Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

дашь+на+дашь

  • 101 аш

    аш I
    1. пища;
    ашың калса калсын, ишиң калбасын погов. если пища останется, пусть остаётся, работа бы не осталась;
    аш тарт- подносить пищу (гостю);
    алдыңа аш тартса, атаңын кунунан кеч погов. если тебе поднесли пищу (т.е. почтили), откажись (даже) от виры за отца;
    аш-суудан калды он лишился аппетита;
    ичкеним аш болбой отурат мне и пища не в пищу;
    ашыңды бербесең бербе, ташың менен урба добра можешь не делать, но пакости не делай (букв. не дашь пищи - не давай, камнем не бей);
    аш кыл- усвоить (пищу);
    кескен аш южн. лапша;
    суюк аш или умач аш южн. затируха;
    арак аш (в эпосе) водка;
    ичпеймин, балам, кыстаба арак деген ашыңды фольк. не неволь, дитя моё, я не буду пить то (букв. твою пищу), что называется водкой;
    кызыл мейиз-жүзүмдөн, кымбаттап тарткан арак аш фольк. водка, искусно перегнанная из красного винограда-изюма;
    2. плод, фрукт (только некоторых диких растений);
    четиндин ашы ягода рябины;
    ит мурундун ашы ягода шиповника;
    чычырканактын ашы ягода облепихи;
    сары жыгачтын ашы то же, что бөрү карагат (см. кара гат);
    3. этн. поминки (устраивались в годовщину смерти; у северных киргизов эта дата отмечалась богаче, чем все другие даты; у богатых устраивались скачки и разные состязания с призами; часто возникали ссоры, переходившие в кровавые межродовые и межплеменные распри);
    атасына аш берди он устроил поминки по своему отцу;
    Көкөтөйдүн ашы поминки по Кокетею (эпическому богатырю);
    Көкөтөйдүн ашы экен, көп чатактын башы экен фольк. это были поминки по Кокетею, это было началом многих скандалов;
    Көкөтөйдүн ашындай роскошный пир, лукулловский пир (букв. как поминки Кокетея);
    кара аш небольшие поминки в день похорон;
    Көкөтөйдүн сан дүйнө кара ашына чачылып фольк. несметные богатства Кокетея были истрачены на его (Кокетея) поминки;
    Көкөтөйгө кара аш деп, боз каймалды сойдуруп фольк. для поминок Кокетея зарезали молодую белую верблюдицу;
    чоң аш поминки в годовщину смерти;
    берген тоюн аш кылып фольк. превратив его пир в поминки (сделав так, что пир закончился бедою);
    аш же- угощаться на поминках;
    аш жебедик, таш жедик, кой жебедик, ок жедик фольк. на поминках мы не угощались, а ели камни, не овцу ели, а пули (т.е. пир наш кончился бедой);
    4. южн. плов;
    ашт аш демде- варить плов;
    аш болсун! на доброе здоровье! (пожелание гостю, когда он благодарит за угощение или когда за едой рыгнёт; последнее относится гл. обр. к детям);
    атын укканда ичкен ашын жерге коё коёт он к нему относится с большим уважением, с большой любовью; он трепещет перед ним (букв. когда слышит его имя, пищу свою на пол ставит, т.е. перестаёт есть);
    ичкен-жегеним аш болгон жок мне и пища не в пищу была (от неприятностей);
    жемелей берип, ичкен-жегенимди аш кылбайт он меня без конца попрекает, мне и кусок в рот не лезет;
    аш болду мне пошло на пользу (напр. о пище);
    аш болуп кетти пиши пропало (зажилили);
    аш болбосун, таш болсун! подавиться ему (моим добром) !
    аш- II
    1. переваливать через что-л.;
    ашуу аш- или бел аш- перевалить через горный перевал;
    2. быть в излишке; выходить за пределы чего-л.; превосходить;
    эрден ашмак бар, элден ашмак жок погов. молодца превзойти можно, народ превзойти нельзя;
    ашкан превосходящий; превосходный, выдающийся;
    ашкан комузчу выдающийся комузчи;
    ашкан сулуу красавица из красавиц;
    ашкан митаам мошенник из мошенников;
    өнөрү ашкан очень искусный;
    баштан ашкан очень много, сверх меры (напр. хлопот, дела);
    жаандан ашкан или ааламдан ашкан совершенно исключительный; такой, какого в мире нет;
    убакыт эртең мененки сегизден аша элек болчу было ещё не более восьми (часов) утра;
    аша больше, свыше;
    ондон аша свыше, больше десяти;
    3. покрыть (оплодотворить);
    кадырман күлүк Тоотору ат, айгыр ашып, бээ тууган фольк. жеребец покрыл, кобылица родила знаменитого скакуна Тоотору;
    аркек ашып катын тууп, бу өңдөнгөн көк жалды фольк. мужчина породил, женщина родила вот такого богатыря (букв. сивогривого);
    ишке аш- осуществиться;
    ишке ашпайт деп эсептелет считается недействительным;
    турмушка аш- быть применимым в жизни, на практике;
    күн ашкан сайын с каждым днём; чем дальше, тем больше;
    ашып түш- превосходить (знанием, умением и т. п:);
    ал эч кимден ашып түшпөйт он ничем не лучше других; он с неба звёзд не хватает;
    ашып-түшкөн жери жок он не блещет (умом, силой и т.п.);
    ...көп эсе ашып түшө турган...во много раз превосходящий;
    андан ашып-түшкөн бай жок богача большего, чем он, нет;
    ашып-ташып переполнившись сверх меры;
    ашып-ташып төгүлүп кетти переполнившись, просыпалось (пролилось);
    аша кеч- отвергнуть, решительно отказаться, навсегда бросить;
    катын-кыздан аша кечкен он бросил жену и дочь;
    таң аш- (о верховом коне)
    1) стоять на выстойке до рассвета;
    2) систематически стоять на выстойке, готовясь к скачкам или дальнему пути;
    аттары-тулпар таң ашкан, азамат эрге жарашкан фольк. их кони- скакуны на выстойках выдержаны, они под стать молодцам-богатырям;
    ашпай-шашпай см. шаш-;
    аша кечир- см. кечир- II 3.

