-
81 теплоснабжение
теплоснабжение
Обеспечение потребителей теплом.
[ ГОСТ 19431-84]
теплоснабжение
Процесс подвода тепла к зданию с целью обеспечения тепловых потребностей на отопление, вентиляцию и горячее водоснабжение.
[ ГОСТ Р 54860-2011]
теплоснабжение
Совокупность мероприятий по обеспечению систем отопления, вентиляции и горячего водоснабжения теплом с помощью теплоносителя
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]Федеральный закон РФ N 190-ФЗ
от 27 июля 2010 года
О ТЕПЛОСНАБЖЕНИИ
(в ред. Федеральных законов от 04.06.2011 N 123-ФЗ, от 18.07.2011 N 242-ФЗ, от 07.12.2011 N 417-ФЗ (ред. 30.12.2012), от 25.06.2012 N 93-ФЗ, от 30.12.2012 N 291-ФЗ, от 30.12.2012 N 318-ФЗ)
Принят Государственной Думой 9 июля 2010 года
Одобрен Советом Федерации 14 июля 2010 года
Глава 1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ
Статья 1. Предмет регулирования настоящего Федерального закона
1. Настоящий Федеральный закон устанавливает правовые основы экономических отношений, возникающих в связи с производством, передачей, потреблением тепловой энергии, тепловой мощности, теплоносителя с использованием систем теплоснабжения, созданием, функционированием и развитием таких систем, а также определяет полномочия органов государственной власти, органов местного самоуправления поселений, городских округов по регулированию и контролю в сфере теплоснабжения, права и обязанности потребителей тепловой энергии, теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций.
2. Отношения, связанные с горячим водоснабжением, осуществляемым с использованием открытых систем теплоснабжения (горячего водоснабжения), регулируются настоящим Федеральным законом, за исключением отношений, связанных с обеспечением качества и безопасности горячей воды.
3. К отношениям, связанным с производством, передачей, потреблением горячей воды при осуществлении горячего водоснабжения с использованием открытых систем теплоснабжения (горячего водоснабжения), применяются положения настоящего Федерального закона, регулирующие производство, передачу, потребление теплоносителя, если иное не предусмотрено настоящим Федеральным законом.
Статья 2. Основные понятия, используемые в настоящем Федеральном законе
Для целей настоящего Федерального закона используются следующие основные понятия:
1) тепловая энергия - энергетический ресурс, при потреблении которого изменяются термодинамические параметры теплоносителей (температура, давление);
2) качество теплоснабжения - совокупность установленных нормативными правовыми актами Российской Федерации и (или) договором теплоснабжения характеристик теплоснабжения, в том числе термодинамических параметров теплоносителя;
3) источник тепловой энергии - устройство, предназначенное для производства тепловой энергии;
4) теплопотребляющая установка - устройство, предназначенное для использования тепловой энергии, теплоносителя для нужд потребителя тепловой энергии;
4.1) теплоноситель - пар, вода, которые используются для передачи тепловой энергии. Теплоноситель в виде воды в открытых системах теплоснабжения (горячего водоснабжения) может использоваться для теплоснабжения и для горячего водоснабжения;
5) тепловая сеть - совокупность устройств (включая центральные тепловые пункты, насосные станции), предназначенных для передачи тепловой энергии, теплоносителя от источников тепловой энергии до теплопотребляющих установок;
6) тепловая мощность (далее - мощность) - количество тепловой энергии, которое может быть произведено и (или) передано по тепловым сетям за единицу времени;
7) тепловая нагрузка - количество тепловой энергии, которое может быть принято потребителем тепловой энергии за единицу времени;
8) теплоснабжение - обеспечение потребителей тепловой энергии тепловой энергией, теплоносителем, в том числе поддержание мощности;
9) потребитель тепловой энергии (далее также - потребитель) - лицо, приобретающее тепловую энергию (мощность), теплоноситель для использования на принадлежащих ему на праве собственности или ином законном основании теплопотребляющих установках либо для оказания коммунальных услуг в части горячего водоснабжения и отопления;
10) инвестиционная программа организации, осуществляющей регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, - программа мероприятий организации, осуществляющей регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, по строительству, реконструкции и (или) модернизации источников тепловой энергии и (или) тепловых сетей в целях развития, повышения надежности и энергетической эффективности системы теплоснабжения, подключения (технологического присоединения) теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии к системе теплоснабжения;
11) теплоснабжающая организация - организация, осуществляющая продажу потребителям и (или) теплоснабжающим организациям произведенных или приобретенных тепловой энергии (мощности), теплоносителя и владеющая на праве собственности или ином законном основании источниками тепловой энергии и (или) тепловыми сетями в системе теплоснабжения, посредством которой осуществляется теплоснабжение потребителей тепловой энергии (данное положение применяется к регулированию сходных отношений с участием индивидуальных предпринимателей);
12) передача тепловой энергии, теплоносителя - совокупность организационно и технологически связанных действий, обеспечивающих поддержание тепловых сетей в состоянии, соответствующем установленным техническими регламентами требованиям, прием, преобразование и доставку тепловой энергии, теплоносителя;
13) коммерческий учет тепловой энергии, теплоносителя (далее также - коммерческий учет) - установление количества и качества тепловой энергии, теплоносителя, производимых, передаваемых или потребляемых за определенный период, с помощью приборов учета тепловой энергии, теплоносителя (далее - приборы учета) или расчетным путем в целях использования сторонами при расчетах в соответствии с договорами;
14) система теплоснабжения - совокупность источников тепловой энергии и теплопотребляющих установок, технологически соединенных тепловыми сетями;
15) режим потребления тепловой энергии - процесс потребления тепловой энергии, теплоносителя с соблюдением потребителем тепловой энергии обязательных характеристик этого процесса в соответствии с нормативными правовыми актами, в том числе техническими регламентами, и условиями договора теплоснабжения;
16) теплосетевая организация - организация, оказывающая услуги по передаче тепловой энергии (данное положение применяется к регулированию сходных отношений с участием индивидуальных предпринимателей);
17) надежность теплоснабжения - характеристика состояния системы теплоснабжения, при котором обеспечиваются качество и безопасность теплоснабжения;
18) регулируемый вид деятельности в сфере теплоснабжения - вид деятельности в сфере теплоснабжения, при осуществлении которого расчеты за товары, услуги в сфере теплоснабжения осуществляются по ценам (тарифам), подлежащим в соответствии с настоящим Федеральным законом государственному регулированию, а именно:
а) реализация тепловой энергии (мощности), теплоносителя, за исключением установленных настоящим Федеральным законом случаев, при которых допускается установление цены реализации по соглашению сторон договора;
б) оказание услуг по передаче тепловой энергии, теплоносителя;
в) оказание услуг по поддержанию резервной тепловой мощности, за исключением установленных настоящим Федеральным законом случаев, при которых допускается установление цены услуг по соглашению сторон договора;
19) орган регулирования тарифов в сфере теплоснабжения (далее также - орган регулирования) - уполномоченный Правительством Российской Федерации федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения (далее - федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения), уполномоченный орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов) (далее - орган исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов) либо орган местного самоуправления поселения или городского округа в случае наделения соответствующими полномочиями законом субъекта Российской Федерации, осуществляющие регулирование цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;
19.1) открытая система теплоснабжения (горячего водоснабжения) - технологически связанный комплекс инженерных сооружений, предназначенный для теплоснабжения и горячего водоснабжения путем отбора горячей воды из тепловой сети;
20) схема теплоснабжения - документ, содержащий предпроектные материалы по обоснованию эффективного и безопасного функционирования системы теплоснабжения, ее развития с учетом правового регулирования в области энергосбережения и повышения энергетической эффективности;
21) резервная тепловая мощность - тепловая мощность источников тепловой энергии и тепловых сетей, необходимая для обеспечения тепловой нагрузки теплопотребляющих установок, входящих в систему теплоснабжения, но не потребляющих тепловой энергии, теплоносителя;
22) топливно-энергетический баланс - документ, содержащий взаимосвязанные показатели количественного соответствия поставок энергетических ресурсов на территорию субъекта Российской Федерации или муниципального образования и их потребления, устанавливающий распределение энергетических ресурсов между системами теплоснабжения, потребителями, группами потребителей и позволяющий определить эффективность использования энергетических ресурсов;
23) тарифы в сфере теплоснабжения - система ценовых ставок, по которым осуществляются расчеты за тепловую энергию (мощность), теплоноситель и за услуги по передаче тепловой энергии, теплоносителя;
24) точка учета тепловой энергии, теплоносителя (далее также - точка учета) - место в системе теплоснабжения, в котором с помощью приборов учета или расчетным путем устанавливаются количество и качество производимых, передаваемых или потребляемых тепловой энергии, теплоносителя для целей коммерческого учета;
