Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

гуляя

  • 1 гуляя

    feast; go on a bat/batter/spree, be on the binge/spree
    гуляя цяла нощ feast the night away, sl. paint the town red
    * * *
    гуля̀я,
    гл., мин. св. деят. прич. гуля̀ел feast; roister; go on a bat/batter/spree, be on the binge/spree; \гуляя цяла нощ feast the night away, sl. paint the town red.
    * * *
    banquet; cosher{`kOSx}; feast: гуляя the night away - гуляя цяла нощ
    * * *
    1. feast;go on a bat/batter/spree, be on the binge/spree 2. ГУЛЯЯ цяла нощ feast the night away, sl. paint the town red

    Български-английски речник > гуляя

  • 2 гуляя

    гуля́я гл. tafeln sw.V. hb itr.V., prassen sw.V. hb itr.V.

    Български-немски речник > гуляя

  • 3 гуляя

    гл faire festin, festoyer, banqueter, se régaler, faire bonne chère; разг faire bombance, faire ripaille, faire la bombe, faire la nouba, faire la bringue, riboter.

    Български-френски речник > гуляя

  • 4 гуляя

    schlemmen

    Bългарски-немски речник ново > гуляя

  • 5 гуляя

    zechen

    Bългарски-немски речник ново > гуляя

  • 6 гуляя, мы добрели до озера

    Русско-латышский словарь > гуляя, мы добрели до озера

  • 7 гуляя, мы дошли до озера

    Русско-латышский словарь > гуляя, мы дошли до озера

  • 8 schlemmen

    гуляя

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > schlemmen

  • 9 zechen

    гуляя

    Deutsch-Bulgarisch basis Wörterbuch > zechen

  • 10 feast

    {fi:st}
    I. 1. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор
    2. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй
    Barmecide FEAST въображаемо благоденствие/изобилие
    enough is as good as a FEAST щом има достатъчно, не искай/ламти за повече
    3. прен. пир, наслада
    intellectual FEAST духовна наслада
    the FEAST of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми
    II. 1. пирувам, гуляя
    to FEAST the night away гуляя/пирувам цялата нощ
    2. (у) гощавам, нагостявам
    3. наслаждавам се, любувам се (on на)
    * * *
    {fi:st} n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, с(2) {fi:st} v 1. пирувам, гуляя; to feast the night away гуляя/пиру
    * * *
    фиеста; угощавам; угощение; пиршество; пир; празненство; празник; банкет; гощавка; гуляя; гуляй; наслада;
    * * *
    1. (у) гощавам, нагостявам 2. barmecide feast въображаемо благоденствие/изобилие 3. enough is as good as a feast щом има достатъчно, не искай/ламти за повече 4. i. празник, празненство, ежегоден църковен празник, събор 5. ii. пирувам, гуляя 6. intellectual feast духовна наслада 7. the feast of reason and the flow of soul високо интелектуален разговор на възвишени теми 8. to feast the night away гуляя/пирувам цялата нощ 9. наслаждавам се, любувам се (on на) 10. пир (шество) (и прен.), банкет, угощение, гуляй 11. прен. пир, наслада
    * * *
    feast [fi:st] I. n 1. празник, празненство; ежегоден църковен празник, събор; a(n) (im)movable \feast църковен празник, чиято дата (не) се променя; movable \feast шег. ядене по всяко време; 2. пир, пиршество, угощение, гуляй, банкет; to make a \feast of гуляя (пирувам) с, наяждам се до насита с (някаква храна); enough is as good as a \feast щом има достатъчно, не питай за повече; 3. прен. пир, наслаждение, наслада; love \feast любовен пир; the \feast of reason and the flow of soul интелектуален разговор на възвишени теми; 4. множество, куп, купища (of); II. v 1. пирувам, гуляя; to \feast the night away пирувам (гуляя) цяла нощ, прекарвам цялата нощ в гуляй; to \feast upon правя гуляй с, нахранвам се (хапвам си) хубаво с (някаква храна); 2. гощавам, угощавам, нагостявам; 3. наслаждавам (се) (on); to \feast o.'s eyes on s.th. наслаждавам се на, любувам се на.

