-
101 gaggle
1. n1) зграя, табун (гусей)2) ґелґотання (гусей)2. v ґелґотати (про гусей)* * *I n2) ґелґотання ( гусаків)II v -
102 goose
1. n (pl geese)1) гуска; гусак2) дурний; простак; роззява3) гусятина4) театр. шипіння, свист5) (pl gooses) кравецька праска2. v1) прасувати кравецькою праскою2) театр., розм. освистувати3) розм. несподівано жартома штовхнути4) подавати бензин нерівномірно (в машину)* * *I n; (pl geese)1) гусак, гуска; зooл. гусак2) дурень, простак, роззява; в знaч.; iм. дурненька; простушка; наївна істота3) гусятина4) (pl gooses [guːsiz]) кравецька праска5) (pl gooses ['guːsiz]) раптовий жартівливий стусан у спину6) миcт.; жapг. шипіння, свистII v2) миcт.; жapг. освистувати3) раптово жартома дати стусана; підштовхувати, підганяти, стимулювати4) подавати бензин ( в машину) нерівномірно5) мeд. сифілітичний лімфаденіт -
103 gaggle
I n2) ґелґотання ( гусаків)II v -
104 gander
ˈɡændə гусак глупец;
простак (сленг) "женатик", женатый человек( сленг) (американизм) муж, живущий врозь с женой;
"соломенный вдовец" (сленг) взгляд - to take a * взглянуть - I had a * at the book but decided not to buy it я полистал эту книгу, но решил не покупать ее (разговорное) разглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой) gander глупец;
простак ~ гусак ~ разг. женатый человек ~ амер. разг. человек, живущий врозь с женой;
соломенный вдовец;
to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий ~ амер. разг. человек, живущий врозь с женой;
соломенный вдовец;
to see how the gander hops выжидать дальнейшего развертывания событий -
105 gander
['gændə]1) Общая лексика: "женатик", "соломенный вдовец", взгляд (take a gander at smth. - взглянуть на что-либо), глупец, гусак, дурак, женатый человек, живущий врозь с женой человек, олух, простак2) Биология: молодой гусак3) Разговорное выражение: заглядывать из-за спины, тянуть шею (чтобы прочесть то, что читает другой), заглядывать через плечо4) Американизм: муж, живущий врозь с женой5) Австралийский сленг: взор6) Сленг: внешний осмотр, присматривать, осматривать, охранник (в тюрьме и т.п.)7) Табуированная лексика: активный гомосексуалист, женатый мужчина8) Нефть и газ: воздушник -
106 gooseneck
1) Морской термин: S-образная труба, вертлюжный штырь (для гика или стрелы)2) Техника: S-образное колено трубы, горловина бурового вертлюга, гусёк, деталь S-образной формы, деталь s- образной формы, крепёжная скоба, подъёмник типа "гусиная шея", подъёмный гусёк, тормозное устройство (на лесоспуске), закругление лестничных перил (на конце), гвоздодёр, гибкая микрофонная стойка3) Строительство: вертлюжный штырь стрелы крана4) Математика: S-образный5) Железнодорожный термин: сужение6) Бухгалтерия: узкое место (напр. в производстве)7) Автомобильный термин: изогнутая опора низкорамного полуприцепа, колено, изогнутое в вертикальной и горизонтальной плоскостях8) Лесоводство: тормозное устройство на лесоспуске, дышло (между автомобилем и прицепом, между двумя лесовозными тележками и т.п.), узкое место (производства)9) Металлургия: S-образное колено, гузнек, фурменный рукав10) Нефть: горловина (вертлюга), гусак (стояка), предмет S-образной формы11) Машиностроение: изгиб в форме гусиной шеи12) Бурение: гибкая муфта, горловина (вертлюга), двойное колено S-образной формы14) Нефтегазовая техника горловина вертлюга, закругленное колено трубопровода15) Автоматика: изгиб, изогнутая трубка, изогнутый держатель, изогнутый резец16) Макаров: S-образная трубка, отрезок изгибающейся долины, напоминающий шею гуся17) Нефть и газ: кривая труба18) Яхтенный спорт: вертлюг гика -
107 Ganter
сущ.2) лес. лесная пристань, складочное место3) пищ. гусь-самец4) ю.-нем. чулан, шкаф5) сев.-нем. гусак -
108 gander
-
109 gąsior
сущ.• гусак* * *♂ 1. гусак;2. (naczynie) бутыль ž+1. gę-sior
* * *м1) гуса́к2) ( naczynie) буты́ль żSyn: -
110 cackle
