Перевод: с таджикского на все языки

со всех языков на таджикский

дарёфтан

  • 21 гиреҳ

    1. узел
    2. бот. узел
    гиреҳи най узел тростника
    3. мед. сустав
    гиреҳи ангуштон суставы пальцев
    4. морщинка, складка
    гиреҳи пешонӣ морщинка на лбу
    5. пер. путаница
    затруднение, трудность
    гиреҳдар гиреҳ спутанный
    гиреҳ афкандан затруднить
    измучить
    гиреҳ афтодан запутаться
    гиреҳ бастан (задан, кардан) а) завязывать узел
    б) пер. запутывать, осложнять
    гиреҳ кушодан, гиреҳ аз ҳам кушодан, гиреҳ боз кардан а)распутывать, развязывать узел
    б) пер. устранять путаницу, устраивать затруднения
    гиреҳ аз дил кушодан отбросить грусть, печаль
    гиреҳ аз коми дил кушодан достичь цели, осуществить мечту (задуманное)
    гиреҳ ба бод задан хотеть невозможного, питать пустые надежды
    гиреҳба дил задан поставить в затруднительное положение кого-л.
    гиреҳ ба дили касе афкандан, гиреҳ бар ҷони касе кардан ввергнуть кого-л. в горе, печаль
    гиреҳ бар риштаи кор афтодан запутаться (в какомл. деле)
    муштҳоро гиреҳ кардан а) сжимать кулаки
    б)готовиться к схватке
    сари гиреҳро ёфтан ухватиться за ниточку, найти начало, первопричину чего-л.

    Таджикско-русский словарь > гиреҳ

  • 22 ибтидо

    начало, начинание
    нуқтаи ибтидо исходный пункт
    аз ибтидо вначале, сначала
    дар ибтидо вначале, в первое время
    первоначально
    ибтидо ёфтан а) начинаться
    б) зарождаться, наступать

    Таджикско-русский словарь > ибтидо

  • 23 ком

    I: анат. нёбо
    пасть
    дарди ком вет. насос (болезнь домашнего скота)
    устухонҳои ком нёбные кости
    коми касеро ширин кардан пер. дать взятку кому-л.
    дар (ба) коми наҳанг афтодан пер. попасть в трудное положение
    II: желание, стремление, цель
    коми дил сердечное желание
    коми дил ҳосил кардан, ба коми дил расидан добиваться желаемого, достичь желаемого
    кому ноком волейневолей, по-неволе
    ком бардоштан, ком гирифтан (ёфтан) по-лучать желаемое
    фалак ба коми касе гардид судьба улыбнулась кому-л.

    Таджикско-русский словарь > ком

  • 24 қарор

    I: 1. решение
    постановление
    резолюция
    қарори қатъӣ окончательное решение
    қарори маҷлис постановление, резолюция собрания
    қарори ҳукумат постановление правительства
    азму қарор твёрдое решение
    қабули қарор принятие решения (постановления)
    қарор баровардан выносить решение
    қарор бастан заключить договор (соглашение)
    қарор додан а) решать, принимать решение
    б) ставить, устанавливать, делать предметом чего-л.
    вазифаи худ қарор додан ставить своей задачей
    мавриди баҳс қарор додан ставить на обсуждение
    қарор кардан решать, постановлять, выносить решение, принимать решение
    қарори дахлдор қабул кардан принимать соответствующее решение (постановление)
    аз қарори худ гаштан переменить своё решение, отказаться от своего намерения
    2. правило
    порядок
    ба қарори зайл следующим образом
    в следующем порядке
    ба ин қарор такого рода
    бо як қарор тем же порядком
    в неизменном порядке
    II: покой
    спокойствие
    сабру қарор выдержка и терпение, самообладание, спокойствие духа
    қарор гирифтан, қарор ёфтан а) останавливаться
    мошинҳо ба назди хирман омада қарор гирифтанд машины, доехав до хирмана, остановились
    б) пер. обосноваться, осесть
    в) успокаиваться
    дилам қарор гирифт моё сердце успокоилось, я успокоился
    ҳақ дар ҷои худ қарор гирифт истина восторжествовала
    қарор ниҳодан прийти к заключению
    договориться
    ба қарор овардан успокоить
    қарору оромро аз даст додан потерять покой, проявить нетерпение
    орому қарор надоштан не знать покоя, не иметь покоя