    English-Bulgarian dictionary > feast

  • 11 banquet

    {'bænkwit}
    I. n банкет, угощение, пир
    II. v давам банкет/угощение, гуляя, пирувам
    * * *
    {'bankwit} n банкет, угощение, пир.(2) v давам банкет/угощение; гуляя, пирувам.
    * * *
    угощение; угощавам; пиршество; пир; пирувам; банкет; гощавка; гуляя;
    * * *
    1. i. n банкет, угощение, пир 2. ii. v давам банкет/угощение, гуляя, пирувам
    * * *
    banquet[´bæʃkwit] I. n банкет; угощение, гощавка, гуляй, пир; II. v давам банкет на, угощавам; правя угощение, пирувам, гуляя.

    English-Bulgarian dictionary > banquet

  • 12 carouse

    {kə'rauz}
    I. вж. carousal
    II. 1. гуляя, пирувам, веселя се шумно
    2. пиянствувам
    * * *
    {kъ'rauz} carousal.(2) v 1. гуляя, пирувам, веселя се шумно; 2. пиянствувам.
    * * *
    пирувам; гуляя;
    * * *
    1. i. вж. carousal 2. ii. гуляя, пирувам, веселя се шумно 3. пиянствувам
    * * *
    carouse[kə´rauz] I. n 1. гуляй, пиршество; 2. ост. тост; II. v пирувам, гуляя.

    English-Bulgarian dictionary > carouse

  • 13 junket

    {'dʒʌŋkit}
    I. 1. подсладена извара
    2. веселие, веселба, гуляй
    3. ам. пикник, екскурзия, приятна командировка на обществени разноски
    II. 1. веселя се, гуляя
    2. ам. отивам на пикник
    * * *
    {'j^nkit} n 1. подсладена извара; 2. веселие, веселба, гуля(2) {'j^nkit} v 1. веселя се, гуляя; 2. ам. отивам на пикни
    * * *
    пикник; бонбон; лакомство;
    * * *
    1. i. подсладена извара 2. ii. веселя се, гуляя 3. ам. отивам на пикник 4. ам. пикник, екскурзия, приятна командировка на обществени разноски 5. веселие, веселба, гуляй
    * * *
    junket[´dʒʌʃkit] I. n 1. разг. безсмислена скъпа визита на официално лице, заплатена с парите на данъкоплатците; 2. подсладена извара с каймак; 3. бонбон; лакомство; 4. веселие, веселба, гуляй; 5. ам. пикник, екскурзия; II. v 1. веселя се, гуляя; 2. ам. отивам на пикник; отивам на екскурзия.

    English-Bulgarian dictionary > junket

  • 14 razzle

    {ræzl}
    1. n sl. шумна веселба/гуляй
    to be/go on the RAZZLE гуляя
    2. бъркотия, шашарма, шашма
    3. панаирджийска реклама
    * * *
    {razl} n sl. 1. шумна веселба/гуляй; to be/go on the razzle гуляя;
    * * *
    1. n sl. шумна веселба/гуляй 2. to be/go on the razzle гуляя 3. бъркотия, шашарма, шашма 4. панаирджийска реклама
    * * *
    razzle(- dazzle) [´ræzl(´dæzl)] n sl 1. суматоха, бъркотия, шашарма; 2. гуляй, пир; to go on the \razzle гуляя, пирувам.

    English-Bulgarian dictionary > razzle

  • 15 revel

    {revl}
    I. 1. гуляя, пирувам, веселя се
    2. наслаждавам се, предавам се, отдавам се (in)
    to REVEL in gossip душа давам за клюки
    3. to REVEL away изгулявам, прахосвам
    II. n често рl пир, гуляй, веселие, веселба
    REVEL rout ост. гуляйджии
    * * *
    {revl} v (-ll-) 1. гуляя, пирувам; веселя се; 2. наслаждавам се(2) {revl} n често рl пир, гуляй; веселие, веселба; revel rout ост.
    * * *
    пирувам; пир; наслаждавам се;
    * * *
    1. i. гуляя, пирувам, веселя се 2. ii. n често рl пир, гуляй, веселие, веселба 3. revel rout ост. гуляйджии 4. to revel away изгулявам, прахосвам 5. to revel in gossip душа давам за клюки 6. наслаждавам се, предавам се, отдавам се (in)
    * * *
    revel [revl] I. v 1. пирувам, гуляя, веселя се; 2. наслаждавам се, предавам се, душа давам (in); to \revel in success наслаждавам се на успеха; 3. изгулявам, профуквам, прогулявам, прахосвам ( away); II. n (често pl) пир, гощавка, гуляй, веселба, веселие; \revel rout гуляйджии.