    Кыргызча-орусча сөздүк > аш

  • 102 басырык

    1. давление;
    отоо басырыгында калган эгиндер посевы, заглушённые сорняками;
    2. южн. верёвка, которой во время ветра прикрепляется түндүк (см.) к колу, вбитому в землю;
    3. южн. то же, что албарсты;
    басырык басты (во сне) душит басырык;
    басырык сал- подавить, унизить;
    оор басырык хладнокровный; положительный, серьёзный;
    ооз басырык то, чем платят кому-л. за молчание (напр. плата за то, чтобы знающие о проступке молчали);
    ооз басырыгымды бербесең, айтып коём если ты мне не дашь, я скажу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > басырык

  • 103 жың

    жың I
    кит.
    джин (название единицы меры веса, равной примерно шестистам граммам);
    бир койго бир жың апийим бересиң за одну овцу ты дашь джин опиума.
    жың II:
    ың-жың см. ың I.

    Кыргызча-орусча сөздүк > жың

  • 104 кабырга

    1. ребро;
    төө кабырга, салык төш фольк. (о коне) ребристый (букв. с верблюжьими рёбрами) и широкогрудый;
    кабырга жап- (о коне) войти в тело (букв. покрыть рёбра);
    кабырга жааптыр (конь) вошёл в тело;
    кабырга жаап, жал алсын фольк. пусть в тело войдёт, пусть пожиреет;
    2. один из узоров вышивки;
    кабыргасы майлуу или кабыргасы май хлебосольный и щедрый (тот, около которого и другие сыты; букв. его рёбра с жиром);
    кабыргасы майлуу жер благодатное место, где скот быстро жиреет;
    кабыргама батып турат
    1) мне жаль кого-л., я душой болею за кого-л.;
    2) я мучаюсь, но ничего не могу поделать; мои старания не помогают;
    анын оорусу жаман кабыргама батып турат мне тяжело видеть, как он болеет;
    бизге кабыргасы кайышып да койгон жок он ничуть не сжалился над нами;
    кабыргам кайышып отурган жок мне не жаль;
    кабыргам менен (или кабыргама) кеңешип көрөйүн я хорошенько обдумаю;
    кабыргаңа кекештиңби? а ты хорошо обдумал?
    кабыргаң менен кеңешип, эртең жооп бер ты хорошенько обдумай, а завтра дашь ответ;
    кабыргасы сөгүлгөн он был очень огорчён, опечален;
    балдарыңды көргөндө, кабыргам жаман сөгүлдү фольк. когда увидел я твоих детей, был я опечален;
    көзүнүн жашын арталбай, кабыргасы сөгүлүп он так сильно горевал, что не был в состоянии утереть слёзы;
    маселени кабыргасынан коёт (калька с русского) он ставит вопрос ребром;
    кабырга тууган этн. дальний родственник (родство, которое по старым обычаям допускало взаимные браки).