25) комбинированная выработка электрической и тепловой энергии - режим работы теплоэлектростанций, при котором производство электрической энергии непосредственно связано с одновременным производством тепловой энергии;
26) б азовый режим работы источника тепловой энергии - режим работы источника тепловой энергии, который характеризуется стабильностью функционирования основного оборудования (котлов, турбин) и используется для обеспечения постоянного уровня потребления тепловой энергии, теплоносителя потребителями при максимальной энергетической эффективности функционирования такого источника;
27) "пиковый" режим работы источника тепловой энергии - режим работы источника тепловой энергии с переменной мощностью для обеспечения изменяющегося уровня потребления тепловой энергии, теплоносителя потребителями;
28) единая теплоснабжающая организация в системе теплоснабжения (далее - единая теплоснабжающая организация) - теплоснабжающая организация, которая определяется в схеме теплоснабжения федеральным органом исполнительной власти, уполномоченным Правительством Российской Федерации на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения (далее - федеральный орган исполнительной власти, уполномоченный на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения), или органом местного самоуправления на основании критериев и в порядке, которые установлены правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;
29) бездоговорное потребление тепловой энергии - потребление тепловой энергии, теплоносителя без заключения в установленном порядке договора теплоснабжения, либо потребление тепловой энергии, теплоносителя с использованием теплопотребляющих установок, подключенных (технологически присоединенных) к системе теплоснабжения с нарушением установленного порядка подключения (технологического присоединения), либо потребление тепловой энергии, теплоносителя после введения ограничения подачи тепловой энергии в объеме, превышающем допустимый объем потребления, либо потребление тепловой энергии, теплоносителя после предъявления требования теплоснабжающей организации или теплосетевой организации о введении ограничения подачи тепловой энергии или прекращении потребления тепловой энергии, если введение такого ограничения или такое прекращение должно быть осуществлено потребителем;
30) радиус эффективного теплоснабжения - максимальное расстояние от теплопотребляющей установки до ближайшего источника тепловой энергии в системе теплоснабжения, при превышении которого подключение (технологическое присоединение) теплопотребляющей установки к данной системе теплоснабжения нецелесообразно по причине увеличения совокупных расходов в системе теплоснабжения;
31) плата за подключение (технологическое присоединение) к системе теплоснабжения - плата, которую вносят лица, осуществляющие строительство здания, строения, сооружения, подключаемых (технологически присоединяемых) к системе теплоснабжения, а также плата, которую вносят лица, осуществляющие реконструкцию здания, строения, сооружения в случае, если данная реконструкция влечет за собой увеличение тепловой нагрузки реконструируемых здания, строения, сооружения (далее также - плата за подключение (технологическое присоединение);
32) живучесть - способность источников тепловой энергии, тепловых сетей и системы теплоснабжения в целом сохранять свою работоспособность в аварийных ситуациях, а также после длительных (более пятидесяти четырех часов) остановок.
Статья 3. Общие принципы организации отношений и основы государственной политики в сфере теплоснабжения
1. Общими принципами организации отношений в сфере теплоснабжения являются:
1) обеспечение надежности теплоснабжения в соответствии с требованиями технических регламентов;
2) обеспечение энергетической эффективности теплоснабжения и потребления тепловой энергии с учетом требований, установленных федеральными законами;
3) обеспечение приоритетного использования комбинированной выработки электрической и тепловой энергии для организации теплоснабжения;
4) развитие систем централизованного теплоснабжения;
5) соблюдение баланса экономических интересов теплоснабжающих организаций и интересов потребителей;
6) обеспечение экономически обоснованной доходности текущей деятельности теплоснабжающих организаций и используемого при осуществлении регулируемых видов деятельности в сфере теплоснабжения инвестированного капитала;
7) обеспечение недискриминационных и стабильных условий осуществления предпринимательской деятельности в сфере теплоснабжения;
8) обеспечение экологической безопасности теплоснабжения.
2. Государственная политика в сфере теплоснабжения направлена на обеспечение соблюдения общих принципов организации отношений в сфере теплоснабжения, установленных настоящей статьей.
Глава 2. ПОЛНОМОЧИЯ ОРГАНОВ ГОСУДАРСТВЕННОЙ ВЛАСТИ, ОРГАНОВ МЕСТНОГО САМОУПРАВЛЕНИЯ ПОСЕЛЕНИЙ, ГОРОДСКИХ ОКРУГОВ В СФЕРЕ ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ
Статья 4. Полномочия Правительства Российской Федерации, федеральных органов исполнительной власти в сфере теплоснабжения
1. К полномочиям Правительства Российской Федерации в сфере теплоснабжения относятся:
1) разработка государственной политики в сфере теплоснабжения, являющейся частью энергетической стратегии России;
2) утверждение правил организации теплоснабжения;
3) утверждение правил подключения (технологического присоединения) к системам теплоснабжения;
3.1) утверждение правил коммерческого учета тепловой энергии, теплоносителя;
4) утверждение правил согласования и утверждения инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, а также требований к составу и содержанию таких программ (за исключением таких программ, утверждаемых в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике);
5) утверждение стандартов раскрытия информации теплоснабжающими организациями, теплосетевыми организациями, органами регулирования;
6) утверждение основ ценообразования в сфере теплоснабжения, правил регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, которые должны включать в себя сроки рассмотрения дел об установлении таких тарифов, исчерпывающий перечень представляемых организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, документов, определение условий и порядка принятия решений об отмене регулирования таких тарифов;
7) утверждение порядка рассмотрения разногласий, возникающих между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации в области государственного регулирования цен (тарифов), органами местного самоуправления поселений, городских округов, организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, потребителями тепловой энергии при установлении цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, при разработке, утверждении и актуализации схем теплоснабжения;
8) утверждение порядка определения системы мер по обеспечению надежности систем теплоснабжения;
8.1) утверждение порядка определения целевых и фактических показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения;
9) утверждение порядка вывода в ремонт и из эксплуатации источников тепловой энергии, тепловых сетей;
10) утратил силу с 1 января 2013 года. - Федеральный закон от 07.12.2011 N 417-ФЗ;
11) утверждение требований к схемам теплоснабжения, порядку их разработки и утверждения;
12) утверждение порядка установления долгосрочных параметров регулирования деятельности организаций в отнесенной законодательством Российской Федерации к сферам деятельности субъектов естественных монополий сфере теплоснабжения и (или) цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, которые подлежат регулированию в соответствии с перечнем, определенным в статье 8 настоящего Федерального закона;
13) утверждение порядка заключения долгосрочных договоров теплоснабжения по ценам, определенным соглашением сторон, в целях обеспечения потребления тепловой энергии (мощности), теплоносителя объектами, потребляющими тепловую энергию (мощность), теплоноситель и введенными в эксплуатацию после 1 января 2010 года;
14) утверждение для целей регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения правил определения стоимости активов и инвестированного капитала, правил ведения их раздельного учета, применяемых при осуществлении деятельности, регулируемой с использованием метода доходности инвестированного капитала;
15) утверждение для целей регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения правил распределения удельного расхода топлива при производстве электрической и тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии;
15.1) установление порядка расчета размера возмещения организациям, осуществляющим регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, недополученных доходов от регулируемых видов деятельности в сфере теплоснабжения за счет средств бюджетов бюджетной системы Российской Федерации в связи с принятием уполномоченными органами решений об изменении установленных долгосрочных тарифов в сфере теплоснабжения, и (или) необходимой валовой выручки теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций, определенной в соответствии с основами ценообразования в сфере теплоснабжения на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, и (или) долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, а также решений об установлении долгосрочных тарифов на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, отличных от долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения, установленных органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования тарифов или в пределах переданных полномочий органом местного самоуправления поселения или городского округа либо согласованных ими в соответствии с законодательством Российской Федерации о концессионных соглашениях, в установленных настоящим Федеральным законом случаях возмещения недополученных доходов;
16) иные полномочия, установленные настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.
