Перевод: с английского на русский

с русского на английский

дам

  • 61 practise

    practise [ˊpræktɪs] v
    1) применя́ть, осуществля́ть;

    to practise what one preaches жить согла́сно свои́м взгля́дам

    ;

    to practise smb.'s teachings сле́довать чьему́-л. уче́нию

    2) практикова́ть(ся), упражня́ть(ся); тренирова́ть(ся)
    3) занима́ться (чем-л.), практикова́ть
    practise upon обма́нывать; злоупотребля́ть чем-л.

    Англо-русский словарь Мюллера > practise

  • 62 shall

    shall [ʃæl (полная форма); ʃəl, ʃl (редуцированные формы)] v (should)

    I shall go я пойду́

    2) модальный глагол; выражает решимость, приказание, обещание, угрозу во 2 и 3 л. ед. ч. и мн. ч.:

    you shall not catch me again я вам не дам себя́ пойма́ть сно́ва

    ;

    he shall be told about it ему́ непреме́нно ска́жут об э́том

    ;

    they shall not pass! они́ не пройду́т!

    ;

    you shall pay for this! ты за э́то запла́тишь!

    Англо-русский словарь Мюллера > shall

  • 63 time

    time [taɪm]
    1. n
    1) вре́мя;

    what is the time? кото́рый час?

    ;

    the time of day вре́мя дня, час

    ;

    from time to time вре́мя от вре́мени

    ;

    in time во́время

    ;

    to be in time поспе́ть, прийти́ во́время

    ;

    in course of time со вре́менем

    ;

    out of time несвоевре́менно

    ;

    to have a good time, to make a time of it хорошо́ провести́ вре́мя

    ;
    а) то́чно, своевре́менно;
    б) зара́нее, заблаговре́менно;

    all in good time всё в своё вре́мя

    ;

    in bad time не во́время, с опозда́нием, по́здно

    ;

    to keep (good) time идти́ хорошо́ ( о часах)

    ;

    to keep bad time идти́ пло́хо ( о часах)

    ;

    in no time необыкнове́нно бы́стро, момента́льно

    ;

    before time сли́шком ра́но

    ;

    in a short time в ско́ром вре́мени

    ;

    for a short time на коро́ткое вре́мя, ненадо́лго

    ;

    to while away the time корота́ть вре́мя

    ;

    to have time on one's hands име́ть ма́ссу свобо́дного вре́мени

    ;

    there is no time to lose нельзя́ теря́ть ни мину́ты

    ;

    in ( или on) one's own time в свобо́дное вре́мя

    ;

    to make time амер.

    а) спеши́ть, пыта́ясь наверста́ть упу́щенное;
    б) е́хать на определённой ско́рости;

    on time амер.

    а) то́чно, во́время;
    б) в рассро́чку;

    at one time не́когда

    ;

    at times времена́ми

    ;

    some time or other когда́-нибудь

    ;

    at no time никогда́

    ;
    а) в то же са́мое вре́мя;
    б) вме́сте с тем; тем не ме́нее;

    for the time being пока́, до поры́ до вре́мени

    2) срок;

    it is time we were going нам пора́ идти́

    ;

    time is up срок истёк

    ;

    to do time разг. отбыва́ть тюре́мное заключе́ние

    ;
    а) отбы́ть срок слу́жбы; пройти́ срок учени́чества;
    б) отбы́ть срок наказа́ния;

    she is near her time она́ ско́ро роди́т, она́ на сно́сях

    ;

    to work against time стара́ться уложи́ться в срок

    3) ( часто pl) эпо́ха, времена́; пери́од; пора́;

    hard times тяжёлые времена́

    ;

    time out of mind с незапа́мятных времён

    ;