    Кыргызча-орусча сөздүк > кабырга

  • 105 кез

    кез I
    ир.
    аршин;
    кез жарым или бир жарым кез полтора аршина;
    кездей (о талии, пояснице, стане) тонкий;
    кезге түш- разг. подвергаться измерению роста;
    кезге сал- разг. измерять рост;
    кезге толгон ат лошадь полного роста (напр. для кавалерии);
    кезге толтур- считать полнорослым.
    кез II
    момент, время; случай, удобный случай;
    бир кезде когда-то (давно);
    казанат элем бир кезде караңгы, күндүз жүгүргөн фольк. был я когда-то славным конём, бегущим и в темноте и днём;
    кез-кези менен по очереди; по временам, иногда, от времени до времени;
    кез-кезде иногда, по временам, иной раз;
    эр жигит жолу болобу, кез-кезде торго чалынбай фольк. разве может быть удача молодцу, если он иной раз не попадает в (любовные) сети;
    ушул кез настоящий момент;
    ал кезде
    1) тогда;
    2) в таком случае;
    карыган кезинде (он) на старости лет, когда он состарился;
    жаш кезиңде когда ты был молодым;
    бала кезимде в детстве, когда я был ещё ребёнком;
    кез бол- или кез кел-
    1) повстречаться; натолкнуться;
    кези келгенде при удобном случае;
    кез (-име, -ине и т.д.) келди (мне, тебе и т.д.) удалось повстречать, увидеть;
    2) перен. встретиться в поединке;
    кез келтир-
    1) дать возможность встретиться;
    кез келтирсең шеримди, айланайын Карадөө, гүлдөтөсүң багымды фольк. если дашь мне встретиться с моим львом (богатырём Семетеем), дорогой мой Карадеу, ты осчастливишь меня (букв. сделаешь так, что сад мой зацветёт);
    2) перен. отомстить, отплатить;
    келтиремин кезиңди или келтиремин кезиңе я тебе отомщу;
    тартып жедиң этимди, эми келтирейин кезиңди! фольк. ты отнял и съел моё мясо, я тебе отомщу;
    келтирейин кезине фольк. я его проучу;
    ар кез см. ар I;
    кезиме келсе, шашпа! дай срок, я вот тебе!;
    кези бар он намерен, он готов, чтобы...;
    Манас чыкса сайышка, кездешем деген кези бар фольк. если Манас выйдет на поединок на пиках, он (противник) готов сразитьcя.
    кез- III
    бродить; странствовать;
    дуйнө кезип жүр-бродить по белу свету;
    дүнүйө кезмекке чыкты он отправился странствовать по белу свету;
    көптү көрдүк, көп кездик мы много повидали, мы много побродили;
    бардык жерди кеземин, байы менен молдонун табам акыр эсебин фольк. пройду я по всем местам, на баев и мулл найду я наконец управу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > кез

  • 106 колпоч

    колпоч: козу-колпоч ягнята, овечки-барашки;
    сен эмне бересиң, козубу, колпочпу? ты что дашь: ягнёнка или что-нибудь в этом роде?

    Кыргызча-орусча сөздүк > колпоч

  • 107 меңсиз

    без родинки; без пятнышка;
    меңсиз аппак бир бээни, бересиң Кошой жетелеп фольк. ты, Кошой, приведёшь и дашь белую без пятнышка кобылицу.

    Кыргызча-орусча сөздүк > меңсиз

  • 108 себеп

    себеп I
    ар.
    причина;
    эмне себептен по какой причине, почему;
    жаан-чачындар же башка себептер менен түшүндүрө албайсың ни атмосферными осадками, ни другими причинами не объяснишь;
    жөнү бар себеп уважительная причина;
    себеби... а причина тому..., а это потому...;
    анткен себебим... а это я сделал (или поступил так) потому...;
    себеп багыныңкы грам. придаточное обстоятельства причины.
    себеп II
    снадобье, лекарство; верное снадобье;
    кадимки баатыр Карадөө себеп издеп калыптыр фольк. настоящий богатырь Карадеу начал искать снадобье;
    айлаң келсе, бере көр ажалга себеп дарыңды фольк. если сможешь, то дай верное снадобье от смерти;
    ажалдуупасебеп жок погов. от смерти (букв. тому, кому пришёл смертный час) снадобья нет;
    "себеп" деген бир дары умачтай көздү аччу эле фольк. лекарство, называемое себеп, исцеляет полностью (букв. совершенно открывает глаза);
    эбеп-себеп лекарство-снадобье;
    эбеп-себеп дарыны так ошондо алдырган, бир бергенде дарысын ооруган жери басылат фольк. лекарство эбеп-себеп он вот тогда достал, дашь только раз того лекарства, и больное место успокаивается (см. эбеп);
    себеп ээси (в эпосе) врачевательница;
    ооруган жерди баскыла, себеп ээси энелер фольк. больное место успокойте, матери-врачевательницы.