    Таджикско-русский словарь > қарор

  • 25 наҷот

    спасение, избавление, освобождение
    роҳи наҷот путь спасения
    наҷот додан (бахшидан) спасать, избавлять
    наҷот ёфтан спасаться, избавляться
    освобождаться
    наҷот овардан принести спасение (освобождение)
    принести избавление
    наҷот дар ростӣ аст посл. в правде спасение

    Таджикско-русский словарь > наҷот

  • 26 оҳан

    1. железо
    2. кн. меч
    сабля
    3. цепи, кандалы
    оҳани ҷуфт (омоч) лемех, сошник
    оҳану бетон железобетон
    роҳи оҳан железная дорога
    оҳани сард кӯфтан делать бесполезную работу, толочь воду в ступе
    оҳанро дар гармиаш мекӯбанд посл. куй железо, пока горячо

    Таджикско-русский словарь > оҳан

  • 27 паноҳ

    1. прибежище, убежище, пристанище
    приют
    2. защита, покровительство
    пушту паноҳ защитник, покровитель, заступник
    паноҳ ёфтан (гирифтан) ба ҷое находить пристанище, приют гдел.
    паноҳ шудан дар ҷое укрываться, прятаться гдел.
    паноҳ ҷустан (хостан), паноҳ бурдан (овардан) а) искать убежище, пристанище, приют
    б) искать защиты (покровительства)
    паноҳат ба худо! бог с вами!

    Таджикско-русский словарь > паноҳ

  • 28 суроғ

    1. осведомление
    расспрашивание
    разыскивание, розыск
    поиск
    суроғ кардан осведомляться
    расспрашивать
    разыскивать
    2. сведение, известие
    след
    суроғ доштан иметь сведения
    иметь известия о комл., чёмл.
    суроғи касеро, чизеро ёфтан получать сведения о комл., чёмл.
    дар суроғи касе, чизе афтодан нападать на след кого-л., чего-л.

    Таджикско-русский словарь > суроғ

  • 29 тарбият

    воспитание
    обучение
    тарбияти бачагон воспитание детей
    тарбияти меҳнатӣ трудовое воспитание
    тарбияти бадан физическое воспитание
    физическая культура
    таълиму тарбият воспитание и обучение
    образование
    тарбият додан, тарбият кардан воспитывать
    обучать
    тарбият ёфтан (дидан) получать воспитание
    дар тарбияти касе будан а) воспитываться у кого-л.
    б) быть под опекунством у кого-л.

    Таджикско-русский словарь > тарбият

  • 30 тартиб

    I: 1. порядок
    система
    упорядоченность
    2. порядок следования кого-л., чего-л. друг за другом, последовательность (в расположении или движении)
    бо тартиб по порядку
    3. образ, способ, метод
    бадин тартиб а) в таком по-рядке
    б) таким образом
    4. распорядок
    расписание
    режим
    тартиби кор регламент
    тартиби рӯз распорядок дня
    тартиби хӯрок режим питания
    тартибу интизом режим и дисциплина
    5. дисциплина, соблюдение правил поведения
    тартиб додан а) составить
    рӯйхатро тартиб додан составить список
    б)организовать
    осуществить
    ӯ зиёфати калон тартиб дод он дал большой обед
    тартиб ёфтан быть составленным
    тартиб ҷорӣ кардан навести порядок
    ба тартиб андохтан а) приводить в порядок, упорядочивать, располагать по порядку
    б)пер. призвать к порядку, образумить
    батартиб даромадан упорядочиться, организовываться, сформироваться
    ба тартиб (дар)овардан привести в порядок
    упорядочить
    ҷои хобро ба тартиб овардан заправить постель
    II: кн., мед. увлажнение (организма), повышение количества влаги, жидкости в составе организма (или какого-л. органа)

    Таджикско-русский словарь > тартиб

  • 31 таҳлука

    1. смертельная опасность, угроза
    2. гибель, погибель
    агония
    таҳлукаи ҷонканӣ предсмертная агония
    аз таҳлука раҳо (халосӣ) ёфтан избавиться от опасности, спастись
    ба таҳлука афтодан а) попадать в опасное положение
    подвергаться смертельной опасности
    б)впасть в панику, испытывать страх
    дар (ба) таҳлука андохтан ставить в опасное положение, подвергать смертельной опасности