    English-Bulgarian dictionary > revel

  • 16 spree

    {spri:}
    I. 1. шумна веселба/веселие/забавление
    to have a SPREE/to go on a SPREE веселя се
    2. гуляй, пиянство
    3. buying/shopping/spending SPREE лудо купуване, бясно харчене/пилеене на пари
    II. 1. веселя се, забавлявам се
    2. гуляя, пиянствувам
    * * *
    {spri:} n 1. шумна веселба/веселие/забавление; to have a spree /to (2) {spri:} v 1. веселя се, забавлявам се; 2. гуляя, пиянствува
    * * *
    веселба;
    * * *
    1. buying/shopping/spending spree лудо купуване, бясно харчене/пилеене на пари 2. i. шумна веселба/веселие/забавление 3. ii. веселя се, забавлявам се 4. to have a spree/to go on a spree веселя се 5. гуляй, пиянство 6. гуляя, пиянствувам
    * * *
    spree [spri:] разг. I. n 1. веселие, веселба, забава, купон, забавление; to have a \spree, to go on a \spree веселя се; 2. угощение; гуляй; пиянство; buying ( shopping, spending) \spree пръскане на пари с лека ръка; обиколка по магазините (като се пазарува, без да се мисли за пари); II. v 1. веселя се, купонясвам, забавлявам се; 2. гуляя; пиянствам.

    English-Bulgarian dictionary > spree

  • 17 wassail

    {'wɔseil}
    I. 1. гощавка, гуляй, пир
    2. наздравица
    3. коледно/празнично питие
    II. 1. гуляя, пирувам
    2. вдигам/пия наздравица
    3. коледувам
    * * *
    {'wъseil} n ост. 1. гощавка, гуляй, пир; 2. наздравица; 3. ко(2) {'wъseil} v ост. 1. гуляя, пирувам; 2. вдигам/пия наздрав
    * * *
    1. i. гощавка, гуляй, пир 2. ii. гуляя, пирувам 3. вдигам/пия наздравица 4. коледно/празнично питие 5. коледувам 6. наздравица
    * * *
    wassail[´wɔseil] I. n 1. гощавка, пир, гуляй; 2. наздравица; 3. питие; 4. пеене на коледни песни от къща на къща; II. v 1. пия (вдигам) наздравица; 2. пирувам, гуляя; 3. пея коледни песни от къща на къща.