    Кыргызча-орусча сөздүк > себеп

  • 109 таш

    таш I
    1. камень;
    көк таш медный купорос;
    аки таш известняк;
    ачуу таш квасцы;
    кемпир таш разг. выветрившийся ноздреватый известняк;
    оттук таш или чакмак таш кремень (гл. обр. как огниво);
    балык кулак таш огниво;
    асыл таш драгоценный камень; самоцвет;
    мала таш молотильный камень;
    таш көпүрө каменный мост;
    тегирмен таш жёрнов;
    кой таш валун;
    проба ташы пробирный камень;
    ашыңды бербесең бербе, ташың менен урба погов. если пищи не дашь, не давай, (только) камнем не бей;
    таш, ташты эриткен аш погов. камень, а камень расплавляет пища (т.е. угощение);
    2. (точнее кадак таш) гиря (весов);
    3. пешка; шашка; фигура (в шахматной игре);
    4. анат. семенники;
    5. ист. шарик на шапке китайского или калмыцкого чиновника, вельможи (знак отличия);
    таш сайынган китайский или калмыцкий чиновник (букв. нацепивший на себя шарик);
    даңкы таш жарган он пользуется большой славой, широкой известностью;
    даңкы таш жарып, дубанга кетти он прославился среди многих народов;
    ташы өөдө (или өргө) кулап турат его дела идут великолепно;
    ташы өргө кулай берген эмес ему не всегда удавалось; он не всегда преуспевал;
    бир ташы да кем эмес он ничуть не хуже;
    ташы тегеренип турат у него дела идут;
    менин мүчүлүштөп калганыма ташың тегеренип турабы?! (что ж) из-за того, что я заплошал, так (думаешь) твои дела идут?! (нет, ошибаешься);
    ташын талкан кылган он его разгромил;
    ташы талкан болду он разбит наголову; он разгромлен;
    койнунда котур ташы бар он носит камень за пазухой;
    сөзүнүн тубүндө ташы бар его слова притворны, он говорит с подвохом;
    таш-башында самым первым; раньше всех;
    таш-башында кубандым я прежде всех или больше всех обрадовался;
    тилеги таш кабат его надежды разобьются; он получит отпор;
    алардын үмүту таш каппай, ойлогондорундай болуп чыкты их надежды не разбиты, вышло так, как они задумали;
    ойлогон ой, тилеген тилек ташка тийди помыслы и желания рухнули;
    оозу ашка тийгенде тумшугу кара ташка тийди когда рот его пищи коснулся, нос на камень наткнулся (говорится с сочувствием, напр. о человеке, который только-только добился успеха и умер, не успев им воспользоваться);
    таш тиштегендей болду он осёкся;
    аны таш тиштегендей кылдым я его срезал;
    таалайга таш түшүп турат счастье рушится, надвигается беда;
    сага караташ да артпайт тебе ни шиша не останется;
    акчасы турсун, кара ташы да жок какие там у него деньги, ничего у него нет;
    мал турмак, кара таш да жок не только скота, но и намёка на него нет;
    таякчан таш кылабы? что может сделать вооружённый палкой?
    колуңан кара таш келбейт ты ничего не сможешь сделать; ты ни на что не способен;
    кара ташты или редко кара ташка усиленное отрицание (с последующей вопросительной частицей) ни шиша, чёрта с два, и близко не родня, где уж там и т.п.;
    мени көргөн ылаң короомо кара ташты жолосунбу? чтобы болезнь, которая увидит меня, подошла к моему загону?никогда!;
    карганы күйкө ташты алсынбы! куда там пустельге поймать ворону!;
    сенде кара ташты бычак болсунбу! где уж там у тебя быть ножу!;
    кара ташка турсунбу чёрта с два он будет стоять;
    таш кесекке ал- ист. побивать камнями (вид смертной казни);
    кесип алган жерин таш кесек алып кетти у него место пореза разболелось (увеличились рана, опухоль);
    таш бака черепаха;
    таш боор жестокосердый;
    таш балакет да жок ни черта нет;
    арак ичпей, таш ичкин! подавись ты водкой (букв. пей не водку, а камень!);
    оозуңа таш! или кулкунуңа таш! или таш капкыр! (о жадном, о хапуге) чтоб тебе подавиться!;
    топ таш игра в галечки, в камушки;
    таш салышмай название игры;
    таш салышмай ойношуп играя в таш салышмай;
    жай таш или кара таш поверье камень яда (камешек, якобы находимый в желудке овцы и обладающий способностью вызывать атмосферные осадки, если его соответствующим образом заговорить и опустить в воду);
    жай ташты көлгө урду-дейт, жай дубасын күбүрөп, жайлап карап турду дейт фольк. он, мол, бросил камень яда в озеро, заговор пробормотав, изменил погоду и смотрел;
    Элдияр кара ташты дувалап, сууга салып, калмактар жаткан жерге кар жаадырып, өздөрү жатхан жерди жаркыратып ачык кылып фольк. Элдияр, камень яда заговорив, в воду опустив, на место, где стояли калмыки, обрушив снегопад, а место, где сами стояли, сделав ярким, ясным;
    Мекеден таш көтөрүп келгенсип ведёт себя так, будто на себе принёс камень из Мекки (т.е. будто совершил огромный труд);
    урган таштан күүлөнүп сильно возбудившись, разъярившись, рассвирепев;
    таш билек могучая рука;
    жолборс жүрөк, таш билек фольк. храброе сердце, могучая рука;
    таш кесер (в эпосе) острый и крепкий меч (букв. камнерез);
    бильярддын ташы бильярдный шар;
    таш жалак (см. жалак);
    таш кулак (см. кулак I);
    таш казан то же, что таш кордо (см. кордо I);
    каш-таштай (см. каш II);
    таштан кайтпаган (см. кайт- II);
    там-таш (см. там I 2);
    дамбыр таш (см. дамбыр);
    аш болбосун, таш болсун! (см. аш I);
    ташка сийди (см. сий-);
    таш өбөк сал- (см. өбөк);
    сай ташындай (см. сай II);
    таш бараң то же, что ташбараң;
    сыноо ташы пробный камень.
    таш II
    ист.
    мера длины, примерно равная восьми километрам.
    таш- III
    то же, что ташы- I;
    таланты ташкан жазгыч очень талантливый писатель.