    Shakespeare's times эпо́ха Шекспи́ра

    ;

    before one's time до кого́-л.; до чьего́-л. рожде́ния

    ;

    times to come бу́дущее

    ;

    as times go по ны́нешним времена́м

    ;

    to go with the times не отстава́ть от жи́зни; идти́ в но́гу со вре́менем

    ;

    before (behind) the times ( или one's time) передово́й (отста́лый) по взгля́дам

    4) раз;

    six times five is thirty ше́стью пять — три́дцать

    ;

    ten times as large в де́сять раз бо́льше

    ;

    time after time раз за ра́зом; повто́рно

    ;

    one (two) at a time по одному́ (по́ двое)

    ;

    times out of ( или without) number бесчи́сленное коли́чество раз

    ;

    many a time ча́сто, мно́го раз

    5) жизнь, век;

    it will last my time э́того на мой век хва́тит

    6) во́зраст;

    at my time of life в мои́ го́ды, в моём во́зрасте

    7) рабо́чее вре́мя;

    to work full (part) time рабо́тать по́лный (непо́лный) рабо́чий день или по́лную (непо́лную) рабо́чую неде́лю

    8) муз. темп; такт;

    to beat time отбива́ть такт

    ;
    б) выде́рживать ритм;
    в) идти́ ве́рно ( о часах)
    9) вре́мя закры́тия па́ба
    10) интерва́л ме́жду ра́ундами ( бокс);

    time! вре́мя!

    11) attr. относя́щийся к определённому вре́мени
    12) attr. повреме́нный

    it beats my time э́то вы́ше моего́ понима́ния

    ;

    to sell time амер. предоставля́ть вре́мя для выступле́ния по ра́дио или телеви́дению ( за плату)

    ;

    lost time is never found again посл. поте́рянного вре́мени не воро́тишь

    ;

    to give smb. the time of day, to pass the time of day with smb. здоро́ваться; обме́ниваться приве́тствиями

    ;

    so that's the time of day! таки́е-то дела́!

    ;

    take your time! не спеши́те!

    ;

    to kill time уби́ть вре́мя

    2. v
    1) уда́чно выбира́ть вре́мя; рассчи́тывать (по вре́мени); приуро́чивать;

    to time to the minute рассчи́тывать до мину́ты

    2) назнача́ть вре́мя;

    the train timed to leave at 6. 30 по́езд, отходя́щий по расписа́нию в 6 ч. 30 м.

    3) спорт. пока́зывать вре́мя (в забеге, заезде и т.п.)
    4) танцева́ть и т.п. в такт

    Англо-русский словарь Мюллера > time

  • 64 yea

    yea [jeɪ]
    уст.
    1. n согла́сие; утверди́тельный отве́т

    yea and nay нереши́тельность

    ;

    yeas and nays парл. поимённое голосова́ние

    2. adv
    1) да
    2) бо́льше того́; да́же;

    I will give you a pound, yea two pounds я дам вам фунт, да́же бо́льше, два фу́нта сте́рлингов

    3. int действи́тельно?(!), пра́вда?(!) (выражает недоверие, иронию и т.п.)

    Англо-русский словарь Мюллера > yea

  • 65 arrange

    [əʹreındʒ] v
    1. 1) приводить в порядок

    to arrange business /affairs/ - приводить в порядок /устраивать/ дела

    to arrange one's hair, [one's dress, one's tie] - привести в порядок волосы [платье, галстук]

    2) располагать в определённом порядке, систематизировать, классифицировать

    to arrange books in alphabetical order - расположить книги в алфавитном порядке

    to arrange flowers - составлять букеты; расставлять цветы (в помещении, на столе и т. п.)

    2. уславливаться, договариваться, приходить к соглашению

    we arranged to meet at five - мы уговорились /условились/ встретиться в 5 часов

    to arrange an exchange of war prisoners - организовать обмен военнопленными

    3. уладить, урегулировать

    she had to arrange disputes between her two sons - ей приходилось улаживать споры между двумя сыновьями

    the differences have been arranged - разногласия урегулированы /сняты/

    4. 1) (обыкн. for) принимать меры; проводить подготовку, давать распоряжения

    arrange for the car to be there - распорядитесь, чтобы туда подали машину

    they have arranged for the sick man to be hospitalized - они организовали госпитализацию больного

    I'll arrange for the parcel to be sent by air mail - я дам указание отослать пакет авиапочтой

    2) устроить; ухитриться (сделать что-л.)

    can you arrange to meet me this evening? - вы сможете устроить так, чтобы мы встретились сегодня вечером?

