Перевод: с русского на немецкий

с немецкого на русский

группа+лиц

  • 1 группа лиц

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц

  • 2 группа лиц, ведущих совместно домашнее хозяйство

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц, ведущих совместно домашнее хозяйство

  • 3 группа лиц, имеющих общие интересы

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц, имеющих общие интересы

  • 4 группа лиц, объединённых определённым признаком

    n
    gener. Community

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц, объединённых определённым признаком

  • 5 группа лиц, объединившихся для совершения убийства

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц, объединившихся для совершения убийства

  • 6 группа лиц, проживающих совместно

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа лиц, проживающих совместно

  • 7 изобретение, автором которого является группа лиц

    Универсальный русско-немецкий словарь > изобретение, автором которого является группа лиц

  • 8 коллективное изобретение, изобретение, автором которого является группа лиц

    Универсальный русско-немецкий словарь > коллективное изобретение, изобретение, автором которого является группа лиц

  • 9 группа заинтересованных лиц

    n

    Универсальный русско-немецкий словарь > группа заинтересованных лиц

  • 10 меньшинство

    n
    1) gener. Minderheit (группа населения), (тк.sg) Minderheit, Minderzahl
    3) law. Minorität, Minorität (группа населения, напр., нацменьшинство)
    4) psych. Minorität (группа лиц, отличающихся от большинства по какому-л. признаку или признакам)

    Универсальный русско-немецкий словарь > меньшинство

  • 11 коллегия

    n
    1) gener. Gremium, Körperschaft, Kollegium, Collegium (группа лиц)
    2) law. Kollegium (íàïð. eines Ministeriums, eines Gerichts), Senat (eines Gerichts)
    3) econ. Ausschuß

    Универсальный русско-немецкий словарь > коллегия

  • 12 котерия

    n
    gener. Koterie (группа лиц, преследующих своекорыстные цели)

    Универсальный русско-немецкий словарь > котерия

  • 13 панель

    n
    1) gener. Tafel, Paneel
    2) Av. Feld (напр. управления)
    6) construct. Fach, Getäfel, Täfel, (деревянная) Täfelung
    7) brit.engl. panel (группа лиц, участвующих в опросе)
    9) auto. Bürgersteig, Deckplatte
    10) mining. Abbaufeldteil, Abbaupaneel, Abschnitt, Abteilung, Baufeldteil, Grubenfeldteil
    11) road.wrk. Feldteilung
    12) forestr. Wandbekleidung
    13) radio. Stiftfassung
    14) textile. Lage
    16) IT. Bay
    17) sow. Einheit
    18) swiss. Täfer
    19) wood. (деревянная) Täfelwerk, Wandplatte
    20) hydraul. Blocksteuergerät, Schalttafel
    22) cinema.equip. Platine (напр., усилителя), Pult (аппарата)