    Кыргызча-орусча сөздүк > таш

  • 110 ур

    ур I
    нарост, наплыв, гриб (на дереве);
    кайыңдын уру берёзовый наплыв, чага.
    ур II
    ар.
    (или ур кызы)
    гурия.
    ур III
    то же, что нур I;
    ур жаадыр-
    1) озарять светом;
    2) перен. облагодетельствовать.
    ур- IV
    1. ударять, бить;
    колу жок, уруп турат, буту жок, жүрүп турат загадка без рук, а бьёт, без ног, а идёт (отгадка саат часы);
    атына камчыны урду он хлестнул своего коня плетью;
    үйүндө көптү талаада урбайт погов. кого дома много (кто является членом большого коллектива), того в поле не побьют;
    таш урду он бросил камнем в кого-л., во что-л.;
    урсаң - өлдүм, берсең - жедим я в твоих руках (букв. ударишь - умру, дашь - поем;
    говорят о человеке, который всё время смотрит из чужих рук);
    уруп-сабап или уруп-согуп избив-исколотив;
    2. производить решительное действие, делать резкое движение;
    Чүрөк сунган шараптан үч жанаяк урду эле фольк. из предложенного ей вина Чурек залпом (выпила) три чашки;
    катты алып бекитип, омуроого урду эми фольк. взяв письмо, он решительно сунул его за пазуху (внутрь одежды), надёжно спрятав;
    Аккелтеге ок уруп фольк. забив пулю в (ружьё) Аккелте;
    ура жүрүп или уруп отуруп двигаясь быстрым ходом;
    уктап, уйку албастан, ура жүрүп, түн катты он ехал быстро, всю ночь не сомкнув глаз;
    уруп отуруп, кырды ашып кетишти быстро убегая, они перевалили хребет;
    3. накладывать (клеймо, тавро, печать); ставить;
    тамга ур- выжигать тавро на ляжке лошади;
    4. строить, возводить, класть (гл. обр. глинобитную постройку);
    ылай ур- или там ур- возводить глинобитную постройку;
    дубал ур- возводить глинобитный забор;
    коргон ур- строить крепость (встарь обычно строилась из глины);
    5. наказать (о боге, сверхъестественной силе, духе предков и т.п.; отсюда употребление в качестве составной части проклятий; употребляется в значении проклятия и самостоятельно);
    кудай урган богом убитый, богом наказанный;
    эрди кудай урарда элүүндө жаш болот фольк. когда мужчину (бог) хочет наказать, так он (мужчина) в пятьдесят (лет) становится (по своим повадкам) молодым (оставляет жену, женится на молоденькой и т.п.);
    урган употребляется в разных неодобрительных значениях: никудышный, негодник, проклятый и т.п.;
    эр жигит жолдош болбо урган менен фольк. молодец, не дружи с негодником;
    ал урган, аяганды билеби? разве он, проклятый, знает, что значит жалеть?
    жандын урганы (о человеке) самый что ни на есть никудышный;
    курсактан урган бран. никудышный (букв. в утробе ушибленный);
    курсактан урган акмак безнадёжный дурак;
    кудай урбадыбы сени! да ты с ума сошёл!, да что ты наделал-то!;
    6.: урсун выражение заклятия;
    тузум урсун, тузум, наным урсун! пусть ему (этому неблагодарному) поперёк горла встанет моя хлеб-соль!;
    аянып калсак, зоо урсун! аркайган Ала-Тоо урсун! фольк. если мы побоимся (букв. пожалеем себя), пусть нас скалы накажут, пусть нас вздымающиеся (горы) Ала-Тоо накажут!;
    ант урсун! пусть клятва (если она нарушена или будет нарушена) покарает!, пусть будет проклят тот, кто нарушит клятву!;
    7. употребляется в ругательствах как эвфемистический эквивалент неприличного глагола (киргизы, особенно северные, площадной брани на своём языке почти не употребляют);
    оозун уруп, сурун уруп, тукумун уруп обругав рот его, душу его и весь род его;
    малдын башын урдум! к чёрту послал я свой скот! (провалился бы он!);
    кулдук ур- выразить покорность, выразить полное подчинение;
    телефон ур- звонить по телефону;
    кулпу ур- навесить замок, запереть на замок;
    ур дедирбей быстро, проворно;
    ур-берге ал- всячески ругать и запугивать;
    кеп ур- или сөз ур- говорить, рассказывать;
    кана, кеп урбайсыңбы? ну-ка, что же не рассказываешь?
    и, Саке, кеп ура олтур ну, Саке, говори;
    жалган кептен урбаган тот, кто никогда не врёт;
    Куялы сөздү урду эле, Күлчоро сөзүн угуп турду эле фольк. Куялы говорила, Кюльчоро её слова слушал;
    ура байлап ат- охот. стрелять навскидку.

