Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

дафне

  • 1 Daphne

    (греческое) (мифология) Дафна (ботаника) дафне, волчник, волчеягодник( Daphne gen.)

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > Daphne

  • 2 daphne

    [ʹdæfnı] n
    1. Дафни ( женское имя)
    2. греч. миф. Дафна
    3. (daphne) бот. дафне, волчник, волчеягодник (Daphne gen.)

    НБАРС > daphne

  • 3 daphne

    English-russian biological dictionary > daphne

  • 4 Daphne

    n
    1) ж. ім'я міф. Дафна, Дафне
    2) бот. вовчі ягоди, вовче лико
    * * *
    n
    1) мiф. Дафна
    2) бoт. ( daphne) вовче лико, вовчі ягоди

    English-Ukrainian dictionary > Daphne

  • 5 be out of the picture

    1) не соответствовать; дисгармонировать, выпадать из общего тона; см. тж. be in the picture

    They no longer thought so much that their own dress was picturesque; they merely thought that his dress was out of the picture... (G. K. Chesterton, ‘The Return of Don Quixote’, ch. XIV) — Они уже не думали о своих довольно живописных одеждах; они видели только его костюм, который был чрезвычайно экстравагантен...

    "Old Forsyte" was sitting precisely as if alone in the world... he seemed to Michael quite fascinatingly detached; and yet not out of the picture. (J. Galsworthy, ‘The White Monkey’, part III, ch. XII) — "Старый Форсайт" сидел, точно он был один на свете... Майклу страшно понравился его вид - абсолютно независим и все-таки не выпадает из общего тона.

    2) не принимать участия; не котироваться; ≈ сойти со сцены

    At first, he had promised to take Daphne to the ball as a sort of duty, and to let Wally O'Brien know he could not play fast and loose with her. Then, when Wally was out of the picture, he wanted to make the ball some sort of compensation and defence for Daphne. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. VI) — Сначала он чуть ли не по обязанности пообещал Дафне пойти с ней в Горное училище - ему хотелось, чтобы Уолли О'Брайен знал, что с Дафной нельзя обращаться как с игрушкой. А потом, когда Уолли перестал уже занимать его, Билл пришел к заключению, что надо постараться превратить этот бал в своего рода реванш для Дафны; кроме того, пусть все видят, что девушку есть кому защитить.

    ...the reason for my not going back to research is that I've lost confidence; I feel I'm out of the picture. (J. Lindsay, ‘All on the Never-Never’, ch. 30) —...причиной того, что я не вернулся к научно-исследовательской работе, была потеря веры в себя. Я не соответствую своему назначению.

    Large English-Russian phrasebook > be out of the picture

  • 6 leave smb. in the lurch

    покинуть кого-л. в беде, в трудном положении, бросить кого-л. на произвол судьбы

    ‘I wouldn't take a penny from him, I'd rather starve.’ ‘But it's monstrous that he should leave you in the lurch like this.’ (W. S. Maugham, ‘Of Human Bondage’, ch. 69) — - Не возьму я от него ни гроша! Лучше с голоду помру. - Но ведь это чудовищно - бросить тебя в такой беде!

    Of course tongues wagged when Daphne came home with a baby in her arms... But Wally O'Brien had left Kalgoorlie, and whatever scandalmongering there was, did not affect the usual Kindly attitude or goldfields folk to a girl who had been "left in the lutch by some blackguard", as they put it. (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XIX) — Конечно, досужие языки заработали вовсю, когда Дафна вернулась домой с ребенком на руках... Но Уолли О'Брайен уже покинул Калгурли, и, хотя любителей посудачить нашлось немало, это не изменило отношения к Дафне. Народ на приисках всегда сочувствует девушке, "попавшей в беду из-за какого-то негодяя", - как там говорят в таких случаях.

    I've let you go y'r own ways and given ye everything ye've wanted! And all ye can do is take advantage of me good nature: leave me in the lurch when I need a bit of lookin' after... (K. S. Prichard, ‘Winged Seeds’, ch. XVI) — Вы у меня делали то, что хотели! Я давал вам все, что только ни попросите! Вот вы и пользуетесь моей добротой - бросаете меня на произвол судьбы, вместо того чтобы обо мне позаботиться...

