Перевод: со всех языков на болгарский

с болгарского на все языки

гъста

  • 1 high-viscosity liquid

    гъста течност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > high-viscosity liquid

  • 2 high-viscosity liquids

    гъста течност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > high-viscosity liquids

  • 3 pulp

    гъста течност
    каша, пулп
    обог.
    пулпа
    претопявам
    правя на каша

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > pulp

  • 4 tight fog

    гъста мъгла

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tight fog

  • 5 tight fogs

    гъста мъгла

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > tight fogs

  • 6 viscous liquid

    гъста течност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > viscous liquid

  • 7 viscous liquids

    гъста течност

    English-Bulgarian polytechnical dictionary > viscous liquids

  • 8 dichter Haarwuchs m

    гъста коса {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > dichter Haarwuchs m

  • 9 Matte f [ugs.] [dichtes Haar]

    гъста коса {ж}

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > Matte f [ugs.] [dichtes Haar]

  • 10 flummery

    {'flʌməri}
    1. гъста овесена каша, подобна на желе
    2. яйчен крем с желатин и плодове
    3. прен. празни комплименти, плоски приказки, глупости
    * * *
    {'fl^mъri} n 1. гъста овесена каша, подобна на желе; 2. яйче
    * * *
    n снежни топки (сладкиш); празни комплименти; глупости;flummery; n 1. гъста овесена каша, подобна на желе; 2. яйчен крем с желатин и плодове; 3
    * * *
    1. гъста овесена каша, подобна на желе 2. прен. празни комплименти, плоски приказки, глупости 3. яйчен крем с желатин и плодове
    * * *
    flummery[´flʌməri] n 1. гъста (кисела) овесена каша, подобна на желе; 2. яйчен крем с желатин и плодове; 3. прен. празни комплименти; плоски приказки, глупости.

    English-Bulgarian dictionary > flummery

  • 11 Scotch broth

    {'skɔtʃ,brɔθ}
    n гъста овнешка супа
    * * *
    {'skъtsh,brъd} n гъста овнешка супа.
    * * *
    n гъста овнешка супа
    * * *
    Scotch broth[´skɔtʃ¸brɔu] n кул. гъста овнешка супа с ечемичено брашно.

    English-Bulgarian dictionary > Scotch broth

  • 12 bisque

    {'bisk}
    I. n сn. подарена точка/удар и пр. при някои игри
    II. n неглазиран бял порцелан (за статуeтки и пр.)
    III. 1. гъста крем-супа от дивеч/зеленчуци и пр
    2. aм. вид сладолед
    * * *
    {'bisk} n сn. подарена точка/удар и пр. при някои игри.(2) n неглазиран бял порцелан (за статуeтки и пр.). {3} n 1. гъста крем-супа от дивеч/зеленчуци и пр.; 2. aм. в
    * * *
    1. aм. вид сладолед 2. i. n сn. подарена точка/удар и пр. при някои игри 3. ii. n неглазиран бял порцелан (за статуeтки и пр.) 4. iii. гъста крем-супа от дивеч/зеленчуци и пр
    * * *
    bisque [bisk] I n 1. неглазиран порцелан; бисквит; 2. гъста супа от месо, птици, дивеч или раци; 3. сладолед със смлени орехи, бадеми и пр. II n дарена точка (при игра).