2. К полномочиям федерального органа исполнительной власти, уполномоченного на реализацию государственной политики в сфере теплоснабжения, относятся:
1) утратил силу с 1 апреля 2014 года. - Федеральный закон от 30.12.2012 N 291-ФЗ;
2) утверждение правил оценки готовности к отопительному периоду;
3) установление порядка расследования причин аварийных ситуаций при теплоснабжении;
4) установление порядка определения нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя, нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии, нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии (за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе в целях государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;
5) утверждение нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии источниками тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более, а также нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии при производстве электрической и тепловой энергии в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;
6) утверждение нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя по тепловым сетям, расположенным в поселениях, городских округах с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, а также в городах федерального значения Москве и Санкт-Петербурге;
7) ведение государственного реестра саморегулируемых организаций в сфере теплоснабжения;
8) осуществление государственного контроля и надзора за деятельностью саморегулируемых организаций в сфере теплоснабжения;
9) обращение в суд с требованием об исключении некоммерческой организации из государственного реестра саморегулируемых организаций в случаях, предусмотренных настоящим Федеральным законом;
10) утверждение порядка составления топливно-энергетических балансов субъектов Российской Федерации, муниципальных образований;
11) утверждение схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, а также городов федерального значения Москвы и Санкт-Петербурга, в том числе определение единой теплоснабжающей организации;
12) рассмотрение разногласий, возникающих между органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации, органами местного самоуправления поселений, городских округов, организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, и потребителями при разработке, утверждении и актуализации схем теплоснабжения;
13) утверждение порядка осуществления мониторинга разработки и утверждения схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее чем пятьсот тысяч человек;
14) утверждение методики комплексного определения показателей технико-экономического состояния систем теплоснабжения (за исключением теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии, теплоносителя, а также источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе показателей физического износа и энергетической эффективности объектов теплоснабжения, и порядка осуществления мониторинга таких показателей;
15) утверждение порядка осуществления контроля за выполнением инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения (за исключением таких программ, утверждаемых в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике).
3. Федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения реализует предусмотренные частью 2 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочия в области государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения.
4. К полномочиям федерального антимонопольного органа относятся:
1) антимонопольное регулирование и контроль в сфере теплоснабжения;
2) согласование решений органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации об отмене регулирования тарифов в сфере теплоснабжения и о введении регулирования тарифов в сфере теплоснабжения после их отмены, выдача предписаний об отмене регулирования тарифов в сфере теплоснабжения.
5. Федеральные органы исполнительной власти, указанные в частях 2 - 4 настоящей статьи, осуществляют контроль (надзор) за соблюдением органами исполнительной власти субъектов Российской Федерации и органами местного самоуправления поселений, городских округов требований законодательства Российской Федерации в сфере теплоснабжения.
6. Правительство Российской Федерации или уполномоченный федеральный орган исполнительной власти в области государственного регулирования тарифов в сфере теплоснабжения устанавливает (в случаях и в порядке, которые определены основами ценообразования в сфере теплоснабжения) предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы роста цен (тарифов), учитываемые при переходе к государственному регулированию цен (тарифов) на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения (при переходе к новому долгосрочному периоду регулирования). Указанные предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы применяются в отношении цен (тарифов), рассчитываемых на каждый год долгосрочного периода регулирования в порядке, установленном основами ценообразования в сфере теплоснабжения, при переходе к регулированию цен (тарифов) на основе долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения (при переходе к новому долгосрочному периоду регулирования). Указанные предельные (минимальные и (или) максимальные) индексы на второй долгосрочный период регулирования и последующие долгосрочные периоды регулирования определяются с учетом обеспечения возврата и доходности капитала, инвестированного в течение предыдущего долгосрочного периода регулирования или предыдущих долгосрочных периодов регулирования в соответствии с принятыми органом исполнительной власти субъекта Российской Федерации в области государственного регулирования тарифов либо в пределах переданных полномочий органом местного самоуправления поселения или городского округа решениями об установлении тарифов или долгосрочных параметров государственного регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения.
Статья 5. Полномочия органов государственной власти субъектов Российской Федерации в сфере теплоснабжения
1. Органы государственной власти субъектов Российской Федерации осуществляют полномочия по государственному регулированию и контролю в сфере теплоснабжения в соответствии с настоящим Федеральным законом и другими федеральными законами.
2. К полномочиям органов исполнительной власти субъектов Российской Федерации в сфере теплоснабжения относятся:
1) реализация предусмотренных частью 3 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочий в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;
2) утверждение нормативов технологических потерь при передаче тепловой энергии, теплоносителя по тепловым сетям, за исключением тепловых сетей, расположенных в поселениях, городских округах с численностью населения пятьсот тысяч человек и более, в городах федерального значения Москве и Санкт-Петербурге;
3) утверждение нормативов удельного расхода топлива при производстве тепловой энергии источниками тепловой энергии, за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;
4) утверждение нормативов запасов топлива на источниках тепловой энергии, за исключением источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии с установленной мощностью производства электрической энергии 25 мегаватт и более;
5) утверждение инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, с применением установленных органами исполнительной власти субъекта Российской Федерации целевых показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг такими организациями, по согласованию с органами местного самоуправления поселений, городских округов;
6) определение системы мер по обеспечению надежности систем теплоснабжения поселений, городских округов в соответствии с правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;
7) составление топливно-энергетического баланса субъекта Российской Федерации;
7.1) осуществление мониторинга разработки и утверждения схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее чем пятьсот тысяч человек;
7.2) осуществление мониторинга показателей технико-экономического состояния систем теплоснабжения (за исключением теплопотребляющих установок потребителей тепловой энергии, теплоносителя, а также источников тепловой энергии, функционирующих в режиме комбинированной выработки электрической и тепловой энергии), в том числе показателей физического износа и энергетической эффективности объектов теплоснабжения;
7.3) осуществление контроля за выполнением инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения (за исключением таких программ, которые утверждаются в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике), в том числе за достижением этими организациями целевых показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг в результате реализации мероприятий таких программ;
7.4) определение целевых и фактических показателей надежности и качества поставляемых товаров и оказываемых услуг организациями, осуществляющими регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения;
8) иные полномочия, предусмотренные другими федеральными законами.
