-
1 грянула беда
vgener. Unheil brach herein, ein Unheil brach herein -
2 грянула война
vgener. estalló la guerra -
3 грянула война
vgener. (la) guerre a éclaté -
4 музыка яңғыраны
грянула музыка -
5 һуғыш башланып китте
грянула война -
6 грянуть
1) (зазвучать, раздаться) knallen vi, erschallen (непр.) (тж. слаб.) vi (s)2) перен. ausbrechen (непр.) vi (s) -
7 грянуть
-
8 грянуть
-
9 грянуть
1. сов.гөрҫ (дарҫ) итеп ҡалыу, күкрәү, яңғырау2. сов. что и без доп.башлап (йәки уйнап) ебәреү3. сов. перен.разразитьсябашланып китеү -
10 Unheil
-
11 грянуть
2) перен. éclater vi; s'engager (о битве, бое) -
12 В-61
УДЕЛЬНЫЙ ВЕС кого-чего (в чём) NP sing only usu. subj or obj fixed WOthe comparative role, significance of s.o. or sth.: relative worth (importance) of s.o. sth.role of s.o. sth. weight of sth.Слова «Тартюф» и «Обманщик» не сходили с языков в Париже, и 11-го числа грянула новость. Весь Париж стал читать послание архиепископа. Оно было составлено очень внушительно... Удельный вес этого послания был слишком значителен, это было понятно даже наивным людям, и парижане поняли, что дело «Обманщика» проиграно (Булгаков 5). Tartuffe and The Impostor were on all tongues in Paris, and on the eleventh a new misfortune struck. All Paris was reading a message from the Archbishop. It was worded most solemnly....The weight of this message was too great, as even the most naive people could see, and the Parisians understood that The Impostor was a lost cause (5a). -
13 Л-116
ЛОБ В ЛОБ столкнуться, сойтись и т. п. coll Invar adv fixed WO(to meet, run into one another) right up close, facing each other: (collide (meet etc)) head-on(run (crash etc)) right into each other (meet (come etc)) face to face....Стоило ему заступить в должность, как уже на другой день грянула беда: в самом исходе перегона Роща-Дубки лоб в лоб столкнулись два товарняка (Максимов 3)....Sure enough, the very day after he took up his duties, disaster struck. Two freight trains crashed head-on on the last lap of the Roshcha-Dubki run (3a). -
14 Unheil brach herein
сущ.общ. грянула беда -
15 ein Unheil brach herein
кол.числ.общ. грянула бедаУниверсальный немецко-русский словарь > ein Unheil brach herein
-
16 удельный вес
• УДЕЛЬНЫЙ ВЕС кого-чего (в чём)[NP; sing only; usu. subj or obj; fixed WO]=====⇒ the comparative role, significance of s.o. or sth.:- relative worth < importance> of s.o. < sth.>;- role of s.o. < sth.>;- weight of sth.♦ Слова "Тартюф" и "Обманщик" не сходили с языков в Париже, и 11-го числа грянула новость. Весь Париж стал читать послание архиепископа. Оно было составлено очень внушительно... Удельный вес этого послания был слишком значителен, это было понятно даже наивным людям, и парижане поняли, что дело "Обманщика" проиграно (Булгаков 5). Tartuffe and The Impostor were on all tongues in Paris, and on the eleventh a new misfortune struck. All Paris was reading a message from the Archbishop. It was worded most solemnly....The weight of this message was too great, as even the most naive people could see, and the Parisians understood that The Impostor was a lost cause (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > удельный вес
-
17 лоб в лоб
• ЛОБ В ЛОБ столкнуться, сойтись и т.п. coll[Invar; adv; fixed WO]=====⇒ (to meet, run into one another) right up close, facing each other:- (collide <meet etc>) head-on;- (run <crash etc>) right into each other;- (meet <come etc>) face to face.♦...Стоило ему заступить в должность, как уже на другой день грянула беда: в самом исходе перегона Роща-Дубки лоб в лоб столкнулись два товарняка (Максимов 3)....Sure enough, the very day after he took up his duties, disaster struck. Two freight trains crashed head-on on the last lap of the Roshcha-Dubki run (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > лоб в лоб
