-
1 достаточно
даволі; дастаткова; досыць* * *нареч. безл. в знач. сказ. даволі, досыць, хопіць -
2 небезинтересный
-
3 небезызвестный
даволі вядомы, небезвядомы -
4 довольно
годзе; даволі; досыць* * *I нареч.1) (при прил. и нареч.) даволі, досыць2) (в смысле «прекратить») годзе, досыць, хопіць— годзе (досыць, хопіць) спрачацца!3) (в смысле «достаточно», «хватит») хопіць, досыць, даволі— гэтага хопіць (досыць, даволі)II нареч. (удовлетворённо) задаволена, здаволена -
5 порядочный
значны; ладны; прыстойны* * *I 1) (довольно большой) даволі (-такі) вялікі— гэта даволі (-такі) вялікая (значная, немалая, ладная) адлегласцьII 1) (честный) прыстойны -
6 порядочно
-
7 хватит
-
8 изрядно
-
9 изрядный
значны; ладны; неабыякі* * *(большой) вялікі, добры2) (отличный) уст. важнецкі, не абы-які, выдатны(неплохой) нядрэнны, даволі добры -
10 небесталанный
небясталентны, даволі таленавіты, даволі здольны -
11 порядком
-
12 приличный
ладны; неблагі; прыстойны* * *(неплохой) нядрэнны, някепскі, неблагі— добрае (нядрэннае, някепскае) надвор'е— здавальняючыя (добрыя, нядрэнныя, някепскія, неблагія) поспехі4) (изрядный) ладны, даволі вялікі— даволі вялікая (вялікая, добрая) узнагарода -
13 вволю
-
14 вдоволь
удосталь; удосыць* * * -
15 довлеть
I несовер. (кому-чему) уст. хапаць, быць даволі, быць досыць II несовер. (над кем-чем) разг. вісець (над кім-чым), гнесці (каго-што) -
16 мера
капыл; мера* * *жен.— без меры, (безмерно) непамерна, бязмернасверх меры, через меру
— звыш меры, праз меру, (чрезмерно) празмерна, занадта— у поўнай меры, (вполне) цалкам— у меру, (достаточно) даволіпо мере того, как…
— па меры таго, як…в той мере, как…
— у той меры, як… -
17 небезвредный
небясшкодны, шкодны -
18 небезопасно
-
19 небезопасный
-
20 небезрассудный
- 1
- 2
См. также в других словарях:
давол — [دوال] 1. тасмаи чармин (барои борбандӣ, миёнбанди узангуи асп, тасмаи рикоб) 2. тасмаи ғафси чармин барои нақоразанӣ … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
даволӣ — [دوالي] 1. тасмабоз, найрангбоз, ҳилагар 2. тиб. навъи беморӣ, ки ба сабаби печу хам гардидани рагҳои хунгард, махсусан сурхраг ва сиёҳраг рӯй додааст … Фарҳанги тафсирии забони тоҷикӣ
Vajacki marš — (IPA2|va jatsci marʂ) (Come, We Shall March in Joint Endeavour) is the National anthem for the short lived Belarusian People s Republic (BNR) that existed in 1918. Currently the government of BNR exists in exile. The anthem was written by Makar… … Wikipedia
Гимн Белорусской Народной Республики — Мы выйдзем шчыльнымі радамі Мы выйдем шчыльными радами Мы выйдем плотными рядами Автор слов М. Костевич (Макар Кравцов), 1919 Композитор Владимир Теравский, 1919 Страна … Википедия
Vajacki marš — (dt. Soldatenmarsch, alternativer Titel Komm, lass uns schreiten in geschlossenen Reihen) war die Nationalhymne der kurzlebigen Belarussischen Volksrepublik (BNR), die von 1917 bis 1920 existierte, und deren Regierung sich offiziell immer noch im … Deutsch Wikipedia
задосыць — прысл. досыць, дастаткова, даволі … Старабеларускі лексікон