Статья 6. Полномочия органов местного самоуправления поселений, городских округов в сфере теплоснабжения
1. К полномочиям органов местного самоуправления поселений, городских округов по организации теплоснабжения на соответствующих территориях относятся:
1) организация обеспечения надежного теплоснабжения потребителей на территориях поселений, городских округов, в том числе принятие мер по организации обеспечения теплоснабжения потребителей в случае неисполнения теплоснабжающими организациями или теплосетевыми организациями своих обязательств либо отказа указанных организаций от исполнения своих обязательств;
2) рассмотрение обращений потребителей по вопросам надежности теплоснабжения в порядке, установленном правилами организации теплоснабжения, утвержденными Правительством Российской Федерации;
3) реализация предусмотренных частями 5 - 7 статьи 7 настоящего Федерального закона полномочий в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения;
4) выполнение требований, установленных правилами оценки готовности поселений, городских округов к отопительному периоду, и контроль за готовностью теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций, отдельных категорий потребителей к отопительному периоду;
5) согласование вывода источников тепловой энергии, тепловых сетей в ремонт и из эксплуатации;
6) утверждение схем теплоснабжения поселений, городских округов с численностью населения менее пятисот тысяч человек, в том числе определение единой теплоснабжающей организации;
7) согласование инвестиционных программ организаций, осуществляющих регулируемые виды деятельности в сфере теплоснабжения, за исключением таких программ, которые согласовываются в соответствии с законодательством Российской Федерации об электроэнергетике.
2. Полномочия органов местного самоуправления городов федерального значения Москвы и Санкт-Петербурга по организации теплоснабжения на внутригородских территориях определяются законами указанных субъектов Российской Федерации исходя из необходимости сохранения единства городских хозяйств с учетом положений настоящего Федерального закона.
Глава 3. ГОСУДАРСТВЕННАЯ ПОЛИТИКА ПРИ УСТАНОВЛЕНИИ РЕГУЛИРУЕМЫХ ЦЕН (ТАРИФОВ) В СФЕРЕ ТЕПЛОСНАБЖЕНИЯ
Статья 7. Принципы регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения и полномочия органов исполнительной власти, органов местного самоуправления поселений, городских округов в области регулирования цен (тарифов) в сфере теплоснабжения
1. Регулирование цен (тарифов) в сфере теплоснабжения осуществляется в соответствии со следующими основными принципами:
1) обеспечение доступности тепловой энергии (мощности), теплоносителя для потребителей;
2) обеспечение экономической обоснованности расходов теплоснабжающих организаций, теплосетевых организаций на производство, передачу и сбыт тепловой энергии (мощности), теплоносителя;
3) обеспечение достаточности средств для финансирования мероприятий по надежному функционированию и развитию систем теплоснабжения;
Тематики
EN
DE
FR
3.1.42 теплоснабжение (space heating): Процесс подвода тепла к зданию с целью обеспечения тепловых потребностей на отопление, вентиляцию и горячее водоснабжение.
Источник: ГОСТ Р 54860-2011: Теплоснабжение зданий. Общие положения методики расчета энергопотребности и эффективности систем теплоснабжения оригинал документа
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > теплоснабжение
-
82 удельный
истинная удельная тягаactual specific thrustрасчет удельной нагрузки на поверхностьarea density calculationудельная мощностьspecific powerудельная производительностьspecific dutyудельная тягаspecific thrustудельное акустическое сопротивлениеspecific acoustic impedanceудельное давление колеса на грунтwheel specific pressureудельное давление на поверхность ВППfootprint pressureудельное сопротивлениеspecific resistanceудельный расход топливаspecific fuel consumptionудельный расход топлива на кг тяги в часthrust specific fuel consumption -
83 подача
supply, feed, application
(какого-либо рабочего тела, энергии)
- (расход в единицу времени) — flow
- (режущего инструмента) — feed
-,"аварийная" (надпись на кислородном приборе) — mergency
- воздуха сверху-снизу (система скв) — downflow-upflow air supply
- жидкости под давлением — fluid delivery under pressure
- кислорода, аварийная — emergency oxygen supply
- кислорода дпя оказания первой помощи — first aid oxygen supply
- кислорода по (кабинным) высотам — oxygen supply /flow/ in relation to cabin altitude
- напряжения... вольт (перемойного тока на... — volt (ас) power supply to...
- питания (эл.) — power application
within approximately 5 seconds after the application of power...
- топлива — fuel supply /delivery, feed/
- топлива самотеком — gravity fuel feed
- угла (т.е. эл. сигнала, соответствующего к-л. угловой величине) на...(обмотку статора) — supply /transmission/ of angular information to... (stator winding)
- электропитания на... — electric supply to...
давление подачи — delivery pressure
регулирование п. топлива — fuel flow control
перекрывать (прекращать) п. топлива — shut-off /cut off/ fuel supplyРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > подача
-
84 бак
бак сущtankбак второй очереди расхода топливаsecond fuel consumed tankбак первой очереди расхода топливаfirst fuel consumed tankбак с наддувомpressurized tankвключать подачу топлива из бака с помощью электрического кранаswitch to the proper tankгорловина бакаtank inletдавление в топливном бакеtank pressureдальность полета без дополнительных топливных баковbuilt-in rangeдополнительный топливный бак1. ferry fuel tank2. ventral fuel tank дренажное отверстие топливного бакаfuel tankдренажный бакvent tankдренажный клапан бакаtank vent valveдренаж топливного бакаfuel tank drainageемкость баковtankageемкость топливных баков1. tank capacity2. fuel tankage жесткий бакrigid tankзаборник воздуха для надува топливных баков от скоростного напораram air assemblyзадний топливный бакaft fuel tankзаливная горловина бакаtank fillerзаправлять бак топливомfuel the tankкран соединения топливных баковintertank valveкрышка топливного бакаtank capложемент топливного бакаfuel tank supportмагистраль кольцевания топливных баковfuel crossfeed lineмягкий топливный бак1. flexible fuel tank2. bag fuel tank переключатель топливных баковfuel selectorподвесной бакoutboard tankподвесной топливный бак1. external fuel tank2. slipper fuel tank подфюзеляжный бакbelly tankпромежуточный расходный бак перекачки топливаalternate fuel tankпротектированный топливный бакself-sealing fuel tankрабочий топливный бакservice fuel tankрасходный отсек топливного бакаfuel reservoirрасходный топливный бакfuel consumed tankсистема кольцевания топливных баковfuel cross-feed systemсистема наддува бакаtank pressurizating systemсистема размещения топливных баковfuel storage systemскорость заправки топливных баковfuel tank filling rateсливать из бакаdrain the tankслив конденсата из топливных баковfuel tank water drainageсливной бакdump tankсливной бак бытовой системыwaste tankтарировать бакcalibrate the tankтопливный бакfuel tankтопливный бак, устанавливаемый на конце крылаwingtip fuel tankтопливный крыльевой бакwing fuel tankуказатель уровня в бакеtank level indicatorчасть бака, не заполненная топливомullage space -
85 откачка
pumping out
- масла (в двигателе) — oil scavenge /scavenging/
- масла от подшипника (опоры) — bearing oil scavenge
- топлива (в другой бак) — fuel transfer (to tank)
- топлива (принудительный слив) — defueling
давление всасывания при о. топлива из баков (на земле) — defueling suction pressureРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > откачка
-
86 регулирование
adjustment
(регулировка устройства или системы путем изменения положения регулировочных элементов)
- (функция автоматических или полуавтоматических систем, устройств и органов управления) — control
- (коррекция эл. параметров) — trimming
voltage trim control.