    English-Bulgarian dictionary > wassail

  • 18 hit

    {hit}
    I. 1. удрям, бия, нанасям удар
    удрям се (against, on/upon)
    2. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    3. засягам (и прен.), обиждам
    to he hard HIT пострадвам, бивам силно засегнат
    to HIT someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола
    4. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам
    to HIT someone's fancy харесвам се/допадам някому
    5. отгатвам, улучвам
    to HIT a likeness улавям прилика
    you've HIT it отгатна, позна, улучи
    6. sl. поемам (пъm), пристигам в
    to HIT the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам
    to HIT the beach слизам на брега
    7. авт. (до) стигам, вдигам (скорост)
    8. разг. бивам публикуван в (печота)
    to HIT the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам
    to HIT the bottle пия много, удрям го на пиянство
    to HIT the spot услажда ми се, много ми се харесва
    to HIT the pace разг. водя бурен живот, to HIT the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам
    it HITs you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите
    to HIT the hay/sack отивам да спя, лягам си
    to HIT the ground ав. sl. кацам, приземявам се
    to HIT the silk ав. sl. скачам с парашут
    hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го
    hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо
    to HIT it off погаждам се, разбирам се (with)
    hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми
    hit out удрям силно/наляво и надясно
    разг. нападам яростно (at)
    hit up ам. sl. to HIT someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.)
    to HIT it up буйствувам
    II. 1. удар
    2. попадение
    full HIT точно попадение
    3. нападка
    сатирична забележка, сарказъм (at)
    that was a HIT at me това беше камък в моята градина
    4. разг. успех
    сензация (with сред), шлагер
    to make a HIT with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред
    5. разг. късмет
    HIT or miss, ам. HIT-and-miss наслуки, както дойде, безразборно
    HIT songs, song HITs най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.)
    * * *
    {hit} v (hit) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се (against, on/(2) {hit} n 1. удар; 2. попадение; full hit точно попадение; 3. нап
    * * *
    хит; чалвам; шлагер; улучвам; удар; умервам; удрям; попадение; постигам; попадам; бия; връхлетявам; засягам; наранявам; налучквам;
    * * *
    1. full hit точно попадение 2. hit back разг. отвръщам (на удара с удар) (at), връщам си го 3. hit off улавям прилика/сходство, докарвам/имитирам точно, скицирам набързо 4. hit on/upon натъквам се/попадам на, намирам, хрумва ми 5. hit or miss, ам. hit-and-miss наслуки, както дойде, безразборно 6. hit out удрям силно/наляво и надясно 7. hit songs, song hits най-популярни песни, хитове (на грамофонна плоча и пр.) 8. hit up ам. sl. to hit someone up for изкрънквам от някого (пари и пр.) 9. i. удрям, бия, нанасям удар 10. ii. удар 11. it hits you in the eye очевидно e, не може да не го видиш, ще ти избоде очите 12. sl. поемам (пъm), пристигам в 13. that was a hit at me това беше камък в моята градина 14. to he hard hit пострадвам, бивам силно засегнат 15. to hit a likeness улавям прилика 16. to hit it off погаждам се, разбирам се (with) 17. to hit it up буйствувам 18. to hit someone where it hurts засягам някого на болното място, настъпвам някого по мазола 19. to hit someone's fancy харесвам се/допадам някому 20. to hit the beach слизам на брега 21. to hit the big spots ам. sl. гуляя, пиянствувам 22. to hit the bottle пия много, удрям го на пиянство 23. to hit the ground ав. sl. кацам, приземявам се 24. to hit the hay/sack отивам да спя, лягам си 25. to hit the pace разг. водя бурен живот, to hit the roof/ceiling ам. разг. избухвам, побеснявам 26. to hit the road/trail/pike/breeze тръгвам на път/да странствувам 27. to hit the silk ав. sl. скачам с парашут 28. to hit the spot услажда ми се, много ми се харесва 29. to make a hit with имам голям успех/добивам голяма популяриост сред 30. you've hit it отгатна, позна, улучи 31. авт. (до) стигам, вдигам (скорост) 32. засягам (и прен.), обиждам 33. нападка 34. отгатвам, улучвам 35. попадам/натъквам се на, намирам, иалучквам, случвам, улучвам 36. попадение 37. разг. бивам публикуван в (печота) 38. разг. късмет 39. разг. нападам яростно (at) 40. разг. успех 41. сатирична забележка, сарказъм (at) 42. сензация (with сред), шлагер 43. удрям се (against, on/upon) 44. удрям, улучвам, умервам, попадам в целта
    * * *
    hit [hit] I. v ( hit [hit]) 1. удрям, бия, нанасям удар; удрям се ( against, on, upon); to \hit s.o. in the face удрям някого по лицето; to \hit s.o. a blow нанасям удар на някого; \hit hard! \hit out! удряй силно! to \hit a man when he is down нападам повален противник; to \hit below the belt сп. нанасям предателски удар, постъпвам нечестно; to \hit home удрям здравата, където боли; to \hit the nail on the head улучвам, отгатвам, познавам; постъпвам правилно; казвам точно на място; 2. удрям, улучвам, уцелвам, умервам; попадам в целта; to \hit the target улучвам мишената; to \hit the bull's eye ( to hit the mark) попадам в целта; прен. успявам, постигам целта си; 3. засягам, наранявам, обиждам; to be hard \hit бивам силно засегнат; to \hit s.o. where it hurts (to \hit on the gall) засягам болното място, настъпвам по мазола, бъркам в раната; 4. попадам на, намирам, натъквам се, налучквам (и to \hit on); случвам, срещам; to \hit s.o.'s fancy харесвам се на някого, допадам му; 5. отгатвам, улучвам; you've \hit it ти отгатна, улучи, позна; 6. правя впечатление, впечатлявам; how did it \hit you? как ти хареса? какво впечатление ти направи? it \hits you in the eye бие на очи, не може да не го видиш; 7. ам. разг. пристигам; to \hit ( the) town пристигам в града; to \hit the beach мор. слизам на брега; to \hit the headlines ставам сензация, привличам вниманието на медиите; to \hit the big spots гуляя, пиянствам; бохемствам, пирувам; to \hit the road ( trail) sl тръгвам, отправям се; пътешествам, странствам; скитосвам, скитам; to \hit the cеiling ам. избухвам, разгневявам се, разсърдвам се не на шега; to \hit the drink ав. sl кацам в море, вода; падам в морето; to \hit the ground ав. sl кацам, кацвам, приземявам се, слизам; to \hit the hay ( sack) ам. шег. отивам да спя, лягам си; to \hit a pace хвърча, летя, нося се стремително; прен. водя бурен живот; to \hit the silk ав. sl скачам с парашут; to \hit a wrong note муз. изсвирвам фалшива нота (на пиано); нападам, обвинявам без основание, погрешно; to \hit the bottle пия прекомерно; II. n 1. удар; a \hit! удар! (при фехтовка); 2. попадение; full \hit точно попадение; 3. нападка; сатирична забележка, остра духовитост; сарказъм (at); to have a sly \hit at правя ехидна забележка по адрес на; that was a \hit on me това беше камък в моята градина; 4. успех, сензация; to make a \hit правя сензация; произвеждам ефект; успявам напълно; 5. \hits комп. срив (кратковременно смущение в линия); it is \hit or miss все едно е; song \hits from operas популярни откъси от опери, потпури.