    Универсальный русско-немецкий словарь > панель

  • 14 Присоединение производителя, причины или орудия действия

    В предложении с пассивом производитель, причина или орудие действия присоединяются с помощью предлогов von, durch или mit.
    Предлог von употребляется, если указывается производитель действия, его инициатор.
    При этом производителем действия может быть:
    • лицо, группа лиц, организация, учреждение, например:
     der Staat государство, das Ministerium министерство, das Parlament парламент, die Partei партия, die Gewerkschaft профсоюз, das Gericht суд, die Presse пресса,  der Betrieb предприятие, die Firma фирма и др.:
    Der Braten wurde vom Hausherrn persönlich zubereitet. - Жаркое было приготовлено самим хозяином дома.
    Theater werden vom Staat subventioniert. - Театры субсидируются государством.
    Die Ehe wurde vom Gericht geschieden. - Брак был расторгнут судом.
    Er wurde von der Firma … eingeladen. - Он был приглашён фирмой …
    • животное:
    Er wurde vom Hund gebissen. - Его укусила собака.
    • сила природы: der Blitz молния, der Donner гром, das Erdbeben землетрясение, die Hitze жара, зной, die Lawine лавина, der Nebel туман, der Regen дождь,  der Schnee снег, der Wind ветер, а также die Sonne солнце, der Mond луна, das Licht свет, das Feuer огонь, die Überschwemmung наводнение и др.:
    Der Baum ist vom Blitz getroffen worden. - В дерево ударила молния.
    Der Hase wurde vom Licht geblendet. - Заяц был ослеплён светом.
    Das Boot wurde vom Wind an Land getrieben. - Лодку ветром прибило к берегу.
    Vom Winde verweht“ (Roman) - „Унесённые ветром“ (роман)
    • предмет, который обладает силой и способен совершать действие:
    Der Passant wurde vom Auto bespritzt. - Машина обрызгала прохожего.
    Der Holzfäller wurde vom Baum getötet. - Лесоруб был задавлен (упавшим) деревом.
    • абстрактные понятия (высокий стиль, в литературе):
    das Glück счастье, das Unglück несчастье, die Freude радость, die Angst страх и др.:
    Sie wurde vom Glück beflügelt. - Счастье окрылило её.
    Er wurde vom Tod der Mutter überrascht. - Он был ошеломлён смертью матери.
    Предлог durch употребляется, если речь идёт о посреднике или о средстве.
    Этим посредником или средством может быть:
    • лицо:
    Ich wurde durch Rita über das Ereignis unterrichtet. - Я был проинформирован о событии Ритой (через Риту, благодаря Рите).
    • живое существо:  
    Diese Krankheit wird durch Insekten übertragen. - Насекомые являются переносчиками этой болезни.
    • действие, явление или предмет:
    die Explosion взрыв, das Geräusch шум, der Knall треск, die Stimme голос и др.:
    Das Auto wurde durch die Explosion stark beschädigt. - В результате взрыва автомобиль был сильно повреждён.
    Er wurde durch ein Geräusch geweckt. - Его разбудил шум.
    Die Stadt ist durch das Erdbeben völlig zerstört worden. - В результате землетрясения город был полностью разрушен. / Город был полностью разрушен землетрясением.
    Napoleon wurde durch regelmäßige Gaben von Arsen vergiftet. - Наполеон был отравлен в результате того, что ему регулярно давали мышьяк.
    Ich wurde von meinem Freund durch einen Brief verständigt. - Мой друг уведомил меня письмом.
    Der Brief wurde durch die Post geschickt. - Письмо было отправлено по почте.
    Предлог mit указывает на средство, орудие и т.п.:
    Der Geiger wurde vom Publikum mit Tomaten beworfen. - Публика забросала скрипача помидорами.
    Die Flasche wurde mit Wein gefüllt. - Бутылка была наполнена вином.
    Производитель действия обычно присоединяется при помощи предлогов von или durch без существенного различия:
    Er wurde von den Freunden überzeugt. - Его (пере)убедили друзья.
    Er wurde durch die Freunde überzeugt. - Он (пере)убедился через друзей / благодаря друзьям.
    Различие в значении предлогов von или durch можно определить, если они в одном предложении следуют друг за другом:
    Er wurde von Peter durch seine Frau benachrichtigt. - Он был уведомлён / осведомлён / извещён Петером через его жену.
    В этом предложении von указывает на производителя действия, а durch – на посредника.
    В некоторых случаях употребление von, durch и даже mit колеблется:
    • без существенных различий (когда нет чёткого разграничения):
    Das feindliche Schiff wurde von einem Torpedo / durch einen Torpedo / mit einem Torpedo versenkt. - Вражеский корабль был потоплен торпедой / с помощью торпеды.
    Das Gebäude wurde von Bomben/ durch Bomben / mit Bomben zerstört. - Здание было разрушено бомбами.
    • с незначительными различиями, зависящими от характера действия, чтобы раграничить оттенки производителя действия:
    Die Brücke wurde von Pionieren (самостоятельно) / durch Pioniere (по приказу) gesprengt. - Мост был взорван сапёрами.
    • с определёнными различиями, зависящими от роли инициатора или посредника:
    Er wurde von den Freunden / durch die Freunde informiert. - Его проинформировали друзья. / Он был проинформирован через друзей.
    Er wurde von ihr durch einen Boten benachrichtigt. - Она проинформировала его через посыльного.
    В некоторых случаях durch и mit взаимозаменяемы. Однако неправильно будет с помощью mit выражать производителя действия:
    Das Schiff wurde von dem U-Boot (производитель, инициатор действия) mit einem Torpedo (средство) versenkt. - Корабль был потоплен подводной лодкой с помощью торпеды.
    В некоторых случаях (это связано с определёнными глаголами) возможен только durch:
    Die Mannschaft wurde durch den Torwart vor einer Niederlage bewahrt. - Команда была спасена от поражения благодаря вратарю.