    English-Bulgarian dictionary > bisque

  • 13 dope

    {doup}
    I. 1. гъста течност, ав. аеролак
    2. хим. поглъщател, абсорбер
    3. фот. проявител
    4. sl. наркотично средство, наркотик, опиат, прен. опиум
    5. sl. наркоман
    6. sl. сведения (и лъжливи)
    spill the казвай, разкажи
    inside DOPE неофициално получени сведения
    7. разг. глупак, тъпак
    8. ам. sl. кока кола
    II. 1. тех. покривам със смазка/лак
    2. давам наркотично средство на, вземам наркотици
    3. упойвам, упоявам
    4. to DOPE out откривам, узнавам, изчислявам, измислям
    * * *
    {doup} n 1. гъста течност; ав. аеролак; 2. хим. погльщател, абсо(2) {doup} n 1. тех. покривам със смазка/лак; 2. давам наркотичн
    * * *
    упойвам; абсорбер; аеролак; проявител; дрогирам;
    * * *
    1. i. гъста течност, ав. аеролак 2. ii. тех. покривам със смазка/лак 3. inside dope неофициално получени сведения 4. sl. наркоман 5. sl. наркотично средство, наркотик, опиат, прен. опиум 6. sl. сведения (и лъжливи) 7. spill the казвай, разкажи 8. to dope out откривам, узнавам, изчислявам, измислям 9. ам. sl. кока кола 10. давам наркотично средство на, вземам наркотици 11. разг. глупак, тъпак 12. упойвам, упоявам 13. фот. проявител 14. хим. поглъщател, абсорбер
    * * *
    dope [doup] I. n 1. наркотично средство; прен. нещо, което притъпява (опиянява); "опиум"; 2. разг. сведения, информация, данни; spill the \dope! разкажи!; inside \dope неофициално получени сведения; 3. sl глупак, тъпак, ахмак, хапльо, тиквеник; 4. гъста течност; ав. аеролак; 5. хим. поглъщател, абсорбер; 6. фот. проявител; 7. ам. sl бензин; 8. ам. sl наркоман; II. v 1. разг. давам наркотично средство; to \dope o.s. with cocaine употребявам кокаин; 2. прен. упойвам, упоявам, унасям; 3. sl узнавам тайно; предричам въз основа на неофициално (тайно) сведение; излъгвам; to \dope out sl изработвам, изчислявам (план и пр.); измислям, съчинявам; 4. тех., ав. покривам със смазка (лак); III. adj ам. sl превъзходен, готин.