    5. приспосабливать, переделывать
    6. муз. аранжировать, перелагать

    a nocturne arranged for a full orchestra - ноктюрн в переложении для оркестра

    7. воен.
    1) выстраивать
    2) занять боевой порядок
    8. тех.
    1) монтировать

    НБАРС > arrange

  • 66 as as

    as... as
    1> такой же... как, так же... как (при сравнении)
    _Ex:
    he speaks English as easily as he speaks French он говорит
    по-английский так же свободно, как по-французски
    _Ex:
    he walked as fast as he could он спешил как только мог
    _Ex:
    he is as capable as his father он такой же способный
    (человек), как его отец
    _Ex:
    is it as interesting as that? неужели это так интересно?
    _Ex:
    one is as bad as the other один другого стоит
    _Ex:
    it is as easy as anything это очень легко
    2> в сочетаниях
    _Ex:
    as far as I can judge this is correct насколько я могу судить,
    это правильно
    _Ex:
    I shall help you as far as I can я сделаю для вас все,
    что смогу
    _Ex:
    as far back as еще, давно
    _Ex:
    as far back as three years целых три года назад
    _Ex:
    as good as в сущности, фактически
    _Ex:
    the case is as good as lost дело, в сущности, проиграно
    _Ex:
    she has as good as admitted она почти призналась; ее слова
    фактически являются признанием
    _Ex:
    as long as до тех пор пока
    _Ex:
    keep it as long as you need it держите это у себя, пока вам
    это (будет) нужно; поскольку; при условии
    _Ex:
    as long as you apologize I'm satisfied вы извинились, и мне
    этого вполне достаточно
    _Ex:
    I will lend you the book as long as you keep it clean я дам
    вам (почитать) эту книгу при условии, что вы будете аккуратно
    3> обращаться с ней
    _Ex:
    as much as (столько) сколько; _усил. целых
    _Ex:
    take as much as you like возьмите сколько хотите
    _Ex:
    I need as many men as you can spare я использую всех людей,
    которых ты сможешь выделить
    _Ex:
    it weighs as much as 70 tons это весит целых 70 тонн
    _Ex:
    we bought as many as six dictionaries мы купили целых шесть
    словарей
    _Ex:
    as recently as еще; всего, только
    _Ex:
    I saw him as recently as last week я видел его всего на
    прошлой неделе
    _Ex:
    as soon as как только; столь же охотно
    _Ex:
    as soon as he noticed it как только он это заметил
    _Ex:
    I would as soon stay at home as go for a walk мне все равно,
    что сидеть дома, что идти гулять
    _Ex:
    as well as также; так же как; в дополнение; кроме того;
    не только... но и
    _Ex:
    there was a couch as well as a bed in the room в комнате,
    кроме кровати, была также кушетка
    _Ex:
    he gave me advice as well as money кроме денег он дал мне
    также совет
    _Ex:
    he was a real scholar as well as a great composer этот
    великий композитор был также настоящим ученым
    _Ex:
    by day as well as by night не только ночью, но и днем

    НБАРС > as as

  • 67 bottom

    1. [ʹbɒtəm] n
    1. низ, нижняя часть; конец

    the bottom of a mountain - основание /подножие/ горы

    2. суть, основа, основание

    at (the) bottom - в основе; по сути

    to be at the bottom of smth. - быть подлинной причиной или источником чего-л.

    her headache was at the bottom of her grumpy behaviour - на самом деле её ворчливость вызвана головной болью

    to get to the bottom of smth. - добраться до сути чего-л.