- газа (двигателя) — (engine) power adjustment
- громкости — volume control
- громкости, автоматическое (арг) — automatic volume control (avc)
- давление воздуха в гермокабине — cabin (air) pressure control
- загрузки (в системе управпения ла) — feel control
- качества смеси на малом газе — idle mixture adjustment
- компрессора (регулирование входных и выходных направляющих аппаратов) — compressor guide vane control
- напряжения — voltage control
- педалей по росту летчика — pedals adjustment for longand-short leg positions
- педалей руля направления (трафарет) — rudder pedal adjustment fwd - aft
- передаточных чисел (в системе управления ла) — gain control
- подачи топлива — fuel flow control
- расхода топлива — fuel flow control
- расхода топлива (летчиком) — fuel management
- сиденья (кресла) по горизонтали (откату), высоте, наклону и повороту — seat adjustment for forward and aft travel, height, tilt and swivel
- температуры — temperature control
- температуры выходящих газов (по сигналам термопар) — exhaust /turbine/ temperature control (in response to signals from thermocouples)
- точное (емкости, сопротивления, индуктивности эл. сети) — trimming. fine adjustment of capacitаnсе, resistance, inductance in circuit.
- тяги — thrust control
- уровня записи (магнитофон) — recording level adjustment
- усилий (загрузки в системе управления ла) — feel control
· усилий (передаточных чисел в системе управления ла) — gain control
-усилий, автоматическое (ару, изменением передаточных чисел в системе управления ла) — (automatic) gain control, (agc)
- усилий, автоматическое (загрузки на органах управления, напр., рв) — automatic (elevator) load feel control
- шага винта (в полете) — propeller-pitch control
- шага винта (на земле) — propeller-pitch ground controlРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > регулирование
-
87 характеристика
characteristic
определенное качество, свойство, особенность или способность механизма, оборудования или узла, — specifically, a distinguishing quality, property, feature, or capability of a machine or piece off equipment, or of a component part.
- (показанная на графике) — curve
- (функция) — function
- антидетонационных свойств — octane rating
максимально-допустимое давление сжатия паров топлива в цилиндре (поршневого)двигателя, не вызывающee детонации. — the anti-knock value or maximum pressure to which a vaporized engine fuel may be compressed inside of an engine cylinder without causing detonation.
-, аэродинамическая — aerodynamic characteristic
- бокового движения — lateral characteristic
-, вибрационная — vibration characteristic
- влияния попадания воды на конструкцию самолета — spray characteristic
-, вольтамперная — volt-ampere characteristic, current-voltage characteristic, voltage/current crossover characte fistic
-, двигателя — engine characteristic
- движения — motion characteristic
- демпфирования вибрации — vibration damping characteristic
-, переходная — transient characteristic
- продольного движения — longitudinal (motion) characteristic
- процесса горения — combustion characteristic
- путевой устойчивости — directional stability characteristic
-, рабочая — operating characteristic
- расхода (жидкости) — flow characteristic
-, расчетная — design characteristic
- сваливания (ла) — stall characteristic
-, скоростная (дв.) зависимость (удельной) тяги и удельного расхода топлива от скорости полета. — thrust (and fuel consumption) versus /for/ speed curve
-, срывная (ла) — stall characteristic
- топлива — fuel property
-, тяговая (дв.) — thrust characteristic
- управления — control characteristic
- ускорения — acceleration characteristic
- устойчивости — stability characteristic
- факела (форсунки) — flame characteristic
- холостого хода (без нагрузки) — load characteristic
-, эксплуатационная — operating characteristicРусско-английский сборник авиационно-технических терминов > характеристика
-
88 насос
м. pumpнасос создаёт давление или вакуум в … мм — a pump develops a pressure or vacuum of … mm Hg
водоотливной насос — bilge pump; dewatering pump
газовый насос — gas pump; exhauster
продувочный насос — scavenge pump; cleansing pump
-
89 изменять
гл.Русский глагол изменять описывает действие в его общем виде без уточнения характера объекта и степени изменения. Английские эквиваленты кроме общего названия действия уточняют характер и степень изменения и его отношение к объекту.1. to change — изменять, изменить, измениться, менять, меняться, обменять, разменять, делать пересадку (может включать полное изменение, превращение в другой вид или состояние): to change plans — изменять планы; to change the sheets/the bed — сменить белье на постели; to change one's job (the tyre) — сменить работу (шину); to change one's flat — поменять квартиру/переменить квартиру; to change places with smb — поменяться с кем-либо местами; to change a twenty dollar bill — разменять купюру в двадцать долларов; to change a baby — перепеленать ребенка/поменять пеленки ребенку; to change one's dress — сменить платье/переодеться; to change the furniture around — переставить мебель; to change one's seat — пересаживаться/пересесть; to change trains — делать пересадку; to change gear — переключать скорость; lo change one's tone — переменить тон The house has changed hands. — Дом перешел к другому владельцу. This car has changed hands several times. — Эта машина переходила несколько раз из рук в руки. I have changed my mind. — Я передумал./Я раздумал. The time of the meeting has been changed. — Время заседания перенесли. Times change. — Времена меняются. You have not changed al all. — Вы совсем не изменились. His expression changed. — Он переменился в лице. The weather has changed. — Погода переменилась. Don't bother to change for dinner. — Переодеваться к обеду не надо. We will have to change twice. — Нам придется сделать две пересадки. All change! — Поезд дальше не идет!/Здесь пересадка! The wind changed from north to east. — Северный ветер сменился восточным. We have changed over from solid fuel to electricity. — Mы перешли с твердого топлива (угля, торфа, дров) на электричество. Не has changed over to modern languages. — Он переключился на изучение современных языков. She has changed since she went to college, she is quite a different person now. — Она переменилась после того, как начала ходить в колледж, теперь это совсем другой человек. It is amusing to sec how things change wilh limes. — Интересно наблюдать, как со временем меняется жизнь.2. to alter — изменять, видоизменять, меняться, изменяться (обозначает не полное изменение, а лишь некоторое видоизменение, чем он и отличается от глагола to change или постепенное изменение в течение длительного периода, в чем он сближается с глаголом to change): to alter course — менять курс; to alter a dress — переделать платье That alters things/the case. — Это меняет дело. I found her very much altered. — Я нашел ее сильно изменившейся./Я обнаружил, что она сильно изменилась. The town has altered a lot. — Город сильно изменился./Город во многом стал другим./В городе многое изменилось. Her face has altered much over the years. — С годами у нее сильно изменилось лицо. My home town has not altered much since I was there last. — Мой родной город почти не изменился с тех пор, когда я был там в последний раз. How do you want this dress altered? — Как вы хотите переделать это платье?3. to vary — изменять, изменить, менять, меняться, разнообразить, варьировать (изменения, которые происходят часто и в разных направлениях): to vary one's methods (one's diet) — разнообразить методы (диету) The price varies with the season. — Цена может меняться в зависимости от сезона. His mood varies with weather. — У него настроение меняется в зависимости от погоды. How much milk do you use a day? — Oh, it varies. — Сколько у вас уходит молока вдень? — Ох, по-разному. We played chess at six o'clock every evening, and it never varied over these twenty years. — В шесть часов вечера мы всегда играем в шахматы и ни разу за эти двадцать лет не изменили этому правилу. The price of coffee varies from… to…. — Кофе стоит от… до….4. to fluctuate — изменять, изменить, переменить (описывает изменение, которое может колебаться от верхнего уровня к нижнему и обратно): Blood pressure may fluctuate several times in the course of the day. — Кровяное давление может меняться несколько раз в течение дня./Артериальное давление может меняться несколько раз в день. Prices for some goods fluctuate a lot. — Цены на некоторые товары очень часто то подскакивают, то падают. -