    Таджикско-русский словарь > таҳлука

  • 32 тоб

    I: 1. сила
    2. терпение, выносливость
    стойкость
    тоби муқовимат сила сопротивления
    тоб овардан терпеть, выносить
    выдерживать, переносить
    тоб оварда натавонистан не выносить, не переваривать
    тобу тоқати дидани касеро надоштан пер. не выносить кого-л.
    II: 1. скручивание, свивание
    2. закручивание
    тоб додан а) свивать, скручивать
    б)закручивать
    поворачивать
    гӯши касеро тоб додан а) накрутить кому-л. уши
    б) пер. наказать кого-л., дать взбучку кому-л.
    калиди қулфро тоб додан повернуть ключ в замке
    тоб партофтан а) набухнуть
    дар аз намӣ тоб партофт дверь набухла от сырости
    б) искривиться, покоробиться
    тахта тоб партофтааст доска покоробилась
    тоб хӯрдан а)скручиваться, свёртываться, свиваться
    закручиваться
    б) изгибаться
    поворачивать в сторону (напр., о дороге, реке и т. п.)
    в) кн., пер. переживать, мучиться, испытывать душевную боль, страдание
    III: 1. жар
    накал
    тобу тафс накал
    разгар
    тобу тафси ҷанг разгар боя
    2. блеск
    сияние, сверкание
    обу тоб а) блеск, великолепие, красота, свежесть
    б) разгар, расцвет
    в) зрелость, опыт
    3. закалка
    обу тоб ёфтан а) приобретать опыт
    б) получить закалку
    тобам нест я себя чувствую неважно

    Таджикско-русский словарь > тоб

  • 33 ӯғур

    ступа
    дар ӯғур кӯфтан чизеро толочь что-л. в ступе

    Таджикско-русский словарь > ӯғур

  • 34 фурсат

    1. удобный случай
    подходящий момент
    2. свободное время, досуг
    дар андак фурсат немного погодя
    фурсат додан дать возможность
    предоставить удобный случай
    фурсат ёфтан находить благоприятный момент
    воспользоваться случаем
    фурсатро аз даст додан упустить удобный случай
    фурсатро ғанимат донистан (шумурдан) использовать подходящий момент
    воспользоваться удобным случаем
    фурсат расид наступил удобный момент, предоставился удобный случай
    фурсат ғанимат время не ждёт

    Таджикско-русский словарь > фурсат

  • 35 хотима

    конец, исход, завершение, окончание
    финал
    эпилог
    дар хотима… в заключение…
    хотима ёфтан заканчиваться, завершаться, кончаться, прекращаться
    хотима додан чизе, коре положить конец чему-л., прекращать
    оканчивать что-л.

    Таджикско-русский словарь > хотима

  • 36 ҳисоб

    1. счёт, подсчёт, расчёт, вычисление
    ҳисоби ғайринақдӣ безналичный расчёт
    ҳисоби хоҷагӣ хозрасчёт
    ҳисобу китоб расчёты (взаимные)
    2. счёт (в банке)
    ҳисоби ҷорӣ текущий счёт (в банке)
    ҳисоб кардан а) считать, подсчитывать
    б)считать, полагать, предполагать, думать, иметь мнение
    ҳисобро баробар кардан а) рассчитаться с кем-л., расплатиться, заплатить долги, уладить денежные дела с кем-л., подвести итоги, произвести расчёты
    б) сделать что-л. в возмещение чего-л., расквитаться с кем-л.
    сделать что-л. в отместку кому-л.
    отплатить
    ҳисоб(ро) кушодан открыть счёт (в банке)
    ҳисоби чизеро (кореро) ёфтан найти средства для достижения чего-л., удалить трудности
    ҳисоби корро гум кардан теряться, растеряться, быть в затруднении
    ба ҳисоб гирифтан учитывать
    принимать во внимание
    ҳисоб надорад, ҳисоб нест нет чему-л. счёту, без счёта, чрезвычайно много
    ҳисоби дӯстон дар дил пог. свои люди - сочтёмся ◊ рӯзи ҳисоб рел. судный день, день страшного суда