1. n1) кудкудакання; квоктання; ґелґотання2) регіт; хихикання3) зубоскальство; базікання2. v1) кудкудакати; квоктати; ґелґотати2) реготати; хихикати3) зубоскалити; базікати* * *I n1) кудкудакання; ґелґотання ( гусаків)2) регіт3) зубоскальство; балаканинаII v1) кудкудакати, квоктати; ґелґотати ( про гусаків)2) реготати; хихикати3) базікати -
111 chuckle
1. n1) придушений сміх; хихикання2) кудкудакання; кахкання; ґелґотання2. adj1) великий (звич. про голову)2) незграбний3. v1) усміхатися, посміюватися, тихо сміятися2) кудкудакати; кахкати, ґелґотати3) заст. реготати* * *I n1) здавлений сміх; фиркання, хихикання ( від задоволення)2) кудкудакання; крекіт; ґелґотання ( гусаків)II v1) посміюватися, хихикати; фиркати від сміху2) кудкудакати; крякати; ґелґотати ( про гусаків)III a1) великий ( про голову)2) незграбний -
112 gabble
1. n1) розм. бурмотання; мимрення2) груб. базікання, патякання2. v1) розм. бурмотіти; мимрити; бубоніти2) груб. базікати, патякатиdon't gabble, speak more slowly — не ковтай слів — говори повільніше
* * *I n1) бурмотання, нескладна, безладна мова2) cл. базікання, балаканина3) ґелґотання ( гусаків); кудкудакання ( курей)II v1) говорити швидко е безладно; тараторити (тж. gabble off); говорити нечленороздільно; вимовляти нечітко; бурмотати (тж. gabble out)2) cл. базікати, патякати3) ґелґотати ( про гусаків); кудкудакати ( про курей) -
113 gander
n1) гусак2) дурень, йолоп, телепень; простак3) розм., груб. одружений4) амер. чоловік, що живе нарізно з дружиною5) розм. погляд* * *I n1) гусак; дурень; простак2) cл. одружена людина; aмep. чоловік, який живе нарізно з дружиною3) cл. поглядII vзаглядати через спину, тягти шию (щоб прочитати те, що читає інший) -
114 snow goose
зоол.дикий арктичний гусак, гусак Росса -
115 cackle
I n1) кудкудакання; ґелґотання ( гусаків)2) регіт3) зубоскальство; балаканинаII v1) кудкудакати, квоктати; ґелґотати ( про гусаків)2) реготати; хихикати3) базікати -
116 chuckle
I n1) здавлений сміх; фиркання, хихикання ( від задоволення)2) кудкудакання; крекіт; ґелґотання ( гусаків)II v1) посміюватися, хихикати; фиркати від сміху2) кудкудакати; крякати; ґелґотати ( про гусаків)III a1) великий ( про голову)2) незграбний -
117 gabble
I n1) бурмотання, нескладна, безладна мова2) cл. базікання, балаканина3) ґелґотання ( гусаків); кудкудакання ( курей)II v1) говорити швидко е безладно; тараторити (тж. gabble off); говорити нечленороздільно; вимовляти нечітко; бурмотати (тж. gabble out)2) cл. базікати, патякати3) ґелґотати ( про гусаків); кудкудакати ( про курей) -
118 goose
I n; (pl geese)1) гусак, гуска; зooл. гусак2) дурень, простак, роззява; в знaч.; iм. дурненька; простушка; наївна істота3) гусятина4) (pl gooses [guːsiz]) кравецька праска5) (pl gooses ['guːsiz]) раптовий жартівливий стусан у спину6) миcт.; жapг. шипіння, свистII v2) миcт.; жapг. освистувати3) раптово жартома дати стусана; підштовхувати, підганяти, стимулювати4) подавати бензин ( в машину) нерівномірно5) мeд. сифілітичний лімфаденіт -
119 snow goose
зоол.дикий арктичний гусак, гусак Росса -
120 казаться
1) (являться) являтися, з'являтися, показуватися; срвн. Показываться 2. И на глаза не -жись - і на очі мені не навертайся. Стыдно людям -заться - сором і на люди вийти (перед люди стати);2) (иметь вид) показуватися, видаватися за що, на що, чим; срвн. Представляться 7 (чем) и Показываться 4. [Він як народивсь, то показувався дуже слабкого здоров'я (Крим.). Оддалеки все видається меншим (Комар). Дядькові закиди видаються йому надто слабими (Борд.). Ця річ тільки видається на велику];3) (кому чем, являться в виде чего кому, мниться) здаватися, видаватися, увижатися, удаватися кому, для кого за що, чим; срвн. Показываться 4. [Кожна хвилина здавалась за цілі роки (Коцюб.). Цей простий звичай здавався для неї комедією (Н.-Лев.). Світ йому здавався чудний і непевний (Ніков.). Школа видавалась їй иноді домовиною (Коцюб.)]. -ться на вид - показувати. [Хліб з весни показував нічого (Звин.)]. -жется на вид - показує кому. [З обличчя більш двадцяти літ їй не показувало (Свидн.)]. -зался (каким) - виглядав на кого, ким, немов хто, подавав на кого. [Син виглядав немов винний (Крим.)]