90 неравномерность цикловой подачи
подача бумаги; протяжка бумаги — paper feed
Русско-английский военно-политический словарь > неравномерность цикловой подачи
-
91 борт
борт сущboardаварийно сливать за бортdump overboardборт воздушного суднаaircraft sideбрать на бортtake aboardданные, полученные с бортаair-derived dataдонесение с бортаair reportза бортомoutboardзапас топлива на бортуon-board fuelлевый бортportнаблюдение с борта воздушного суднаaircraft observationна борту1. aboard2. on board план полета, переданный с бортаair-filed flight planподветренный бортlee boardподниматься на борт воздушного суднаboard an aircraftправый бортstarboard(воздушного судна) принимать груз на борт1. take on load2. uplift the freight 3. take up load сбрасывать давление за бортdischarge pressure overboardсвязь по запросу с бортаair-initiated communicationсливать за бортdrain overboardснимать груз с бортаtake off loadсовершать посадку на борт воздушного суднаjoin an aircraftсообщение с бортаair-reportстравливать давление за бортrelease pressure to overboardустанавливать на бортуinstall aboardустанавливать на борту воздушного суднаinstall in the aircraftшина левого бортаleft bus -
92 воздух
воздух сущairавтомат подсоса воздухаair diluterатмосферный воздухfree aidв воздухе1. aloft2. up вентиляционный поток воздухаventilation airlowвоздух в пограничном слоеboundary-layer airвоздух в турбулентном состоянииrough airвоздух, отбираемый от компрессораcompressor-bleed airвоздух, проходящий через первый контурmain airвоздух суфлированияbreather airвоздушное судно, находящееся в воздухеairborne aircraftвосходящий поток воздухаascending airвосходящий поток воздуха на маршруте полетаen-route updraftвремя фактического нахождения в воздухеactual airborne timeвторая степень свободы воздухаsecond freedom of the airвторжение фронта холодного воздухаcold-air outbreakвходное устройство с использованием сжатия воздуха на входеinternal-compression inletгосподство в воздухеair supremacyдавление воздухаair pressureданные о результатах испытания в воздухеair dataдоставка грузов по воздухуaerial cargo deliveryдоставлять по воздухуfly inзаборник воздуха для надува топливных баков от скоростного напораram air assemblyзавихрение воздухаair eddyзавоевывать господство в воздухеgain the air supremacyзапуск в воздухе1. airstart2. air starting заслонка дозировки расхода воздухаair-flow metering unitзаторможенный поток воздухаram airиспытание в воздухеair trialканал подвода воздуха к лабиринтному уплотнениюsealing air passageканал связи воздух - земляair-ground communication channelканал спутниковой радиосвязи воздух - земляdownlink satellite radio channelканал спутниковой связи воздух - земляaircraft-to-satellite channelклапан перепуска воздуха из компрессораcompressor bleed valveкнопка запуска двигателя в воздухеflight restart buttonкод визуального сигнала земля - воздухground-air visual signal codeкольцевой канал подвода воздуха к лабиринтному управленияsealing air annulusкондиционирование воздуха1. air conditioning2. air-conditioning лента перепуска воздуха из компрессораcompressor bleed bandлетательный аппарат легче воздуха1. lighter-than-air vehicle2. lighter-than-air aircraft летательный аппарат тяжелее воздуха1. heavier-than-air2. heavier-than-air aircraft массовый расход воздухаmass air flowмеханизм управления клапанами перепуска воздухаbleed valve control mechanismнаблюдение с воздуха1. air survey2. aerial inspection наружный воздухopen airневозмущенный воздухdead airнедостаток воздухаair deficiencyобогреватель воздухаair heaterокно отбора воздухаair bleed holeокно подвода воздуха к жаровой трубеflame tube air holeокружающий воздухambient airопознавать аэродром с воздухаidentify the aerodrome from the airопределять местоположение с воздухаindicate the location from the airопрыскивание сельскохозяйственных культур с воздухаaerial crop sprayingопыление с воздухаaerial dustingотбирать воздух1. fuel trankage2. tap off отбирать воздух от компрессораtap air from the compressorотбор воздухаair bleedотверстие отбора воздухаair bleed portотводить воздух в атмосферуdischarge air overboardохлаждение набегающим потоком воздухаram air coolingпарить в воздухеsailпатрубок отвода охлаждающего воздухаcooling air outlet tubeпатрубок подвода воздухаair feederпатрулирование линий электропередач с воздухаpower patrol operationпервая степень свободы воздухаfirst freedom of the airперевозка грузов по воздухуair freight liftперепускать воздухbleed off airплотность воздухаair densityплотность воздуха на уровне моряsea level atmospheric densityподниматься в воздухago aloftпоиск с воздухаair searchполет для выполнения наблюдений с воздуха1. aerial survey operation2. aerial survey flight полет для контроля состояния посевов с воздухаcrop control operationполет с дозаправкой топлива в воздухеrefuelling flightпостоянный отбор воздухаcontinuous air bleedпредупреждение столкновений в воздухеmid air collision controlпривод механизма отбора воздухаbleed actuatorпротивообледенитель, использующий нагретый воздухhot-air deicerпротивопожарное патрулирование с воздухаfire control operationразреженный воздух1. light air2. rarefied air расход воздуха через двигательengine airflowрасходомер воздухаair meterрасчетная температура воздухаaerodrome reference temperatureрегулятор отбора воздухаbleed governorрежим воздушного потока в заборнике воздухаinlet airflow scheduleресивер отбора воздухаbleed air receiverрешетка для забора воздухаair grillруление по воздухуair taxiingруление по воздуху к месту взлетаaerial taxiing to takeoffсвязь воздух - земля1. air-to-ground communication2. air-ground communication сигнал земля - воздухground-air signalсильный нисходящий поток воздухаsinkerсистема забора воздухаair induction systemсистема кондиционирования воздухаair conditioning system(в кабине воздушного судна) система отбора воздухаair bleed system(от компрессора) система распыления с воздухаaerial spraying system(например, удобрений) система регулирования температуры воздуха в кабинеcabin temperature control systemсистема увлажнения воздухаair humidifying systemсмесительный воздухmixing airсмеситель потоков воздухаair flow mixerсопротивление воздуха1. windage2. air drag сопротивление воздуха вращению несущего винтаrotor windageстепень расхода воздухаair flow rateстепень свободы воздухаfreedom of the airстолкновение в воздухе1. aerial collision2. mid-air collision стравливать давление воздухаrelease airтележка с баллонами сжатого воздухаair bottle cartтемпература атмосферного воздухаfree-air temperatureтемпература воздуха в трубопроводеduct air temperatureтемпература набегающего потока воздухаram air temperatureтемпература наружного воздухаoutside air temperatureтемпература окружающего воздухаambient air temperatureтранспортировка по воздухуshipment by airтрубопровод подвода воздуха к воздухозаборникуpipeline to air intakeтрубопровод подвода воздуха к предкрылкуpipeline to wing slatтрубопровод подвода воздуха к хвостовому оперениюpipeline to tail unitуказатель расхода воздухаair-flow indicatorуказатель температуры наружного воздухаoutside air temperature indicatorфланец отбора воздуха от двигателяengine air bleed flangeхарактеристика расхода воздухаair flow characteristicхолодный фронт воздухаcold airциркуляция атмосферного воздухаatmospheric motionциркуляция воздухаair circulationшланг для стравливания воздухаair release hoseштуцер зарядки воздухомair charging connectionштуцер откачки воздухаdefueling connection -