    Таджикско-русский словарь > ҳисоб

  • 37 ҳован

    ступка, ступа
    дастаи ҳован пестик
    об дар ҳован кӯфтан пер. толочь воду в ступе, заниматься бесполезным делом

    Таджикско-русский словарь > ҳован

См. также в других словарях:

  • дарёфтан — [دريافتن] 1. ёфтан, пайдо кардан, ба даст овардан 2. пай бурдан, дарк кардан, фаҳмидан чизеро 3. маҷ. расидан ба чизе: дарёфтани базме, сӯҳбати касеро дарёфтан, дарёфтани савоби коре 4. дучор омадан, дидан, рӯ ба рӯ шудан (бо касе дар ҳолате) …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарёфт — I [دريافت] асоси замони ҳозира гузашта аз дарёфтан II [دريافت] 1. фаҳмиш, фаҳм, дарк, кашф, сарфаҳм рафтан, аз чизе пай бурдан; назар ба дарёфти… аз рӯи фаҳмиши… 2. бозёфт; гирифтан, пайдо кардан, ба даст даровардани чизе; дарёфти маблағе; дарёфт …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарёб — [درياب] асоси замони ҳозира ва сиғаи амр аз дарёфтан; дарёб кардан дарёфтан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарҷ — [درج] а 1. дохил кардан, ҷойгир кардан 2. гуфт. чоп, нашр: пас аз дарҷи мақола; дарҷ кардан а) ҷо додан, дохил кардан, ғунҷондан, ҷойгир кардан, сабт кардан, навиштани матлабе дар рӯзнома ё китоб; б) гуфт. чоп кардан, нашр намудан; дарҷ шудан //… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дарёбандагӣ — [دريابندگي] дорои тавоноии дарёфтан, боҳушӣ, бофаросат будан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дар — I [در] асоси замони ҳозира аз даридан. дар در пешванд, ки бо мақсади ифодаи тобишҳои маъноӣ дар аввали баъзе феълҳо меояд: даркашидан, даргузаштан, даррабудан ва ғ. II [در] 1. табақи аз тахта, оҳан ва ғ. сохташуда барои пӯшондани даромадгоҳи хона …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • гирифтан — [گرفتن] 1. чизеро аз ҷое бо даст бардоштан: қаламро гирифтан, телпакро аз сар гирифтан, чодир аз рӯй гирифтан 2. доштан бо даст, қапидан; даст гирифтан а) доштан, ба қабза даровардан; б) маҷ. дастгир кардан 3. қабул кардан, пазируфтан: ин шайх… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • идрок — [ادراک] а 1. дарк кардан, дарёфтан, фаҳмидан; фаҳм, ҳуш, шуур 2. қобилияти дарк кардан, фарқ кунонидан ва фаҳмидани ашё ва ҳодисаҳои олами беруна; ақлу идрок хирад ва ҳуш, ақл ва қувваи дарёфт; идрок доштан соҳиби фаҳму фаросат будан; идрок… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • ёфт — I [يافت] асоси замони ҳозира гузашта аз ёфтан; ёфт шудан пайдо гаштан, ба даст даромадан, дарёфтан II [بافت] ёфту тофт ҳама чизе, дар бисот ҳаст, чизу чора, ки ҳаст; ёфт кардан пайдо намудан; ёфт шудан пайдо шудан …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • дидан — [ديدن] 1. қобилияти биноӣ доштан, нигоҳ кардан, нигаристан 2. дучор омадан бо касе ё чизе, вохӯрдан 3. зиёрат, аёдат, хабаргирӣ аз аҳволи касе; мулоқот, дидорбинӣ: барои дидани касе рафтан 4. дарёфтан, дарк кардан, фаҳмидан, донистан 5. ҳисоб… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

  • рафтан — [رفتن] 1. қадам бардошта роҳӣ шудан; муқоб. истодан, равона гардидан; муқоб. омадан 2. ҷой ва макони худро дигар кардан, кӯчидан, сафар кардан 3. гузаштан, сипарӣ шудан, тай шудан 4. баромадан, хориҷ шудан 5. сарф шудан 6. давом кардан, идома… …   Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»