    English-Bulgarian dictionary > hit

  • 19 paint

    {peint}
    I. 1. боя, оцветител
    wet/fresh PAINT! пази се от боята
    2. червило, руж, грим
    II. 1. рисувам с бои
    2. боядисвам, мажа (стени и пр.), намазвам, замазвам, оцветявам
    3. рисувам, описвам картинно
    he is not so black as he is PAINTed не e толкова лош, колкото го изкарват
    4. червя (се), гримирам (се)
    to PAINT the town red sl. гуляя, обикалям заведенията
    paint in нарисувам/добавям с бои
    paint on нарисувам, нанасям
    paint out заличавам с боя
    * * *
    {peint} n 1. боя, оцветител; wet/fresh paint ! пази се от боята! 2.(2) {peint} v 1. рисувам с бои; 2. боядисвам, мажа (стени и пр.
    * * *
    червило; червя; руж; рисувам; боя; боядисвам; гримирам се; грим;
    * * *
    1. he is not so black as he is painted не e толкова лош, колкото го изкарват 2. i. боя, оцветител 3. ii. рисувам с бои 4. paint in нарисувам/добавям с бои 5. paint on нарисувам, нанасям 6. paint out заличавам с боя 7. to paint the town red sl. гуляя, обикалям заведенията 8. wet/fresh paint! пази се от боята 9. боядисвам, мажа (стени и пр.), намазвам, замазвам, оцветявам 10. рисувам, описвам картинно 11. червило, руж, грим 12. червя (се), гримирам (се)
    * * *
    paint[´peint] I. n 1. боя; dazzle \paint мор. камуфлаж; like watching \paint dry изключително досадно, отегчително, безинтересно; 2. грим; II. v 1. рисувам с бои; 2. боядисвам (стени и пр.); 3. рисувам, обрисувам, описвам; to \paint s.o. black прен. представям в черни краски, очерням някого; to \paint s.th. red предавам нещо сензационно, правя да изпъкне; to \paint in bright colours представям в розова светлина; разкрасявам; 4. червя се, гримирам се, слагам грим; 5.: \paint in нарисувам бои); \paint out заличавам, замазвам с боя; to \paint the lily опитвам се да доразкрася нещо; занимавам се с празни работи; to \paint the town red sl гуляя.