    Кыргызча-орусча сөздүк > ур

  • 111 чайлык

    1. что-либо употребляемое как чай; количество чего-либо, достаточное для одного чаепития;
    бир чайлык сүт количество молока на одно чаепитие;
    чайлык суу вода для чая; немного воды (чтобы чай вскипятить);
    2. небольшая сумма денег (которой хватит, чтобы толъко чаю попитъ);
    чайлык бирдеме бересиңби? немного деньжонок дашь? (в виде подарка, чаевых).

    Кыргызча-орусча сөздүк > чайлык

  • 112 эңдир-

    понуд. от эң- III;
    душманыңа ат үстүнөн оңойлук менен эңдирбейсиң ты не дашь врагу легко свалить тебя с коня;
    эңдирчү Манас мен эмес, эңер калмак сен эмес фольк. я, Манас, который не даст свалить себя с коня, ты не тот калмык, который свалит (меня) с коня;
    тыйын эңдир- устраивать состязания, состоящие в том, что всадник должен, наклонившись, схватить положенную на землю монету.

    Кыргызча-орусча сөздүк > эңдир-

  • 113 aparentar

    1. vi
    1) изобрази́ть, разыгра́ть ( к-л состояние); прики́нуться каким

    aparenta que no me ve — он де́лает вид, что меня́ не замеча́ет

    2) x име́ть на вид ( к-л возраст)

    aparenta unos cuarenta años — ему́ | на вид | дашь | лет со́рок

    3) реже име́ть к-л вид; каза́ться каким

    aparenta ser rico — он, ка́жется, бога́т

    2. vi
    бить на (вне́шний) эффе́кт; пуска́ть пыль в глаза́; набива́ть себе́ це́ну

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > aparentar

  • 114 coger

    1. vt
    1) a uno; algo (de; por algo) взять кого; что (за что); взя́ться за что

    coger de la mano — взять за́ руку

    coger del brazo — взять по́д руку

    2) держа́ть (рукой; в руке)
    а) algo (a uno) забра́ть, тж отобра́ть, изъя́ть что (у кого)
    б) захвати́ть ( в борьбе); заня́ть, завоева́ть ( к-л место)
    в) добы́ть, пойма́ть, тж подстрели́ть ( животное)

    coger peces en una red — лови́ть ры́бу се́тью

    г) пойма́ть ( человека)

    ¡te he cogido! — попа́лся!

    coger a uno con las manos en la masa; coger en flagrante (delito), in fraganti — засти́чь на ме́сте преступле́ния, пойма́ть с поли́чным кого

    д) приня́ть (то; что предложено)

    si le das propina, la coge — е́сли дашь ему́ чаевы́е, он возьмёт

    е) вы́брать, отобра́ть ( предмет из ряда подобных)
    4) собра́ть ( урожай)
    5) (раз)добы́ть; доста́ть

    coger billete — доста́ть, взять биле́т

    coger hora para el médico — записа́ться на приём к врачу́

    coger puesto en la cola — заня́ть ме́сто в о́череди

    6) сесть на (трамвай; автобус и т п); пое́хать чем; на чём

    coger un taxi — взять такси́

    8) наня́ть; взять (на рабо́ту)
    9) занима́ть ( к-л пространство)
    10) algo + circ взя́ться, приня́ться (к-л образом) за что

    cogió el estudio con mucho calor — он с жа́ром принялся́ за учёбу

    11) нае́хать на кого; сбить

    le ha cogido un coche — он попа́л под маши́ну

    12) тавр ( о быке) зацепи́ть, подде́ть ро́гом кого
    13) прост покры́ть ( самку)
    14) M; Ю Ам разг переспа́ть с ( женщиной)
    15) заста́ть
    а) a uno + atr, circ обнару́жить, засти́гнуть кого ( в к-л состоянии)

    le cogí de buen talante — я | нашёл | заста́л | его́ в хоро́шем настрое́нии

    б) algo (+ circ) оказа́ться ( случайным) свиде́телем, уча́стником чего

    cogí la conferencia a la mitad — я попа́л на ле́кцию с середи́ны

    16) вы́брать, улови́ть, улучи́ть ( к-л момент); пойма́ть ( удобный случай)

    coger una buena coyuntura — дожда́ться подходя́щей ситуа́ции

    17) пойма́ть ( радиопередачу)
    18) записа́ть ( чьи-л слова); сде́лать ( запись)

    coger apuntes, notas de algo — законспекти́ровать что

    19) поня́ть; схвати́ть; улови́ть
    20) algo + circ (вос)приня́ть что как

    cogió la noticia con calma — он при́нял э́ту но́вость споко́йно

    21) подхвати́ть, подцепи́ть
    а) приобрести́ ( к-л состояние)

    has cogido el vicio de venir tarde — у тебя́ завела́сь дурна́я привы́чка опа́здывать

    coger cariño, odio a uno; a algo — полюби́ть, возненави́деть

    coger un susto — испуга́ться

    б) переня́ть, усво́ить ( манеру поведения)
    в) зарази́ться, тж заболе́ть чем
    22) собира́ть, цепля́ть ( на себя) ( грязь и т п); покрыва́ться чем

    el perro ha cogido pulgas — у пса завели́сь бло́хи

    coger piojos — завши́веть

    coger polvo — собира́ть пыль; пыли́ться

    23)

    no coger algoперен не притра́гиваться, не подходи́ть к ( нужному предмету); не брать в ру́ки что