    3. дно (моря, реки, озера)

    to go [to send] to the bottom - пойти [пустить] ко дну

    to take the bottom - мор. сесть на грунт /на мель/

    to touch bottom - а) коснуться дна, достать до дна; б) достигнуть предельно низкого уровня; the market has touched /has reached/ bottom - цены на рынке упали до самого низкого уровня; в) совершенно опуститься

    4. дно, днище

    bottom door - трап, люк

    the bottom of a bucket [of a cup] - дно ведра [чашки]

    to drain /to empty/ a goblet to the bottom - осушить бокал до дна

    5. мор.
    1) днище; подводная часть корабля
    2) судно ( торговое)

    goods imported in British bottoms - товар, ввезённый на британских судах

    6. сиденье ( стула)
    7. разг.
    1) зад

    I'll smack your bottom - я тебя отшлёпаю, я тебе дам по попке

    2) задняя часть брюк
    8. запас жизненных сил, выносливость; крепость (человека, лошади и т. п.)

    a horse of good bottom - очень крепкая /выносливая/ лошадь

    9. ложе реки
    10. 1) стр. основание, фундамент
    2) метал. под
    3) геол. постель, грунт, почва; подстилающая порода
    4) текст. грунт, протрава, закрепитель красителя
    11. басовые или баритональные инструменты в оркестре

    at the bottom of the heart - в глубине души

    from the bottom of the heart - из глубины души, от всего сердца

    to have no bottom - быть неистощимым /неисчерпаемым/

    to scrape the bottom of the barrel - ≅ скрести по сусекам

    to knock the bottom out of smth. - выбить почву из-под ног; подорвать, опровергнуть, свести на нет (аргумент, теорию и т. п.)

    this news has knocked the bottom out of my life - то, что я узнал, перевернуло всю мою жизнь

    the bottom falls out (of) - ≅ почва уходит из-под ног

    there's no bottom to it - этому нет конца; этому конца и края не видно

    bottoms up! - пей до дна!

    every tub must stand on its own bottom - ≅ каждый должен сам о себе заботиться

    2. [ʹbɒtəm] a
    1. 1) самый нижний
    2) последний, крайний
    2. находящийся на дне
    3. служащий причиной; лежащий в основе

    bottom drawer - ящик комода, в котором хранится приданое невесты

    to bet one's bottom dollar - амер. разг. см. bet II

    3. [ʹbɒtəm] v
    1. приделывать дно, низ, сиденье
    2. касаться дна; измерять глубину
    3. добираться до сути, искать причину; вникать, понимать

    to bottom smb.'s plans [arguments] - понять чьи-л. планы [доводы]

    4. 1) (on, upon) обыкн. pass основывать; давать обоснование

    his arguments were bottomed on good practical sense - он рассуждал вполне здраво

    2) книжн. основываться

    on what do his arguments bottom? - на чём основываются его доводы?

    5. тех. грунтовать

    НБАРС > bottom

  • 68 chequebook journalism

    [ʹtʃekbʋk͵dʒɜ:n(ə)lız(ə)m]
    1. «журналистика чековой книжки»; практика приобретения прав на издание сенсационного материала, особ. воспоминаний преступников, дам полусвета и т. п.
    2. рекламная журналистика, особ. интервью, оплаченное интервьюируемыми

    НБАРС > chequebook journalism

  • 69 convention

    [kənʹvenʃ(ə)n] n
    1. 1) собрание, съезд

    teachers' [businessmen's] convention - съезд /конференция, симпозиум/ учителей [бизнесменов]

    2) амер. партийный съезд для выдвижения кандидатов на выборные должности, особ. на пост президента

    the Democratic [Republican] (Party) Convention -съезд демократической [республиканской] партии

    3) ист. конвент
    2. созыв (совещания, съезда)
    3. делегаты съезда, участники совещания, конференции и т. п.
    4. договор, соглашение, конвенция

    international convention - международная конвенция, международное соглашение

    5. принятое правило; обычай

    to be a slave to convention - быть рабом условностей; слепо выполнять то, что принято

    convention now permits trousers for women - сейчас никто не возражает против того, что женщины носят брюки

    it is a matter of convention that men should open doors for ladies - принято, чтобы мужчины открывали дверь дамам /пропускали дам вперёд/