    English-Bulgarian dictionary > paint

  • 20 randan

    {ræn'dæn}
    n sl. гуляй, веселба
    to go on the RANDAN гуляя
    * * *
    {ran'dan} n sl. гуляй, веселба; to go on the randan гуляя.
    * * *
    1. n sl. гуляй, веселба 2. to go on the randan гуляя
    * * *
    randan[ræn´dæn] I. n sl гуляй, веселба; to go on the \randan загулявам се, запивам се; II. randan n лодка за трима гребци, първият и третият от които използват по едно гребло, а средният - две.

    English-Bulgarian dictionary > randan

См. также в других словарях:

  • Гуляя по пляжу — Gaseirneba zgvis sanapiroze Жанр короткометражный Режиссёр Василий Амашукели Продюсер Иван Гепнер Котэ Месхи …   Википедия

  • гуляя — гл. пиянствувам, пирувам …   Български синонимен речник

  • Салова, Неонила Михайловна — Салова Н. М. [(1860 ?). Автобиография написана 26 марта 1928 г. в гор. Чите.] Родилась я в октябре 60 г. в небольшом имении моей матери Черниговской губ., Мглинского уезда. Раннее детство провела в той же деревне. Родина моя глухое захолустье,… …   Большая биографическая энциклопедия

  • ДОГУЛЯТЬ — ДОГУЛЯТЬ, догуляю, догуляешь, совер. (к догуливать) (разг.). 1. что и без доп. Гуляя, провести остаток какого нибудь срока, времени. Догуляю свой отпуск и на работу. 2. что. гуляя (в 4 знач.), истратить (деньги) до конца (прост.). Догулял… …   Толковый словарь Ушакова

  • НАГУЛЯТЬ — НАГУЛЯТЬ, нагуляю, нагуляешь, совер. (к нагуливать). 1. что и чего. Приобрести что нибудь, кормясь (о домашних животных; с. х.). Корова нагуляла жиру. || перен. приобрести вследствие сытой, спокойной жизни (разг.). Нагулять брюшко. 2. что. Гуляя …   Толковый словарь Ушакова

  • Прогуливать — несов. перех. и неперех. 1. неперех. Проводить какое либо время, гуляя, находясь на воздухе, на прогулке. отт. разг. Проводить какое либо время без дела, не работая. 2. разг. Пропускать, упускать что либо, не являться куда либо, гуляя, находясь в …   Современный толковый словарь русского языка Ефремовой

  • ПРОГУЛЯТЬ — ПРОГУЛЯТЬ, яю, яешь; улянный; совер. 1. Провести какое н. время гуляя (в 1, 3 и 4 знач.). П. всё утро. Два дня на свадьбе прогуляли. 2. что. Гуляя (в 1 знач.), лишиться чего н., пропустить что н. (разг.). П. обед. 3. что. Не явиться на работу,… …   Толковый словарь Ожегова

  • РАЗГУЛИВАТЬ — РАЗГУЛИВАТЬ, погуливать, прогуливаться, гулять; ходить без дела. Чем разгуливать, шел бы работать. | Разгуливать, разгулять ребенка, занять, забавить, не давая плакать, развлечь и утешить; не дать ему спать, или развеселить со сна. Разгулять горе …   Толковый словарь Даля

  • Леди и Бродяга 2 — Леди и Бродяга 2: Приключения Шалуна англ. Lady and the Tramp 2: Scamp s Adventure Обложка DVD издания мультфильма «Леди и бр …   Википедия

  • Леди и Бродяга — 2 — Lady and the Tramp 2 (англ.) Жанры семейный Мультфильм …   Википедия

  • Леди и Бродяга — 2 (мультфильм) — Леди и Бродяга 2 Lady and the Tramp 2 (англ.) Жанры семейный Мультфильм …   Википедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»