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Присоединение производителя, причины или орудия действия

  • 15 Существительные, употребляющиеся только во множественном числе

    Таких слов в немецком языке насчитывается около 130-ти. К ним относятся:
    • некоторые географические названия, особенно стран, островов, гор:
    die Niederlande Нидерланды, die USA США, die Bermudas Бермудские острова, die Kanaren Канары/Канарские острова, die Hebriden Гебридские острова, die Kurilen Курилы, die Alpen Альпы, die Anden Анды, die Antillen Антильские острова, die Appeninen Апеннины, die Kordilleren Кордильеры, die Vogesen Фогезы, die Karpaten Карпаты, die Pyrenäen Пиренеи
    • некоторые названия болезней:
    die Blattern оспа, die Masern корь, die Pocken оспа, die Röteln краснуха
    • некоторые названия (группы) лиц, отдельные астрономические названия:
    die Eltern родители, die Eheleute супруги (муж и жена), die Gebrüder братья (в названиях частных фирм), die Geschwister брат и сестра, die Leute люди, die Zwillinge Близнецы
    • некоторые продукты питания (в том числе и общее название):
    die Lebensmittel продукты питания: die Makkaroni макароны, die Spag(h)etti спагетти, die Pommes frites/die Pommes картофель фри
    • а также группа существительных:
    die Ränke/ - интриги,
    die Finanzen - финансы, бюджет
    die Rauchwaren - пушнина; табачные изделия
    die Hosenträger - подтяжки, помочи
    die Streitigkeiten - споры, ссоры
    die Bretter (= die Bühne) - сцена (высок.)
    1. Ряд существительных, в том числе названия видов животных и растений, употребляются чаще всего во множественном числе:
    die Amphibien земноводные, die Protozoen простейшие, die Repressalien репрессии, die Stachelhäuter иглокожие, die Weichtiere моллюски
    2. Названия религиозных праздников (das) Ostern Пасха, (das) Pfingsten Троица, (das) Weihnachten Рождество чаще употребляются в единственном числе:
    Ostern ist längst vorbei. - Пасха давно прошла.
    Однако в определённых клише, например, в пожеланиях эти названия употребляются во множественном числе:
    Fröhliche Ostern! - Веселого празднования Пасхи!/C Пасхой!
    Frohe Pfingsten! - С Троицей!
    Frohe Weihnachten! - С Рождеством Христовым!
    Gesegnete Weihnachten! - Благословенного Рождества!

    Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Существительные, употребляющиеся только во множественном числе

  • 16 классификатор

    1. Klassiereinrichtung

     

    классификатор
    Аппарат для разделения смесей минеральных частиц на классы по крупности, форме, плотности
    [Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]

    классификатор
    В информатике — систематический свод, перечень каких-либо объектов, позволяющий находить каждому из них свое место и определенное (обычно числовое) обозначение. Признаком классификации является свойство (характеристика) объекта, дающее возможность установить его сходство и различие с другими объектами классификации. Существуют различные К. — продукции, предприятий, технических систем, книг и статей и многие другие. К. бывают локальные, скажем, для отдельных предприятий, и общие. К. необходимы для обработки экономических данных на ЭВМ. Вместе с дескрипторами (точными обозначениями) они составляют язык автоматизированной системы. Это означает, что с помощью К. экономические данные кодируются, т.е. представляются в форме, которая удобна для переработки средствами вычислительной техники. Классификатор видов экономической деятельности (classification of economic activities) - классификатор, используемый в разных странах в целях государственного статистического наблюдения за развитием экономических процессов, подготовки статистической информации для международных экономических сопоставлений. Используется также при регистрации фирм, компаний и других юридических лиц. В России действует Общероссийский классификатор видов деятельности, ОКВЭД, один из комплекса подобных документов, типа Классификатора товаров, Классификатора государственных услуг населению, Таможенного классификатора. Он создан на основе официальной русской версии Статистической классификации видов экономической деятельности в Европейском экономическом сообществе (КДЕС) (англ. Statistical classification of economic activities in the European Community). В США аналогичный классификатор называется SIC, Standard Industrial Classification — Стандартная промышленная классификация. ОКВЭД состоит из 17 разделов: А. «Сельское хозяйство, охота и лесное хозяйство», B. Рыболовство, рыбоводство, С. Добыча полезных ископаемых, D. Обрабатывающие производства, E. Производство и распределение электроэнергии, газа и воды, F. Строительство, G. Оптовая и розничная торговля; ремонт автотранспортных средств, мотоциклов, бытовых изделий и предметов личного пользования, H. Гостиницы и рестораны, I. Транспорт и связь J. Финансовая деятельность, K. Операции с недвижимым имуществом, аренда и предоставление услуг, L. Государственное управление и обеспечение военной безопасности; обязательное социальное обеспечение, M. Образование, N. Здравоохранение и предоставление социальных услуг, O. Предоставление прочих коммунальных, социальных и персональных услуг, P. Предоставление услуг по ведению домашнего хозяйства, Q. Деятельность экстерриториальных организаций. Код группировок видов экономической деятельности в Общероссийском классификаторе состоит из двух — шести цифровых знаков, и его структура может быть представлена в следующем виде: XX. — класс; ХХ.Х — подкласс; ХХ.ХХ — группа; ХХ.ХХ.Х — подгруппа; ХХ.ХХ.ХХ — вид. При этом в качестве классификационных признаков (см. Классификатор) видов экономической деятельности в ОКВЭД используются признаки, характеризующие сферу деятельности, процесс (технологию) производства и т.п. В качестве дополнительного (в пределах одного и того же процесса производства) может выделяться признак «используемые сырье и материалы». См. также Экономическая деятельность.
    [ http://slovar-lopatnikov.ru/]