    6. иск., театр. условность
    7. карт. объявление масти или ход с целью показать партнёру свою «руку»

    НБАРС > convention

  • 70 convoy

    1. [ʹkɒnvɔı] n
    1. 1) сопровождение; охрана
    2) конвоирование

    convoy party - воен. конвойная команда

    2. транспорт
    3. воен. автоколонна военнопленных под конвоем
    4. погребальная процессия
    2. [ʹkɒnvɔı] v
    1. воен. конвоировать; охранять

    the troopships were convoyed across the Atlantic - войсковые транспорты конвоировались через Атлантический океан

    2. арх. сопровождать (гостей, дам)

    НБАРС > convoy

  • 71 escort

    1. [ʹeskɔ:t] n
    1. охрана; эскорт; караул

    escort of honour - почётный караул; почётный эскорт

    under police escort - в сопровождении полицейских; под конвоем

    2. воен. эскорт, конвой, прикрытие

    merchant ships under escort - конвой, конвоируемые торговые суда

    escort destroyer - а) конвойный эсминец; б) сторожевой корабль

    escort duty - амер. конвойная служба

    3. 1) кавалер, партнёр
    2) нанятый кавалер (для сопровождения дам, особ. пожилых)
    3) эвф. «спутница» (женщина, нанятая для сопровождения мужчины; часто форма проституции)
    2. [ıʹskɔ:t] v
    1. сопровождать; провожать; эскортировать (почётного гостя и т. п.)

    to escort smb. round the sights of the city - показывать кому-л. город

    2. воен. эскортировать, конвоировать, прикрывать
    3. юр. конвоировать ( арестованного)

    НБАРС > escort

  • 72 go on

    [ʹgəʋʹɒn] phr v
    1. 1) идти дальше; продолжать путь
    2) продолжать

    go on, I am listening - продолжайте, я слушаю

    the war went on until 1945 - война продолжалась /длилась, шла/ до 1945 года

    he went on to say... - затем он сказал, что...

    3) (to) разг. переходить (к чему-л.)

    to go on to the next item on the agenda - перейти к следующему вопросу повестки дня

    2. проходить ( о времени)

    as time went on, things began to change - со временем всё изменилось /начали происходить перемены/

    as the day went on, if became hotter - днём стало жарче

    3. происходить, случаться

    what's going on here? - что здесь происходит?

    4. разг. вести себя ( часто дурно)

    if he goes on like this he'll lose his job - если он будет так себя вести, его выгонят с работы

    to judge by the way he's going on, he's very nervous about something - судя по его поведению, он из-за чего-то нервничает

    she goes on terribly when she is angry - когда она сердится, лучше из дому беги

    5. разг.
    1) много говорить

    she goes on so! - она такая болтливая!

    2) (at) набрасываться (на кого-л.), бранить (кого-л.)
    6. включать(ся)

    the lights went on - зажёгся /загорелся/ свет

    7. выходить, появляться на сцене ( по ходу пьесы)
    8. годиться, быть впору
    9. разг. справляться, обходиться

    I have enough to go on with - у меня пока что хватит, я обойдусь (о деньгах, пище и т. п.)

    10. начинать подачу ( о боулере - крикет)
    11. ( часто for) амер. приближаться к (о времени, возрасте)

    go on (with you)! - иди ты!; не может быть!; не болтай глупостей!

    to be going on /to go on/ with - для начала

    here's £10 to be going on with, I'll give you more tomorrow - вот тебе десять фунтов на первый случай, завтра дам ещё

