бочонок по двору. И. Гончаров, Обрыв. || Двигать, перемещать… …   Малый академический словарь

  • Как мы испытывали БМД-3 —        Госиспытания боевой машины процесс длительный и проходит, как правило, на огромной территории, охватывающей все климатические зоны и практически весь спектр дорожно грунтовых условий среднюю полосу, тундру, северные районы, горы и пустыню …   Энциклопедия техники

  • Сталинградская битва — Великая Отечественная война, Вторая мировая война …   Википедия

  • Курумы — Курумы …   Википедия

  • МУЗЫКА ПОПУЛЯРНАЯ — Популярная музыка не так сложна, как классическая. Произведения популярной музыки меньше по размеру и обладают более простой фактурой. И в период становления популярной музыки она являла собой как бы упрощенный вариант классических образцов. В… …   Энциклопедия Кольера

  • Они сражались за Пиренеями — PzI T26 …   Энциклопедия техники

  • Блейк, Уильям — В Википедии есть статьи о других людях с такой фамилией, см. Блейк. Уильям Блэйк William Blake …   Википедия

  • Ледрю дез Эссар, Франсуа Рош — Франсуа Рош Ледрю дез Эссар Дата рождения 16 августа 1765(1765 08 16) Место рождения Шантене, департамент Сарта Дата смерти 23 апреля 1844(1844 0 …   Википедия

  • Ледрю дез Эссар — Ледрю дез Эссар, Франсуа Рош Франсуа Рош Ледрю дез Эссар 16 августа 1765 23 апреля 1844 …   Википедия

  • НОГА — Без задних ног. Разг. Шутл. Крепко, беспробудно (спать). БМС 1998, 404; БТС, 320, 286; ЗС 1996, 174; ФСРЯ, 281. Без ног. 1. Кар. О человеке, который не может ходить из за болезни ног. СРГК 4, 31. 2. Пск. Очень быстро, изо всех сил (бежать). СПП… …   Большой словарь русских поговорок

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»