    Тематики

    • строит. машины, оборуд., инструмент прочие
    • экономика

    EN

    DE

    FR

    Русско-немецкий словарь нормативно-технической терминологии > классификатор

См. также в других словарях:

  • ГРУППА ЛИЦ — по предварительному сговору, организованная группа, преступное сообщество (преступная организация) проявления двух форм соучастия: с предварительным соглашением и без предварительного соглашения. Перечисленные разновидности группы лиц нередко… …   Словарь-справочник уголовного права

  • Группа лиц — (англ. group of persons) 1) в антимонопольном законодательстве РФ группа юридических и (или) физических лиц, применительно к которым выполняется одно или несколько следующих условий: лицо или несколько лиц совместно в результате соглашения… …   Энциклопедия права

  • ГРУППА ЛИЦ — группа юридических и (или) физических лиц, признаваемых группой лиц в соответствии с законодательством Российской Федерации …   Юридическая энциклопедия

  • Группа лиц — Соучастие в преступлении в самом общем виде это различные случаи совершения преступного деяния несколькими лицами. В современных правовых системах могут использоваться и более узкие определения. Так, по российскому уголовному праву под соучастием …   Википедия

  • Группа лиц [в области антимонопольной деятельности] — Группа лиц совокупность юридических или юридических и физических лиц, применительно к которым выполняется одно или несколько следующих условий: 1. лицо или несколько лиц совместно в результате соглашения (согласованных действий) имеют право прямо …   Словарь юридических понятий

  • Группа лиц по предварительному сговору — Соучастие в преступлении в самом общем виде это различные случаи совершения преступного деяния несколькими лицами. В современных правовых системах могут использоваться и более узкие определения. Так, по российскому уголовному праву под соучастием …   Википедия

  • Группа лиц без предварительного сговора — Соучастие в преступлении в самом общем виде это различные случаи совершения преступного деяния несколькими лицами. В современных правовых системах могут использоваться и более узкие определения. Так, по российскому уголовному праву под соучастием …   Википедия

  • ГРУППА ЛИЦ, ДЕЙСТВУЮЩИХ ПО ПРЕДВАРИТЕЛЬНОМУ СГОВОРУ — см. Группа лиц …   Словарь-справочник уголовного права

  • Группа лиц — (англ. group of persons) 1) в антимонопольном законодательстве РФ группа юридических и (или) физических лиц, применительно к которым выполняется одно или несколько следующих условий: лицо или несколько лиц совместно в результате соглашения… …   Большой юридический словарь

  • Группа лиц в сфере монополистической деятельности — 1. Группой лиц признается совокупность физических лиц и (или) юридических лиц, соответствующих одному или нескольким признакам из следующих признаков: 1) хозяйственное общество (товарищество, хозяйственное партнерство) и физическое лицо или… …   Официальная терминология

  • ГРУППА ЛИЦ, КОНТРОЛИРУЮЩИХ ЮРИДИЧЕСКОЕ ЛИЦО — совокупность юридических или юридических и физических лиц, применительно к которым выполняется одно или несколько следующих условий: лицо или несколько лиц совместно в результате соглашения имеют право прямо или косвенно распоряжаться более чем… …   Большой экономический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»