    НБАРС > go on

  • 73 ladies chain


    Ladies' chain
    1> "шен-де-дам", фигура в котильоне

    НБАРС > ladies chain

  • 74 noncommittal


    non-committal
    1> уклончивость; отказ связывать себя
    (какими-л.) обязательствами
    2> уклончивый; ни к чему не обязывающий
    _Ex:
    non-committal reply уклончивый ответ
    _Ex:
    to be non-committal не брать на себя никаких обязательств
    отвечать уклончиво
    _Ex:
    I'll be quite non-committal я не дам никакого определенного
    ответа

    НБАРС > noncommittal

  • 75 notify

    [ʹnəʋtıfaı] v
    1. нотифицировать, извещать, уведомлять

    to notify smb. of smth. - уведомить кого-л. о чём-л.

    to notify smb. of a decision - известить кого-л. о решении

    to be notified of smth. - получить извещение о чём-л.

    he was notified that he must depart at once - ему было предложено /приказано/ немедленно выехать

    I'll notify my lawyer to write out the agreement - я дам указание своему адвокату составить письменное соглашение

    2. объявлять; доводить до всеобщего сведения

    the sale was notified in the newspapers - об этой распродаже были объявления в газетах

    the king notified to the country his intention of holding a parliament - король провозгласил своё намерение созвать парламент

    3. давать сведения; регистрировать, записывать

    НБАРС > notify

  • 76 place aux dames

    [͵plɑ:səʋʹdɑ:m] фр.
    сначала дамы!, пропустите сначала дам

    НБАРС > place aux dames

  • 77 provided

    1. [prəʹvaıdıd] a
    1. 1) обеспеченный
    2) снабжённый
    2. готовый
    3. предусмотренный

    provided by the articles (of the association) - предусмотренный уставом (общества)

    2. [prəʹvaıdıd] cj (часто provided that)
    при условии (что), если только, в том случае если

    I shall give you my dictionary provided you return it tomorrow - я дам вам свой словарь при условии, что вы завтра его вернёте

    you may remain, provided you keep silent - можете остаться при условии, что вы будете молчать

    the dog will never bite you provided you let it alone - эта собака никогда не укусит вас, если вы её не тронете

    НБАРС > provided

  • 78 send up

    [ʹsendʹʌp] phr v
    1. повышать

    to send up prices [pressure] - повышать цены [давление]

    2. отправлять (обыкн. в высшую инстанцию)

    to send up a report - направить доклад /сообщение/ ( начальству)

    3. школ. вызывать (к директору и т. п. для наказания или поощрения)
    4. взорвать

    a convoy of petrol lorries was sent up in flames - колонна бензовозов взлетела на воздух

    5. запускать

    to send up a rocket [a trial balloon] - запускать ракету [пробный шар]

    6. 1) высмеивать, разыгрывать (кого-л.)
    2) пародировать, изображать сатирически

    in their sketch they send up fashionable women who work for charitable causes - их скетч представляет собой сатиру на светских дам, занимающихся благотворительностью

    7. амер. сл. посадить в тюрьму

    НБАРС > send up

  • 79 shot

    I
    1. [ʃɒt] n
    1. выстрел

    starting shot - спорт. стартовый выстрел

    to make /to take/ a random shot - а) выстрелить не целясь; б) сказать /ответить/ наугад

    to take /to fire/ a shot - производить выстрел, стрелять

    to have /to take, to make/ a shot at smth. - стрелять по чему-л. [см. тж. 2]

    to make a good shot - а) попасть в цель; б) попасть в точку

    to make a bad /a poor/ shot - а) промахнуться; б) оплошать, сплоховать

    2. попытка

    to have /to take, to make/ a shot at smth. - пытаться сделать что-л., предпринять попытку сделать что-л.; пробовать свои силы в чём-л. [см. тж. 1]

    his first shot at doing it was a failure - его первая попытка (сделать это) была неудачной

    I shall give you a shot at this job first - сначала я дам вам возможность попробовать /испытать/ себя на этой работе