    English-Bulgarian dictionary > dope

  • 14 heavy

    {'hevi}
    I. 1. тежък
    2. прен. тежък, силен (за дъжд и пр.), гъст (за мъгла)
    3. тежък (за артилерия, индустрия и пр.)
    4. силен (за питие, простуда и пр.)
    5. натежал
    преситен (with от, с)
    HEAVY with fruit натежал от плод
    eyelids HEAVY with sleep натежали за сън клепачи
    air HEAVY with moisture/scent въздух, преситен с влага/ухание
    6. дълбок (за сън, тишина, глас)
    to be a HEAVY sleeper спя дълбоко/тежко (винаги)
    7. тежък, мъчителен, труден, изморителен
    HEAVY breathing затруднено/тежко дишане
    to have a HEAVY head тежи ми главата
    HEAVY food тежка/мъчносмилаема храна
    8. тежък, сериозен (за провинение)
    9. богат, (из) обилен (за реколта)
    HEAVY meal солидно/тежко/обилно ядене (обед и пр.)
    HEAVY beard гъста брада
    HEAVY drinker голям пияч, алкохолик
    10. голям, усилен
    HEAVY sales голям пласмент
    11. тежък, тромав, непохватен, несръчен
    HEAVY tread тежка/тромава походка
    to have a HEAVY hand несръчен съм, строг/тирании съм
    12. тежък, труден, скучен (за стил и пр.), сериозен (за списание и пр.)
    13. театр. сериозен, трагичен, помпозен
    to play the part of the HEAVY father играя ролята на сериозен/строг баща
    14. груб, недодялан
    HEAVY features груби черти
    15. бурен (за море), облачен, мрачен
    16. тежкообработваем, сбит, глинест (за почва), разкалян (за път), клисав (за хляб), лепкав (за тесто)
    17. висок (за цени, налягане)
    18. тъжен (и за новина), потиснат, мрачен
    19. сънен, унесен, упоен
    HEAVY with sleep/wine сънен, упоен/замаян от виното
    20. бременна
    HEAVY with young спрасна, стелна, скотна и пр. (за животно)
    21. хим. слабо летлив, тежък
    22. печ. получерен (за шрифт)
    II. вж. heavily
    III. 1. театр. сериозна/трагична роля, роля на злодей
    2. театр, актъор, изпълняващ роля на отрицателен герой
    3. воен. тежкокалибрено оръдие
    the heavies тежката артилерия/кавалерия, тежките бомбардировачи, тежки превозни средства, прен. сериозните вестници/печат
    * * *
    {'hevi} а 1. тежък; 2. прен. тежък; силен (за дьжд и пр.); гъст(2) {'hevi} heavily.{3} {'hevi} n 1. театр. сериозна/трагична роля; роля на злодей;
    * * *
    унил; тежък; тромав; помпозен; недодялан;
    * * *
    1. 1 бурен (за море), облачен, мрачен 2. 1 висок (за цени, налягане) 3. 1 груб, недодялан 4. 1 сънен, унесен, упоен 5. 1 театр. сериозен, трагичен, помпозен 6. 1 тежкообработваем, сбит, глинест (за почва), разкалян (за път), клисав (за хляб), лепкав (за тесто) 7. 1 тежък, тромав, непохватен, несръчен 8. 1 тежък, труден, скучен (за стил и пр.), сериозен (за списание и пр.) 9. 1 тъжен (и за новина), потиснат, мрачен 10. 2 печ. получерен (за шрифт) 11. 2 хим. слабо летлив, тежък 12. 20. бременна 13. air heavy with moisture/scent въздух, преситен с влага/ухание 14. eyelids heavy with sleep натежали за сън клепачи 15. heavy beard гъста брада 16. heavy breathing затруднено/тежко дишане 17. heavy drinker голям пияч, алкохолик 18. heavy features груби черти 19. heavy food тежка/мъчносмилаема храна 20. heavy meal солидно/тежко/обилно ядене (обед и пр.) 21. heavy sales голям пласмент 22. heavy tread тежка/тромава походка 23. heavy with fruit натежал от плод 24. heavy with sleep/wine сънен, упоен/замаян от виното 25. heavy with young спрасна, стелна, скотна и пр. (за животно) 26. i. тежък 27. ii. вж. heavily 28. iii. театр. сериозна/трагична роля, роля на злодей 29. the heavies тежката артилерия/кавалерия, тежките бомбардировачи, тежки превозни средства, прен. сериозните вестници/печат 30. to be a heavy sleeper спя дълбоко/тежко (винаги) 31. to have a heavy hand несръчен съм, строг/тирании съм 32. to have a heavy head тежи ми главата 33. to play the part of the heavy father играя ролята на сериозен/строг баща 34. богат, (из) обилен (за реколта) 35. воен. тежкокалибрено оръдие 36. голям, усилен 37. дълбок (за сън, тишина, глас) 38. натежал 39. прен. тежък, силен (за дъжд и пр.), гъст (за мъгла) 40. преситен (with от, с) 41. силен (за питие, простуда и пр.) 42. театр, актъор, изпълняващ роля на отрицателен герой 43. тежък (за артилерия, индустрия и пр.) 44. тежък, мъчителен, труден, изморителен 45. тежък, сериозен (за провинение)
    * * *
    heavy[´hevi] I. adj 1. тежък; голям, труден; \heavy casualties воен. тежки човешки загуби; as \heavy as lead много тежък; разг. тежък като туч; \heavy food тежка, трудносмилаема храна; \heavy breathing затруднено дишане; \heavy day изморителен ден; \heavy cold силна простуда; \heavy guns ( artillery) тежка артилерия; прен. необорими аргументи; поразителни факти; \heavy metal 1) метал с висок специфичен гравитет; 2) човек, с когото трябва да се съобразяваш; 3) хеви метъл, музикален стил, етап от развитието на рокмузиката (направлението хард-рок); a \heavy swell разг. важна личност, "важна клечка"; to make \heavy weather (of) пипкам се, туткам се (с); 2. тежко натоварен ( with); прен. претоварен; air \heavy with scent въздух, преситен с ухание (парфюми); 3. голям; обемист; \heavy layer мин. богат (мощен) слой; \heavy sales търг. усилена продажба; the car is \heavy on petrol колата консумира много гориво (гори много); to be a \heavy eater ям много; to be a \heavy sleeper имам дълбок сън; 4. богат, изобилен; \heavy beard гъста брада; \heavy crop изобилна (богата) реколта; \heavy meal солиден (тежък, обилен) обед; 5. тежък, тромав, непохватен; помпозен, надут; to have a \heavy hand 1) несръчен (непохватен) съм; 2) строг съм; the \heavy father театр. "строгият баща"; 6. тъп; скучен; this book is \heavy reading тази книга е скучна; 7. силен, обилен; \heavy drink силно алкохолно питие; \heavy rain проливен дъжд; \heavy fog гъста мъгла; \heavy traffic голямо (претоварено) движение (по пътищата); 8. бурен; облачен, мрачен; a \heavy sea was running морето беше бурно; \heavy sky облачно (навъсено) небе; \heavy weather лошо време; 9. сериозен; \heavy offence тежко провинение; 10. тежко обработваем, сбит, глинест (за почва); разкалян (за път); клисав (за хляб); лепкав (за тесто); вискозен, гъст; 11. висок; непосилен; тежък; \heavy demands високи изисквания; \heavy prices високи цени; \heavy pressure високо (голямо) налягане; 12. груб, недодялан; \heavy features груби черти; неизразителна физиономия; 13. печ. черен (за шрифт); 14. тъжен, унил, потиснат; мрачен; 15. бременна; \heavy with young (за животно) спрасна, стелна, скотна и пр.; 16. хим. слабо летлив, тежък; 17. сънен, унесен; упоен; \heavy with sleep сънен; he is \heavy with wine той е упоен (замаян) от виното, хванало го е виното; II. n 1. театр. сериозна (трагична) роля; 2. актьор, който изпълнява такива роли; to play the \heavy (over s.o.) чета на някого морал; 3. воен. тежкокалибрено оръдие; the heavies тежката артилерия; тежките бомбардировачи; III. adv = heavily; time hangs \heavy времето минава скучно (бавно), времето се влачи мудно; to sit ( lie) \heavy on o.'s stomach тежи ми на стомаха (за храна). IV.[´hi:vi] adj вет. който страда от запъхтяване, задъхване (задух); ост. таушанлия (за кон).