    How does he come not to have been taken too? Did he run away and leave Rivarez in the lurch? (E. L. Voynich, ‘The Gadfly’, part III, ch. II) — Каким же образом он уцелел тогда? Неужели он убежал и оставил Ривареса одного в минуту опасности?

    Large English-Russian phrasebook > leave smb. in the lurch

  • 7 not for the world

    разг.
    (not for (all) the world (тж. not for worlds))
    ни за что на свете, ни за какие блага в мире; ≈ ни за какие коврижки

    Oh, hide me! Don't let me be seen for the world. (Ch. Dickens, ‘Hard Times’, book II, ch. VI) — О, спрячьте меня! Он ни в коем случае не должен меня видеть.

    Daphne, usually loquacious, felt as if she could not have spoken for the world. (M. Braddon, ‘Asphodel’, book I, ch. III) — Обычно разговорчивая, Дафне сейчас чувствовала, что у нее язык прилип к гортани.

    Dorothy would not for the world have allowed herself the faintest demonstration of emotion... (A. J. Cronin, ‘The Northern Light’, part II, ch. 2) — Ни за что на свете Дороти не позволила себе хоть как-то проявить свои чувства...

    Large English-Russian phrasebook > not for the world

  • 8 Daphne

    1. n Дафни
    2. n греч. миф. Дафна
    3. n бот. дафне, волчник, волчеягодник

    English-Russian base dictionary > Daphne

См. также в других словарях:

  • Дафне — (Daphne)         род растении семейства волчниковых; то же, что Волчеягодник …   Большая советская энциклопедия

  • Дафне — см. Волчник …   Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона

  • Деккерс, Дафне — Дафне Деккерс Daphne Deckers Деккерс в сентябре 2010 года …   Википедия

  • Daphne indica — Дафне индика — Wikstroemia indica (L.) С. А. Mey. (Daphne indica L., Wikstroemia viridiflora Meissn.) Викстремия индийская.Сем.: Thymelacaceae Волчниковые.Тропическая Азия и Австралия.Прим. часть: свежая кора.Эссенция: по § 3.Содерж. лекарств. в ва: 1/3.Употр.… …   Справочник по гомеопатии

  • Дюморье, Дафна — Дафна дю Морье Daphne du Maurier Дафна дю Морье Дата рождения: 13 мая 1907(1907 05 13) Место рождения …   Википедия

  • Победители Открытого чемпионата Австралии по теннису в женском одиночном разряде — Список победителей Открытого чемпионата Австралии по теннису среди женщин. Год Победитель Финалист Счёт 2012 Виктория Азаренко (Белоруссия) Мария Шарапова (Россия) 6:3 6:0 2011 Ким Клейстерс (Бельгия) Ли На (Китай) 3:6 6:3 6:3 2010 Серена Уильямс …   Википедия

  • Победители Открытого чемпионата Австралии по теннису среди женщин — Список победителей Открытого чемпионата Австралии по теннису среди женщин. Год Победитель Финалист Счёт 2009 Серена Уильямс (США) Динара Сафина (Россия) 6:0 6:3 2008 Мария Шарапова (Россия) Ана Иванович (Сербия) 7:5 6:3 2007 …   Википедия

  • Победители Открытого чемпионата Австралии среди женщин — Список победителей Открытого чемпионата Австралии по теннису среди женщин. Год Победитель Финалист Счёт 2009 Серена Уильямс (США) Динара Сафина (Россия) 6:0 6:3 2008 Мария Шарапова (Россия) Ана Иванович (Сербия) 7:5 6:3 2007 …   Википедия

  • Список чемпионов турниров Большого шлема в женском одиночном разряде — Список победителей турниров Большого шлема среди женщин. Содержание 1 Открытая эра 1.1 Список по годам 1.2 Список …   Википедия

  • Открытый чемпионат Австралии по теннису — У этого термина существуют и другие значения, см. Australian Open (значения). Открытый чемпионат Австралии (англ. Australian Open) по теннису  один из четырёх турниров Большого шлема. Проводится ежегодно в январе в Мельбурне, Австралия …   Википедия

  • Октрытый чемпионат Австралии — Открытый чемпионат Австралии (англ. Australian Open) по теннису один из четырёх турниров Большого шлема. Проводится ежегодно в январе в Мельбурне, Австралия, и является первым турниром Большого шлема теннисного сезона. В рамках турнира проводятся …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»