-
1 гърло
ср 1. (на човек, птица) gorge f, gosier m; произнасям р с гърлото prononcer l'r de la gorge; наквасвам си гърлото s'humecter le gosier; засъхнало ми е гърлото avoir le gosier sec; 2. (болест) mal m de gorge; angine f; боли ме гърлото avoir mal а la gorge, avoir mal de gorge; лошо гърло нар diphtérie f; 3. прен разг bouche f; храня шест гърла avoir six bouches а nourrir; (на шише) goulot m, col m; пия от гърлото на стомната boire au goulot d'une bouteille, d'une cruche; 4. геогр (планинско ждрело) gorge f а буца ми е заседнала на гърлото avoir une boule dans la gorge, avoir la gorge serrée par l'angoisse; викам, крещя с цялото си гърло (из цяло гърло) crier а pleine gorge, а gorge déployée; s'egosiller; дера си гърлото crier а tue-tête; brailler; дихателно гърло анат trachée; artère f, gosier m; криво гърло нар tranchée-artère f, gosier m. -
2 болен
прил 1. malade, souffrant, e; разг fatigué, e; падам (лягам) болен tomber malade; тежко болен bien (gravement, sérieusement) malade; болен е от бъбреци, грип, гърло il est malade (il souffre) des reins, de la grippe, de la gorge; болен от сърце malade de cњur, cardiaque m; душевно болен aliéné m, qui a l'esprit malade, malade mental; разг malade de cerveau, qui a un cerveau dérangé; 2. прен maladif, ive; détraqué, anormal, eaux; déséquilibré, e; болна амбиция (болно въображение) ambition (imagination) maladive; 3. като съществително болен, болна malade mf, hospitalisé m, hospitalisée f; болно място endroit (point) délicat (faible, névralgique, sensible) а болно време société (monde) malade; болен въпрос question épineuse. -
3 боли
ме j'ai mal; боли глава, гърло, зъб ( зъби), корем, око, сърце, ухо j'ai mal а la tête, а la gorge, а la dent (aux dents), au ventre, а l'њil, au cњur, а l'oreille. -
4 възпален
прил enflammé, e; qui a une inflammation; имам възпалено гърло j'ai une inflammation а la gorge; възпалени очи des yeux enflammés. -
5 глътка
ж 1. gorgée f; (за вино) lampée f; trait m, coup m; изпих чаша вино на една глътка j'ai bu (j'ai avalé, j'ai vidé) un verre de vin d'un (seul) trait (d'une lampée, d'un seul coup); глътка вода une gorgée d'eau; пия кафето си на малки глътка boire son café а petits coups (а petites gorgées); siroter (humer) son café; 2. нар (гърло) анат њsophage m, gosier m. -
6 жабуркам
гл barboter; (за уста) se rincer la bouche; (за гърло) se gargariser la gorge. -
7 крив
прил 1. (за линия) courbe f; 2. (за път) tortueux, euse; 3. (за меч, сабя) recourbé, e; 4. penché, e, incliné, e, tortu, e; крива стена mur incliné; криво дърво arbre tortu; 5. déformé, e, tors, e; криви крака jambes torses; крива чиния assiette déformée; 6. анат криво гърло trachée-artère f; 7. прен а) fautif, ive, coupable, responsable; б) faux, fausse, inexact, e, erroné, e; крива сметка compte faux а има крив и дърва il a des défauts (des côtés faibles); стоварвам кривите дърва върху другиго rejeter la faute sur autrui; тръгнал съм по крив път dévié du droit chemin (être en mauvaise voie). -
8 обложен
прил 1. (за данъци) imposé, e; 2. мед (за език, гърло) chargé, e; науч suburral, e, aux. -
9 отпускам,
отпущам гл 1. lâcher; laisser tomber; отпускам, ръцете си laisser tomber (baisser) les bras; 2. lâcher, relâcher, détendre, débander, desserrer; отпускам, лък (въже) lâcher (relâcher, détendre, débander) un arc (une corde); отпускам, колан desserer (lâcher) la ceinture; отпускам, мускули détendre (décontracter, relaxer) ses muscles; 3. rallonger; отпускам, рокля rallonger une robe; 4. (за суми, материали и под.) accorder, ouvrir, allouer; отпускам, кредит (стипендия) някому accorder (ouvrir) un crédit (une bourse) а qn а отпускам, глас (гърло) crier (chanter) а tue-tête; отпускам, корем prendre du ventre; отпускам, някому юздите lâcher la bride а qn; отпускам, ръце demeurer les bras croisés; отпускам, си езика avoir la langue bien longue (déliée); отпускам, му края lâcher la bride; отпускам,си сърцето mener une joyeuse vie; разг desserrer son cњur. -
10 цял
прил 1. entier, ère, tout, e; цял хляб un pain entier; 2. vrai, e; véritable; цял глупак vrai imbécile; 3. (незасегнат) intact, e; наследството е останало цяло l'héritage est resté intact а викам (крещя) с цялото си гърло crier (hurler) а tue-tête (а pleine gorge) той не е с целия си ум il n'a pas sa tête а lui, il n'a plus toute sa raison; цял свят говори за това tout le monde en parle; цялта работа е, че le tout est de, tout consiste а, c'est là l'affaire; ето го цял-целеничък le voilà en chair et en os; цял бащичко son père tout craché.
См. также в других словарях:
гърло — ГЪРЛ|О (16), А с. Горло; гортань: анг҃лъ же приимъ его за горло ѹдави. ПНЧ XIV, 118а; да оч(с)тимъ руцѣ ѹста и горло (λάρυγγα) ГБ XIV, 43а; многы бо таины изъгнили сѹть въ моемъ горлѣ. Пч к. XIV, 66; хлѣбъ намъ даныи на пищю. многажды горла не… … Словарь древнерусского языка (XI-XIV вв.)
гърло — същ. гуша, гръклян, врат, шия същ. устие, уста, отвор, отвърстие, дуло същ. гърлобол, ангина същ. стомах, търбух същ. люк, гърловина, наблюдателен отвор същ. тесен отвор, ждрело … Български синонимен речник
Гырло (село) — Село Гырло (село) Гърло (село) Страна БолгарияБолгария … Википедия
Гырло — Село Гырло (село) Гърло (село) Страна БолгарияБолгария … Википедия
Чёрный гриф — ? Чёрный гриф … Википедия
Триград — Село Триград Триград … Википедия
Список населённых пунктов Перникской области — Э … Википедия
горло — горлан, укр. горло, блр. горло, др. русск. гърло λάρυνξ , болг. гърло, сербохорв. гр̏ло, словен. grlo, чеш., слвц. hrdlo, польск. gardɫo, в. луж. hordɫo, нж. луж. gjardɫo. Родственно др. прусск. gurcle горло , лит. gurklỹs, вин. п. gùrklį зоб … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Rhodopen — f1p5 Rhodopen Die Rhodopen in Bulgarien und teilweise in Griechenland Höchster Gipfel Goljam Perelik ( … Deutsch Wikipedia
Breznik — Pour les articles homonymes, voir Breznik (homonymie). Breznik Брезник … Wikipédia en Français
Oblast de Pernik — Pernik (oblast) Област Перник (Oblast Pernik) Oblast de Pernik Administration Pays Bulgarie Type Oblast Siège Pernik … Wikipédia en Français