    English-Bulgarian dictionary > heavy

  • 15 pea-souper

    {,pi:'su:pə}
    n разг. гъста жълта мъгла
    * * *
    {,pi:'su:pъ} n разг. гъста жълта мъгла.
    * * *
    n разг. гъста жълта мъгла
    * * *
    pea-souper[´pi:¸su:pə] n разг. гъста жълта мъгла.

    English-Bulgarian dictionary > pea-souper

  • 16 thatch

    {θætʃ}
    I. 1. сламен/тръстиков покрив
    2. разг. гъста рошава/сплъстена коса
    II. v слагам покрив от слама/тръстика
    * * *
    {datsh} n 1. сламен/тръстиков покрив; 2. разг. гьста рошава/спл(2) {datsh} v слагам покрив от слама/тръстика.
    * * *
    1 n сламен покрив; разг. гъста коса;2 v покривам със слама;thatch; n 1. сламен/тръстиков покрив; 2. разг. гьста рошава/сплъстена коса.;{2};{ҐЎt¦} v
    * * *
    1. i. сламен/тръстиков покрив 2. ii. v слагам покрив от слама/тръстика 3. разг. гъста рошава/сплъстена коса
    * * *
    thatch[uætʃ] I. n 1. сламен (тръстиков) покрив; покрив от палмови листа; 2. разг. (гъста) коса; II. v покривам със слама или тръстика (покрив).

    English-Bulgarian dictionary > thatch

  • 17 bush

    {buʃ}
    I. 1. храст, храсталак, шубрак
    2. обширна област с девствени гори
    3. дива/необработвана/рядко населена земя
    4. гъста/буйна коса (обик. a BUSH of hair)
    5. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa)
    good wines need no BUSH доброто качество не се нуждае от реклама
    to go BUSH австрал. забягвам, подивявам
    II. v обраствам/покривам се с храсти
    III. 1. тех. втулка, гилза, букса
    2. запалка (на снaряд)
    IV. v поставям втулка/гилза/букса
    * * *
    {bush} n 1. храст, храсталак, шубрак; 2. обширна област с девстве(2) v обраствам/покривам се с храсти.{3} n 1. тех. втулка: гилза: букса: 2. запалка (на снaряд). {4} v поставям втулка/гилза/букса.
    * * *
    храст; гилза; букса; втулка;
    * * *
    1. good wines need no bush доброто качество не се нуждае от реклама 2. i. храст, храсталак, шубрак 3. ii. v обраствам/покривам се с храсти 4. iii. тех. втулка, гилза, букса 5. iv. v поставям втулка/гилза/букса 6. ocm. бръшлянови клонки, поставени като емблема (на кръчмa) 7. to go bush австрал. забягвам, подивявам 8. гъста/буйна коса (обик. a bush of hair) 9. дива/необработвана/рядко населена земя 10. запалка (на снаряд) 11. обширна област с девствени гори
    * * *
    bush[buʃ] I. n 1. храст, храсталак, гъсталак, шубрак, шумак; \bush beans бял боб; 2. австр., южноафр.: the \bush полупустинни области; \bush fighting партизанска война; to take to the \bush ставам скитник (разбойник); to go \bush разг. подивявам, заминавам в неизвестна посока, хващам гората; 3. гъста коса (обикн. \bush of hair); 4. ост. клон, поставен вместо табела над врата на кръчма; on the \bush telegraph по неофициални канали; като мълва (слух); to beat around ( about) the \bush говоря със заобикалки (недомлъвки), усуквам го, увъртам го; to be beating the \bushes ам. полагам големи усилия, много се старая (да постигна нещо); II. v 1. поставям, крия (се) в храст; 2. залесявам с храсти; обраствам с храсти; 3. бранувам ( земя) с храсти. III. n 1. тех. втулка, гилза, букса; 2. запалка (за снаряд); VI. v поставям втулка (гилза, букса).