    2. vi
    1) пусти́ть ко́рни; прижи́ться
    2) прост = caber 1. 1)
    3)

    coger y + v — собра́ться, реши́ться + инф; взять и ( сделать что-л)

    - no haber por dónde coger

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > coger

  • 115 echar

    1. vt
    1) algo + circ, compl бро́сить, ки́нуть, тж нали́ть что, тж бры́знуть, побры́згать, плесну́ть чем, тж положи́ть (к-л массу) куда

    le eché el abrigo sobre los hombros — я набро́сил ему́ пальто́ на пле́чи

    echar abajo — а) снести́; слома́ть б) перен расстро́ить, разру́шить ( планы)

    echar por el suelo — бро́сить, швырну́ть на́ пол, на зе́млю

    2) a + inf + algo бро́сить, (за)пусти́ть что (к-л образом)

    echar a rodar — покати́ть; раскати́ть

    echar a volar — запусти́ть (в во́здух)

    3) algo (de algo) вы́бросить, вы́кинуть, тж вы́лить, вы́плеснуть что (из чего)
    4) a uno de algo; un sitio, nc вы́гнать, прогна́ть кого откуда
    5) выбра́сывать ( из себя); (вы)пуска́ть; испуска́ть

    echar humo — дыми́ть

    echar mal olor — пло́хо па́хнуть

    6) дать ( плоды), пусти́ть ( корни), покры́ться (шерстью; перьями и т п); отрасти́ть (бороду; живот)

    echa los dientes — у него́ ре́жутся, тж расту́т зу́бы

    7) algo + circ дви́нуть ( рукой и т п) куда; как

    echar el pie hacia adelante — вы́ставить но́гу

    echar la cabeza (hacia) atrás — отки́нуть, запроки́нуть го́лову

    8) пусти́ть в де́ло, в ход ( к-л орудие); задви́нуть ( засов); пове́сить ( замок); поста́вить (печать; подпись)
    9) сде́лать ход, сыгра́ть чем; бро́сить ( карту)
    10) соверши́ть ( к-л действие); сде́лать; проде́лать; бро́сить ( взгляд); сказа́ть ( речь); сыгра́ть ( партию); показа́ть (фильм; спектакль)

    echar cuentas, la cuenta — сде́лать подсчёт; посчита́ть

    echar un cigarro — вы́курить сигаре́ту; покури́ть

    echar una carrera — пусти́ться бежа́ть; побежа́ть

    а) примени́ть, приложи́ть что к чему

    echar la mano a la espada — вы́хватить шпа́гу

    б) разг пусти́ть ( самца) к ( самке)
    12) algo (a algo) приде́лать; приши́ть, приста́вить, приби́ть и т п (деталь) к чему
    13) algo a uno разг
    а) (за)да́ть (работу) кому
    б) tb echar de lección дать ( учебное задание), зада́ть что кому

    nos han echado mucha tarea hoy — нам сего́дня мно́го за́дали

    14)

    echarle x a uno; a algo( приблизительно) оцени́ть что в x чего, дать кому x (чаще лет);

    ¿qué edad le echas? — ско́лько (лет) ты ему́ дашь?

    15) algo; x en algo разг затра́тить что; x на что
    16) algo a + nc (вос)приня́ть что ( к-л образом)

    lo echaron a risa — э́то их о́чень развесели́ло

    echar algo a mala, buena parte — оби́деться, не оби́деться на что

    17) разг = echarse 10)
    2. vt, vi
    1) algo, tb echar de comer, de beber a ( un animal) (за)да́ть ( корм), нали́ть ( питьё), бро́сить, насы́пать, нали́ть чего ( животному); накорми́ть; напои́ть
    2) (algo; x) + circ разыгра́ть что (во что); поста́вить x ( в к-л игре)

    echar x a la lotería — сыгра́ть (на x) в лотере́е

    3. vi
    1) + circ разг дви́нуться, пойти́ куда

    echar para adelante — дви́нуться вперёд

    echar tras uno — пойти́, тж побежа́ть, бро́ситься за кем

    2) a + inf нача́ть ( делать что-л)

    echar a correr — побежа́ть

    echar a volar — полете́ть

    3) реже = echarse 8)

    Diccionario Español-Ruso de Uso Moderno > echar

  • 116 гӧснечавны

    перех. задобрить кого-л подарком, взяткой; дать взятку;