    3. 1) удар, бросок

    well-aimed [skilful] shot - хорошо рассчитанный [мастерской] удар

    2) удар, выпад, колкость

    shot at smb. - колкое замечание в чей-л. адрес

    to exchange shots - переругиваться, обмениваться колкостями

    3) удар по воротам ( футбол); удар по калитке ( крикет); бросок по воротам ( хоккей); бросок в корзину ( баскетбол)

    winning shot - удар (но воротам), решающий исход игры

    4. стрелок

    good [poor, first-class] shot - хороший [плохой, первоклассный] стрелок

    5. спорт. игрок

    good [bad, splendid] shot at golf [at croquet] - хороший [плохой, великолепный] игрок в гольф [в крокет]

    6. дальность выстрела

    long shot - выстрел на большое расстояние [см. тж. 11, 1) и 13]

    within /in/ shot - а) на расстоянии выстрела; б) разг. в пределах досягаемости; out of shot - вне досягаемости

    7. 1) дробь (тж. small shot)

    several shots were extracted from his arm - из его руки было извлечено несколько дробинок

    2) воен. сплошной или массивный снаряд
    3) шрапнель, картечь
    4) взрыв
    8. воен., косм. пуск ( ракеты); полёт ( ракеты); запуск ( ракетного двигателя)
    9. 1) спорт. ядро (для толкания)
    2) ист. пушечное ядро
    10. фото (моментальный) снимок
    1) (съёмочный) кадр

    long shot - кадр, снятый дальним /общим/ планом [см. тж. 6. и 13]

    crane shot - кадр, снятый с движения

    2) съёмка, киносъёмка
    3) план съёмки, кинематографический план
    12. разг.
    1) доза
    2) укол, впрыскивание

    a shot in the arm - а) укол в руку; б) возбуждающее средство; стимул; the conference was in need of a shot in the arm - работу конференции нужно было оживить

    3) глоток спиртного
    13. догадка, предположение

    long shot - смелое предположение [см. тж. 6 и 11, 1)]

    14. человек, личность

    hot shot - вспыльчивый человек, «спичка»

    that's the shot! - австрал. разг. молодец!

    15. горн.
    1) взрыв
    2) заряд взрывчатого вещества
    3) шпур
    16. рыб. забрасывание сети
    17. редк. быстрое, стремительное движение, передвижение
    18. редк. побег, росток

    tender shot - нежный росток /побег/

    by a long shot - гораздо, намного

    not by a long shot - отнюдь нет, ни в коем случае, никак нет

    like a shot - а) сразу, немедленно; б) очень охотно, не колеблясь, не раздумывая; off like a shot - пулей, стремительно; без промедления

    a shot in the eye - ≅ медвежья услуга

    a shot in the locker - а) наличные; наличность; б) оставшаяся возможность

    not a shot in the locker - а) без гроша /без копейки/ (в кармане); б) никаких шансов, никакой надежды

    to have a shot /plenty of shot/ in the locker - ≅ есть ещё порох в пороховницах

    a shot in the blue - промах, ляпсус

    a shot in the dark - а) догадка наобум; предположение, высказанное наугад; б) попытка, не предвещающая успеха

    2. [ʃɒt] v
    1. заряжать
    2. подвешивать дробинки ( к леске)
    II [ʃɒt] a
    1) выбросивший метёлку ( о растении)
    2) давший росток
    II [ʃɒt] past и p. p. от shoot1 II IV
    1. [ʃɒt] n
    переливчатая ткань, ткань с отливом; шёлк «шанжан»
    2. [ʃɒt] a
    1. переливчатый

    shot silk - переливчатый шёлк; шёлк «шанжан»

    2. 1) текст. с уточной прокидкой ( из золотой или серебряной пряжи)
    2) испещрённый, пересыпанный

    hair shot with grey - волосы с проседью /тронутые сединой/

    3. отнерестившийся ( о рыбе)
    4. разг. изношенный; потрёпанный

    his nerves were shot - его нервы никуда не годились, нервы у него были истрёпаны

    5. разг. обречённый на провал
    6. сл. пьяный
    V [ʃɒt] past и p. p. от shoot2 II VI [ʃɒt] n сл.
    1. счёт (в гостинице и т. п.)

    to pay one's shot - расплачиваться, оплачивать счёт [см. тж. 2]

    to stand shot - платить за всех (в ресторане и т. п.)