-
18 estalló la guerra
гл.общ. грянула война -
19 guerre a éclaté
сущ.общ. (la) грянула война -
20 юрӧбтыны
неперех. однокр. грянуть, прокатиться, гулко раздаться, прозвенеть;юрӧбтыны вӧр пасьта — гулко раздаться по всему лесу; юрӧбтіс лыйӧм — раздался выстрел; юрӧбтіс сьыланкыв — грянула песнявиччысьтӧг юрӧбтіс гым — вдруг прокатился гром;
- 1
- 2
См. также в других словарях:
грянула — буря • действие, субъект, начало грянула война • действие, субъект, начало грянула музыка • действие, субъект, начало, много … Глагольной сочетаемости непредметных имён
грянуть — гром грянул • действие, субъект, начало грянул выстрел • существование / создание, субъект, факт грянул гром • действие, субъект грянул марш • действие, субъект, начало грянула буря • действие, субъект, начало грянула война • действие, субъект,… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
действие — возыметь действие • действие действие кончилось • действие, субъект, окончание действие направить • действие действие начинается • действие, субъект, начало действие основано • касательство действие производить • действие действие происходит •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
начало — брать начало • действие вести начало • действие, продолжение давать начало • действие, каузация дать начало • действие, каузация ждать начала • модальность, ожидание класть начало • действие начало положит • действие ожидать начала • модальность … Глагольной сочетаемости непредметных имён
субъект — (не) возникает сомнения • действие, субъект, начало (не) оставалось сомнений • действие, субъект, продолжение (не) оставляет чувство • действие, субъект, прерывание (не) оставлять времени • существование / создание, субъект (не) осталось сил •… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
Аптекман, Осип Васильевич — Аптекман О. В. [(1849 1926). Автобиография написана в ноябре 1925 г. в Москве.] Родился я 18 марта 1849 г. в зажиточной еврейской семье, в затерянном среди необозримых степей захолустном городке Павлограде (Екатеринославской губ.). Отец… … Большая биографическая энциклопедия
Угланов, Николай Александрович — Угланов Н. А. (1886 1940; автобиография) род. в крестьянской семье Ярославской губ., Рыбинского уезда. Окончил сельскую школу. Отец мой 30 лет работал в Ленинграде до 1902 г. на холодильниках и в торговых предприятиях, торгующих птицей и дичью.… … Большая биографическая энциклопедия
гря́нуть — ну, нешь; сов. 1. Внезапно с силой раздаться, загреметь, зазвучать. Грянул гром. □ На площади музыканты сдвинулись в тесное кольцо грянула музыка. М. Горький, Сказки об Италии. Гулкий выстрел грянул так близко, что дрогнул воздух. Гайдар, Военная … Малый академический словарь
ГРЯНУТЬ — ГРЯНУТЬ, ну, нешь; совер. 1. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.). Раздаться, загрохотать. Грянул гром, залп. Грянула музыка. 2. (1 ое лицо и 2 е лицо не употр.), перен. Разразиться, неожиданно начаться (высок.). Грянула война. 3. что. Громко запеть … Толковый словарь Ожегова
Нгуен Хонг — (Nguyê}n Нông) (1918 1982), вьетнамский писатель. Роман «Воровка» (1938) о жизни городских низов. Тетралогия «Волны ревут» (1961), «И грянула буря» (1968), «Чёрные времена» (1973), «Когда дитя приходит в жизнь» (1976). Рассказы. * * * НГУЕН ХОНГ… … Энциклопедический словарь
Живая вода (ансамбль) — У этого термина существуют и другие значения, см. Живая вода (значения). Живая вода … Википедия