93 уровень
автоматическое управление уровнемautomatic level controlбезопасный уровеньsafe levelбоковой фактический уровень шумаactual sideline noise levelвеличина уровня шумаnoise level valueвысота над уровнем моряaltitude above sea levelвыходной уровеньoutput levelгодность по уровню шумаnoiseworthinessдавление над уровнем моряmean sea level pressureдоводить до уровня годности к полетамrender airworthyдопустимый уровень безопасностиmargin of safetyдопустимый уровень шумаpermissible noise levelзаданный уровень безопасности полетовtarget level of safetyзамер уровня бокового шумаsideline measurementзапрет полетов из-за превышения допустимого уровня шумаnoise curfewизлучение шума определенного уровняnoise level radiationизмерение фактического уровня шумаactual noise level measurementисходный акустический уровеньacoustic reference levelисходный уровень тарифаreference fare levelкарта замера уровня звукаsound level historyкомплексный показатель уровня шумаcomposite noise ratingконтрольное окно уровня маслаoil level holeконтроль уровня шумаnoise controlконтур равного уровня шумаequal noise contourконтур уровня шумаnoise dose contourконтур уровня шума в районе аэропортаairport noise contourкривая снижения уровня шумаnoise level attenuation curveлиния уровня глазeye level pathмаксимально допустимый уровень шумаmaximum permissible noise levelмаршрут с минимальным уровнем шумаminimum noise routeмодификация со сниженным уровнем шумаnoise reduction modificationнад уровнем земной поверхностиabove ground levelнад уровнем моряabove mean sea levelнаклон кривой уровняslope of level(шумов) на уровне землиat the ground levelнормативный уровень шумаstandard noise levelоценка уровня шумаnoise evaluationпиковый уровень воспринимаемого шумаpeak perceived noise levelплотность воздуха на уровне моряsea level atmospheric densityпредохранительный щиток уровняsafety levelпредпочтительная по уровню шума ВППnoise preferential runwayпредпочтительный по уровню шума маршрутnoise preferential routeпроверка уровня квалификацииcompetency checkпроверка уровня подготовкиqualification trialпроверка уровня профессиональной подготовкиproficiency checkрасчетный уровень шумаdesign noise levelсертификационный уровень шумаcertificated noise levelсигнализатор уровняlevel switch(напр. топлива) среднесуточный уровень шумаday-night sound levelсредний уровень моряmean sea levelстандартный отраслевой уровень тарифовstandard industry fare levelстандартный уровень зарубежных тарифовstandard foreign fare levelсуммарный уровень звукового давленияoverall sound pressure levelтемпература на уровне моряsea-level temperatureтрубка уровняsight gageуказатель уровняlevel gageуказатель уровня в бакеtank level indicatorуменьшать уровень шумаreduce noise levelуровень аварийности1. fatality rate2. accident rate уровень авиационной подготовкиaeronautical proficiencyуровень безопасности1. safety rate2. level of safety 3. factor of safety уровень безопасности полетов воздушного суднаaircraft safety factorуровень ВППrunway levelуровень девиацииdeviation factorуровень доходовrevenue yieldуровень записиrecording levelуровень звукового воздействияsound exposure levelуровень звукового давления1. noise pressure level2. sound pressure level уровень земной поверхностиground levelуровень квалификации1. skill level2. degree of skill уровень квалификации пилотаpilot ability levelуровень летной годностиlevel of airworthinessуровень летной подготовкиpilot experience levelуровень международной стандартной атмосферыinternational standard atmosphere levelуровень моряsea levelуровень непрерывно воспринимаемого шумаcontinuous perceived noise levelуровень окружающего шумаambient noise levelуровень освещенностиillumination levelуровень полетного шумаflyover noise levelуровень положения глаз над антеннойeye-to-aerial heightуровень положения глаз над колесами шассиeye-to-wheel heightуровень положения глаз над порогом ВППeye height over the thresholdуровень помех речевой связиlevel of speech interferenceуровень превышения порога ВППthreshold levelуровень расхода топливаfuel consumption rateуровень регулярностиregularity rateуровень тарифовfare levelуровень технического обслуживанияmaintenance competencyуровень фонаbackground levelуровень шума1. noise floor2. noise level уровень шума в населенном пунктеcommunity noise levelуровень шума при заходе на посадкуapproach noise levelуровень шумового фона в кабине экипажаflight deck aural environmentуровень шумового фона в районе аэропортаacoustic airport environmentуровень электролита в аккумулятореbattery electrolyte levelустройство для снижения уровня шумаnoise abatement deviceхарактеристики уровня безопасностиsafe featuresштраф за превышение установленного уровня шумаnoise charge -
94 форсунка
форсунка сущatomizerблок топливных форсунокfuel nozzles groupвихревая форсункаswirl-type nozzleвтулка для установки форсункиfuel nozzle ferruleдавление перед форсункамиburner pressureдвухканальная форсункаdual orifice nozzleдвухконтурная форсункаduplex nozzleдвухсопловая топливная форсункаtwo-jet fuel nozzleкольцо форсунокburner ringмасляная форсункаoil jetодноканальная форсунка1. simplex burn2. single orifice nozzle одноконтурная форсункаsimplex nozzleпроливать топливную форсункуtest a fuel nozzleпротивопожарная форсункаfire extinguishing jetпусковая форсункаpilot burnerпусковая форсунка воспламенителяigniter fuel nozzleрабочая топливная форсункаmain fuel nozzleсмесительная форсункаmixing nozzleструйная форсункаspray nozzleтопливная форсунка1. fuel atomizer2. fuel nozzle форсунка непосредственного впрыскаfuel injection nozzleфорсунка первого контура подачи топливаprimary fuel nozzleфорсунка пускового топливаstarting fuel nozzleцентробежная форсункаswirler -
95 взрывоопасная среда
взрывоопасная среда
1. Среда внутри или снаружи помещения, в которой имеется взрывоопасная смесь или предполагается ее наличие в объеме, который требует специальных мер предосторожности, предъявляемых к конструкции, установке и применению электрооборудования.
Примечания
Классификация взрывоопасных газовых сред (см. 426-03-03,426-03-04 и 426-03-05) приведена в МЭК 60079-10.
Классификация взрывоопасных пылевых сред (см. 426-03-23,426-03-24 и 426-03-25) приведена в МЭК61241 -10.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
взрывоопасная среда
2. Смесь с воздухом, при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа, пара, пыли, волокон или летучих частиц, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]Взрывоопасная среда
Взрывоопасную среду могут образовать: смеси веществ (газов, паров, пылей) с воздухом и другими окислителями (кислород, озон, хлор, окислы азота и др.); вещества, склонные к взрывному превращению (ацетилен, озон, гидразин и др.).
[ ГОСТ 12.1.010-76]
Предотвращение возникновения источника инициирования взрыва должно быть обеспечено:
- регламентацией огневых работ;
- предотвращением нагрева оборудования до температуры самовоспламенения взрывоопасной среды;
- применением средств, понижающих давление во фронте ударной волны;
- применением материалов, не создающих при соударенииискр, способных инициировать взрыв взрывоопасной среды;
- применением средств защиты от атмосферного и статического электричества, блуждающих токов, токов замыкания на землю и т. д.;
[ ГОСТ 12.1.010-76]
Настоящий стандарт устанавливает требования безопасности электрооборудования, непосредственно связанного с опасностью воспламенения окружающей его взрывоопасной среды.
[ ГОСТ Р 51330. 0-99 ( МЭК 60079-0-98)]
Взрывоопасная атмосфера
Настоящий стандарт входит в комплекс государственных стандартов, разрабатываемых
Техническим комитетом по стандартизации ТК 403 “Взрывозащищенное и рудничное
электрооборудование” на основе применения международных стандартов МЭК на
взрывозащищенное электрооборудование.