    English-Bulgarian dictionary > bush

  • 18 chowder

    {'tfauda}
    n ам. гъста супа/яхния от риба/миди със сланина, зарзават и пр
    * * *
    {'tfauda} n ам. гъста супа/яхния от риба/миди със сланина, за
    * * *
    n ам. гъста супа/яхния от риба/миди със сланина, зарзават и пр
    * * *
    chowder[´tʃaudə] n кул. задушена риба или миди със сланина, лук и подправки.

    English-Bulgarian dictionary > chowder

  • 19 fog

    {fɔg}
    I. 1. мъгла
    thick/heavy/dense FOG гъста мъгла
    2. облак от дим/воден прах и пр
    3. фот. воал (на филм)
    4. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост, забърканост
    in a FOG объркан
    5. изпотяване (на прозорец и пр.)
    II. 1. замъглявам (се), ам. пръскам (напр. помещение с пестицид)
    2. фот. воалирам (се)
    3. прен. правя неразбираем/неясен, прикривам, обърквам, забърквам, озадачавам
    4. загнивам/умирам от влага (за растение) (обик. с off)
    III. 1. груба неокосена/неопасана трева
    2. отава
    3. вид трева за фураж (Holcus lanatus)
    IV. 1. оставям (трева) неокосена
    2. храня (добитък) с отава
    * * *
    {fъg} n 1. мъгла; thick/heavy/dense fog гъста мъгла; 2. облак от ди(2) {fъg} v (-gg-) 1. замъглявам (се); ам. пръскам (напр. помещен{3} {fъg} n 1. груба неокосена/неопасана трева; 2. отава; 3. вид {4} {fъg} v (-gg-) 1. оставям (трева) неокосена; 2. храня (добить
    * * *
    отава; воалирам; воалиране; замъглявам; загнивам;
    * * *
    1. i. мъгла 2. ii. замъглявам (се), ам. пръскам (напр. помещение с пестицид) 3. iii. груба неокосена/неопасана трева 4. in a fog объркан 5. iv. оставям (трева) неокосена 6. thick/heavy/dense fog гъста мъгла 7. вид трева за фураж (holcus lanatus) 8. загнивам/умирам от влага (за растение) (обик. с off) 9. изпотяване (на прозорец и пр.) 10. облак от дим/воден прах и пр 11. отава 12. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост, забърканост 13. прен. правя неразбираем/неясен, прикривам, обърквам, забърквам, озадачавам 14. фот. воал (на филм) 15. фот. воалирам (се) 16. храня (добитък) с отава
    * * *
    fog[fɔg] I. n 1. мъгла; 2. облак от прах, дим, воден прах и пр.; 3. фот. воалиране (на филм); 4. прен. мъглявост, обърканост, озадаченост; забърканост; to have o.'s mind in a \fog замътена ми е главата; 5. изпотяване (на прозорец и пр.); II. v (- gg-) 1. замъглявам (се); 2. фот. воалирам ( филм); 3. прен. правя неразбираем, неясен, завоалирам; обърквам, забърквам; озадачавам; 4. загнивам, умирам от влага (за растение) (обикн. с off); 5. поставям петарди (детонатори) (по жп линия); 6. ам. sl убивам.III. n 1. груба (неокосена, неопасeна) трева; 2. отава; трева, израсла през същата година на мястото на окосената; 3. шотл. мъх; IV. v 1. оставям трева неокосена; 2. храня добитък с отава.

    English-Bulgarian dictionary > fog

  • 20 pottage

    {'pɔtidʒ}
    n (гъста) чорба, яхния
    * * *
    {'pъtij} n (гъста) чорба; яхния.
    * * *
    n (гъста) чорба, яхния
    * * *
    pottage[´pɔtidʒ] n ост. чорба; яхния; for a mess of \pottage прен. за паница леща.

    English-Bulgarian dictionary > pottage

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»