    судӧ сетас, он кӧ гӧснечав — в суд подаст, если не дашь взятку

    Коми-русский словарь > гӧснечавны

  • 117 жубритны

    перех.
    1) есть с аппетитом ( о животных) 2) груб. жрать; прям. и перен. пожирать;

    би уськӧдчис жубритны кос увъяс — огонь бросился пожирать сухие ветви;

    мый сетан, сійӧс и жубритӧ — что дашь, то и жрёт

    Коми-русский словарь > жубритны

  • 118 сетны

    перех.
    1) дать, давать; ним сетны — дать имя; сӧглас сетны — дать согласие, согласиться; удж сетны — дать работу; юны сетны — дать пить; му сетіс ыджыд урожай — земля дала богатый урожай; сылы позьӧ сетны ветымын арӧсысь не унджык — ему дашь не больше пятидесяти лет

    2) дать, подать;

    гӧлӧс сетны — подать голос;

    жалӧба сетны — подать жалобу; корысьлы сетны — подать нищему; судӧ сетны — подать в суд; шыӧдчӧм сетны — подать заявление

    3) дать, предоставить;

    сетны ин — предоставить место;

    председатель сетіс кыв — председатель дал слово кому-л

    4) дать, задать что-л. кому-л;

    вӧвлы зӧр сетны — задать лошади овса;

    урок сетны — задать урок

    5) отдать; передать;

    аслыс вылӧ сетны — отдать насовсем;

    зонкаӧс школаӧ сетны — отдать мальчика в школу; книга сетны переплетитны — отдать книгу в переплёт; уна-ӧ сетін пальто вылад? — сколько отдал за пальто?

    6) выдать;

    верӧс сайӧ сетны — выдать замуж;

    ныв сетанін — (сущ.) свадьба; пропуск сетны — выдать пропуск; удждон сетны — выдать зарплату

    7) вручить;

    орден сетны — вручить орден;

    сетны сьӧм кырымӧдӧмӧн — вручить деньги под расписку

    8) представить;

    сетны бумагаяс кырымалӧм вылӧ — представить бумаги на подпись;

    сетны отчёт — представить отчёт

    9) излучать;

    шоныд сетны — излучать тепло;

    сетны югыд — излучать свет

    10) наделить;
    11) передать;

    сет водзӧ — передай дальше;

    радио пыр сетны концерт — по радио передать концерт

    12) сдать;
    13) перен. ударить; дать;
    ◊ Килы вӧля сетны — драться ( дать волю рукам); ки чегмӧн сетны — отдать что-л с избытком; пӧсь киӧн сетны — отдать что-л. кому-л при жизни; сьӧлӧм сетны — вдохновить; успокоить; сійӧ вомсьыс сетас — он очень щедрый (букв. изо рта вынет и отдаст)

    Коми-русский словарь > сетны

  • 119 береген

    щедрый; тот, кто дает

    береген қолым алаған — если дашь, то и получишь

    Казахско-русский словарь > береген

  • 120 necháš

    • бросишь
    • дашь
    • забросишь
    • оставишь
    * * *

    České-ruský slovník > necháš

См. также в других словарях:

  • дашь — ДАШЬ, дашься. см. дать, даться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • Дашь на дашь — Жарг. угол. Об обмене услугами. ТСУЖ, 45 …   Большой словарь русских поговорок

  • Коли не дашь солдату кольев в стену набить, так ему и не квартира. — Коли не дашь солдату кольев в стену набить, так ему и не квартира. См. ЗВАНИЯ СОСЛОВИЯ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Маха дашь, так год не справишься. — Маха дашь, так год не справишься. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Раз маху дашь - год не справишься. — Раз маху дашь год не справишься. См. ОПЛОШНОСТЬ РАСТОРОПНОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Нет роженого, не дашь и ученого. — Нет роженого (ума), не дашь и ученого. См. УМ ГЛУПОСТЬ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • Богу дашь, и в окошко подаст. — (т. е. вознаградит). См. УСЛУГА ОТКАЗ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • если не дашь взятку, ничего и не добьешься — нареч, кол во синонимов: 1 • не подмажешь не поедешь (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • (- )Как дам, так ляжешь! - Как дашь - так лягу... — Эта игра слов во второй фразе предполагает ответ парня на угрозу со стороны девушки. Девушка имеет в виду удар, парень предложение половой близости …   Словарь народной фразеологии

  • Даси — дашь …   Краткий церковнославянский словарь

  • ИОАНН КРОНШТАДТСКИЙ — Прав. Иоанн Кронштадтский. Офорт В. А. Боброва. 1900 г. (ГИМ) Прав. Иоанн Кронштадтский. Офорт В. А. Боброва. 1900 г. (ГИМ) (Сергиев Иоанн Ильич; 19.10.1829, с. Сура Пинежского у. Архангельской губ. 20.12.1908, Кронштадт), св. прав. (пам. 1 июня …   Православная энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»