Стандарт содержит технические требования и методы испытаний электрооборудования,
взрывозащита которого обеспечивается путем герметизации электрооборудования, его
составных частей и Ех компонентов электроизоляционным компаундом, предотвращающим
доступ взрывоопасной атмосферы к частям электрооборудования, способным вызвать ее воспламенение за счет искрения или нагрева.
[ ГОСТ Р 51330. 17-99 ( МЭК 60079-18-92)]
Переносное и передвижное электрооборудование общего назначения, сварочное
электрооборудование и т.д. не должно использоваться во взрывоопасной зоне до тех пор, пока порядок его эксплуатации не будет взят под контроль, а в местах его эксплуатации не будет гарантировано отсутствие взрывоопасной атмосферы (кроме случаев, регламентируемых Правилами устройства электроустановок.
[ ГОСТ Р 51330. 16-99 ( МЭК 60079-17-96)]
Те же меры предосторожности необходимо принять, если изготовитель предусматривает использование машины в потенциально взрывоопасной атмосфере.
[ ГОСТ Р 51333-99]
Тушение пожаров класса С возможно, если при этомне образуется взрывоопасная атмосфера.
[НПБ 88-2001]Тематики
Синонимы
EN
3.1.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферном давлении горючих веществ в форме газа, пыли, пара или аэрозоля, в которой после воспламенения горение распространяется на весь объем смеси.
Источник: ГОСТ Р 52350.14-2006: Электрооборудование для взрывоопасных газовых сред. Часть 14. Электроустановки во взрывоопасных зонах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.19 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров, тумана или пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
3.3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа, пара или тумана, горение в которой после воспламенения распространяется на весь объем взрывоопасной смеси.
Источник: ГОСТ Р 54070-2010: Электрооборудование для потенциально взрывоопасных сред. Ручное электростатическое распылительное оборудование оригинал документа
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров, тумана или пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде рудничного газа и/или горючей пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров или тумана с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде рудничного газа и/или горючей пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
Источник: ГОСТ 31440.2-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 2. Двигатели Группы I для применения в подземных выработках, опасных по воспламенению рудничного газа и/или горючей пыли оригинал документа
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров или тумана с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
Источник: ГОСТ 31440.1-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 1. Двигатели группы II для применения в средах, содержащий горючий газ и пар оригинал документа
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь горючих веществ в виде газов, паров, тумана или пыли с воздухом при атмосферных условиях, в которой после воспламенения горение распространяется на всю несгоревшую смесь.
Источник: ГОСТ 31440.3-2011: Двигатели внутреннего сгорания поршневые. Требования безопасности к двигателям, предназначенным для применения в потенциально взрывоопасных средах. Часть 3. Двигатели Группы III для применения в средах, содержащих горючую пыль оригинал документа
3.19 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Химически активная смесь горючих веществ в форме газа, пара, влаги или пыли с воздухом при атмосферных условиях, находящаяся в таких условиях, при которых может произойти взрыв [35].
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
3.1 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях горючих веществ в виде газа, пара, аэрозоля или пыли, в которой после воспламенения происходит самоподдерживающееся распространение пламени.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-17-2009: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 17. Проверка и техническое обслуживание электроустановок во взрывоопасных средах (кроме подземных выработок) оригинал документа
3.5 взрывоопасная среда (explosive atmosphere): Смесь с воздухом при атмосферных условиях, горючих веществ в виде газа, пара, тумана или пыли, горение в которой после воспламенения распространяется на весь объем взрывоопасной смеси.
Русско-английский словарь нормативно-технической терминологии > взрывоопасная среда
-
96 explosive type pump
насос, использующий энергию сгорания топлива для привода поршня, создающего высокое давление бурового раствора в нагнетательной линииАнгло-русский словарь промышленной и научной лексики > explosive type pump
-
97 напор
м. гидравл. headСинонимический ряд:нажим (сущ.) давление; нажим; натиск; прессинг -
98 отсечной клапан
1. тепл. shut-off valveпрерывающий клапан; многоходовой клапан — intercepting valve
клапан, регулирующий подачу воздуха — blast regulation valve
2. ав. cut-off valveпредохранительный клапан — safety valve; relief valve
клапан слива топлива — fuel dump valve; defuel valve
управляющий клапан типа «сопло — заслонка» — flapper valve
-
99 сгорание
с. combustion -
100 мало давл.
lo pr, low press
pump outlet lo pr lights illuminate.
"мало давление масла (топлива)" — low oil (fuel) press, oil (fuel) press low
"мало давл. масла в двигателе n 1" (табло) — low oil press eng 1 engine no. 1 oil pressure is low.
"мало давл. (гидроаккумулятора) тормозов" (табло) — low brake pressure brake accumulator pressure is low.
"мало масла" (низок уровень масла в баке) — low oil level /qty/
мало масла (в маслосистеме всу) (табло) — apu low oil quantity (apu low oil qty)
мало масла (в маслосиcтeme двигателя) (табло) — engine low oil quantity (eng low oil qty)
"мало раб. жидкости (в гидробаке)" (табло) — rsvr lo qty (reservoir low quantity)Русско-английский сборник авиационно-технических терминов > мало давл.
См. также в других словарях:
Давление топлива перед горелкой минимальное — 63 Источник: 1: Смотри также родственные термины: Давление топлива перед горелкой минимальное рабочее 63 Определения термина из разных документов: Давление топлива перед горелкой минимальное рабочее Источник … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Давление топлива перед горелкой максимальное — 63 Источник: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Давление топлива перед горелкой минимальное рабочее — 63 Источник: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Давление топлива перед горелкой номинальное — 63 Источник: 1 … Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации
Давление топлива перед горелкой, максимальное — Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) давление топлива перед горелкой Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) статическое давление топлива, измеренное после последнего по ходу топлива регулирующего или… … Словарь ГОСТированной лексики
Давление топлива перед горелкой, минимальное — Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) давление топлива перед горелкой Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) статическое давление топлива, измеренное после последнего по ходу топлива регулирующего или… … Словарь ГОСТированной лексики
Давление топлива перед горелкой, минимальное рабочее — Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) давление топлива перед горелкой Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) статическое давление топлива, измеренное после последнего по ходу топлива регулирующего или… … Словарь ГОСТированной лексики
Давление топлива перед горелкой, номинальное — Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) давление топлива перед горелкой Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) статическое давление топлива, измеренное после последнего по ходу топлива регулирующего или… … Словарь ГОСТированной лексики
Давление топлива, присоединительное — Присоединительное давление топлива Статическое давление топлива в топливопроводе непосредственно перед основным запорным топливным органом горелки Смотреть все термины ГОСТ 17356 89. ГОРЕЛКИ НА ГАЗООБРАЗНОМ И ЖИДКОМ ТОПЛИВАХ. ТЕРМИНЫ И… … Словарь ГОСТированной лексики
Давление топлива, остаточное — Остаточное давление топлива Давление в топливопроводе высокого давления перед началом нагнетания см. все термины ГОСТ 15888 90. АППАРАТУРА ДИЗЕЛЕЙ ТОПЛИВНАЯ. ТЕРМИНЫ И ОПРЕДЕЛЕНИЯ Источник: ГОСТ 15888 90. АППАРАТУРА ДИЗЕЛЕЙ ТОПЛИВНАЯ. ТЕРМИНЫ И… … Словарь ГОСТированной лексики
максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) давление топлива перед горелкой — Максимальное (номинальное, минимальное рабочее, минимальное) статическое давление топлива, измеренное после последнего по ходу топлива регулирующего или запорного органа и соответствующее максимальной (номинальной, минимальной рабочей или… … Справочник технического переводчика