. -ться странным, удивительным (что) - дивно здаватися кому. [Дивно тільки здалось йому, що Черевань про те ані гадки (Куліш)]. Как вам -жется? - як вам здається? як на вас? як вам видається? як гадаєте? -жется, он вздорлив - здається, (що) він колотливий. Он мне -жется вздорным - він мені здається людиною недоладною; про мене (для мене) він виглядає на людину недоладну. Как мне -жется - як на мене. -жется молодым - виглядає на молодого, молодо глядиться. При заходе солнце -жется больше - навзаході сонце здається більшим;4) (мерещиться) здаватися, увижатися, увиджуватися, видітися, убачатися, видаватися, маритися, верзтися, уздріватися, виглядати, придаватися кому чим, на що; срвн. Показываться 3. [Йому все ввижається, що до хати злодій лізе, - то він спати не може (Звин.). А він усе перед моїми очима увиджується (Г. Барв.). Хоч видиться, що гусак промовляє тихо, а може то й не гусак (Рудан.). Все йому батько покійний убачається (ЗОЮР). Все йому виглядало, що він тоті діти носить (Стеф.). Як надивилася я на те страхіття, то й тут мені придається (Звин.)]. Как -жется (кому) - як здається (кому, для кого). -жется мне - видається, бачиться, видиться мені. Это только с первого взгляда так - жется - то тільки на перший погляд так (таке) увижається (видається). Это вам только так -жется - то вам так тільки здається (увижається);5) кажется (безлично) - здається, бачиться, виглядає. [Здається так-же само гуляють, як і в нас, да не так (М. Вовч.). Бачиться, в тиші глибокій крилами має весна (Вороний)]. -залось - здавалося, бачилося. -жется, верно - здається, вірно. -жется (утвердительно) - (та) здається!;6) -жется, как нрч. - см. Кажись 2, 3. Кажущийся - на погляд, на око, ніби-то такий, ніби-то справжній, гаданий, позірний, на позір, (гал.) ілюзоричний. Ошибка лишь -щаяся - помилка лиш на око така. -щийся результат - ілюзоричний наслідок. -щийся сильным - на позір сильний (дужий).* * *здава́тися, видава́тися; (безл.: представляться воображению) ввижа́тися, приви́джуватисяка́жется — в знач. вводн. сл. здає́ться, видає́ться
каза́лось — в знач. вводн. сл. здава́лося
См. также в других словарях:
Гусак — ГУСАКОВ ГУСЕВ ГУСЕНКОВ ГУСЫНИН ГУСЯТНИКОВ ГУСЬ ГУСЬКОВ Фамилия, образованная отнецерковного имени или прозвища Гусь, Гусак. Птичьи имена были не редки в русских деревнях. (У) Упоминаются в Ономастиконе Веселовского Гусак Федор Шуклин [см. Шукля] … Русские фамилии
ГУСАК — ГУСАК, гусачник и пр. см. гусь. Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863 1866 … Толковый словарь Даля
гусак — см. гусь Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова. 2011. гусак сущ., кол во синонимов: 5 • … Словарь синонимов
ГУСАК — ГУСАК, гусака, муж. Гусь, самец гуся. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГУСАК — ГУСАК, а, муж. Самец гуся. | прил. гусачий, ья, ье. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
Гусаків — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні … Орфографічний словник української мови
ГУСАК — главное управление специальных авиационных красителей авиа Источник: Виктор Суворов. Аквариум … Словарь сокращений и аббревиатур
Гусак — Фамилия Гусак (Хусак; чеш. Husák) чешская и словацкая фамилия: Гусак, Владимир Корнеевич член корреспондент АМНУ, профессор, основатель и первый директор Института неотложной и восстановительной хирургии АМНУ Гусак,… … Википедия
Гусак Г. — Густав Гусак Gustáv Husák 9 й президент Чехословакии … Википедия
ГУСАК — Иван Гусак (Hussak), каменецкий мещанин. 1565. Арх. VII, 2, 178. Степа Гусак, крестьянин, зап. 1618. Арх. III, 1, 246. Мицко Гусачек, подольский крестьянин. 1661. Арх. VII, 2, 503. Иван Гусак, запорожский кошевой атаман. 1691. Доп. XII, 366 … Биографический словарь
ГУСАК — Вытащить гусак кому. Дон. Вытащить потроха (угроза). СДГ 1, 120. Гусак гудит у кого. Пск. Шутл. О чувстве голода. ПОС 8, 93. Гусаки заклевали кого. Пск. Шутл. У кого л. появились цыпки. ПОС 8, 92. Гусаки слетели у кого. Жарг. мол. Неодобр. О… … Большой словарь русских поговорок