    2. доля, взнос

    to pay one's shot - а) заплатить за себя /свою долю/; б) вносить свою лепту; [см. тж. 1]

    НБАРС > shot

  • 80 sporting

    1. [ʹspɔ:tıŋ] n
    1. игра, забава
    2. охота
    2. [ʹspɔ:tıŋ] a
    1. 1) спортивный

    rugged, sporting man - крепкий человек спортивного типа

    2) охотничий
    2. 1) готовый идти на риск, рисковый
    2) связанный с азартными играми, игрой на скачках и т. п.

    he enjoys the sporting life of Las Vegas - ему нравится жить в Лас-Вегасе, в этом городе игорных домов

    3) связанный с оправданным риском; имеющий шансы на успех

    a sporting chance (of success) - шанс, надежда на успех

    not to have a sporting chance - быть в безнадёжном /безвыходном/ положении, быть обречённым

    I'll make you a sporting chance /offer/ - я дам вам шанс; вы ничего не потеряете, если примете моё предложение

    they gave the less experienced players a sporting chance by handicapping the experts - они справедливо дали новичкам шанс на победу, установив гандикап опытным игрокам

    3. неодобр. развесёлый, пустой (о жизни и т. п.)

    НБАРС > sporting

См. также в других словарях:

  • Дам — (посёлок)  посёлок в Узбекистане Дам  одна из индийских мер веса ДАМ Дмитрий Анатольевич Медведев …   Википедия

  • дам — dame f., гол. dam, нем. Damm. Дамба. В фортштат отступать было невозможно, понеже около того левого форштата натуральная вода состоит, а в форштате дам учиненный, который токмо в три сажени шпациум, и по разсуждению опасность в оном месте имнам… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДАМ — (Dam) Карл Питер Хенрик (1895 1976), датский биолог. В 1934 г. открыл витамин К, растворимое в жире вещество, обеспечивающее свертывание крови. Выделил его из семян конопли и других растений, а также нашел его в тканях печени. За эту работу… …   Научно-технический энциклопедический словарь

  • дам — ДАМ, дамся, дашь, дашься, даст, дастся. ед. буд. вр. от дать, даться. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ДАМ — дозировочный автомат для мороженого ДАМ Д.А.М. Дмитрий Анатольевич Медведев распространённая в СМИ аббревиатура …   Словарь сокращений и аббревиатур

  • дам — сущ., кол во синонимов: 2 • жилище (71) • землянка (11) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 …   Словарь синонимов

  • дам! — dame! Ну, конечно! Dame! воскликнул Юрлов. Подобные дела не ведутся личным трудом, собственными средствами. Для этого и существует акционерное начало. Н. Северов В порогах. // ВЕ 1906 8 557 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дам де кёр — * dame de coeur. Моя карта была червонная дама, я не переменял ее. Как вы верили своей даме! сказал мне мой сосед. Не даром, это dame de coeur. Я прозвал ее Розалией. Лажечников немного лет назад. // Л. 1901 3 142 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • дам д'онёр — * dames d honneur. Почетные дамы двора. Михельсон 1877. Лучинский 1879. Все фрейлины называющиеся здесь Dames d honneur начали разносить карточки для своих принцесс. 1782. А. Вяземский Путев. зам. 322. | шутл. Бабушка пошла навестить свою dame d… …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • ДАМ — архаический тип жилища в Турции полусферическая землянка. см. КАРАДАМ …   Этнографический словарь

  • Дам Х. — ДАМ (Dam) Хенрик (1895–1976), дат. биохимик. Осн. работы по биохимии стеринов и витаминов. Исследуя синтез холестерина у кур, открыл витамины К1 и К2. Ноб. пр. (1943) …   Биографический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»