-
101 address
1. [əʹdres] n1. адрес2. выступление; речь; обращение; адресformal address - официальное выступление /-ая речь/
to give /to deliver/ an address - произнести речь
Address (to the Crown) - ответ ( парламента) на тронную речь
3. (официальная) форма обращения к кому-л. ( в устной речи или на письме; тж. form of address)what is the correct form of address to a life peer? - как следует обращаться к пожизненному пэру?
4. арх. манера ( говорить)man of rude address - грубиян, неотёсанный человек
5. арх. ловкость, искусство, тактa man of awkward address - человек, не обладающий ловкостью
to handle a matter with address - искусно справиться с каким-л. делом
6. pl ухаживаниеto reject smb.'s addresses - не принять чьего-л. заигрывания /ухаживания/
7. вчт. адрес2. [əʹdres] v1. 1) адресовать; направлятьto address a letter to smb. - направить письмо кому-л.
to address a warning to smb. - послать кому-л. предупреждение
2) написать адрес (на конверте и т. п.)2. 1) обращаться (к кому-л.)were your words addressed to me or to him? - вы говорите мне или ему?
2) выступатьto address a meeting - выступать с речью на собрании; обратиться к собравшимся
3. выбирать (официальную) форму обращения к кому-л.; обращаться; адресоватьсяhow does one address the governor? - как следует обращаться к губернатору?
you address a woman chairman as Madam Chairwoman - обращаясь к председателю-женщине, вы называете её госпожа председатель
soldiers address officers as sir - солдаты говорят офицерам «сэр»
to address oneself to smth. - приниматься за что-л.
to address oneself to the business of doing smth. - приниматься за какое-л. дело
he addressed himself to the main difficulty - он постарался справиться с главной трудностью
there are two questions on which I will address myself in this lecture - в своей лекции я остановлюсь на двух вопросах
5. арх. ухаживать, обхаживать, добиваться руки ( девушки)6. вчт. указывать адрес хранения информации -
102 bargee
[bɑ:ʹdʒi:] nбарочник, водолей♢
he's a regular bargee - он ужасный грубиянto swear like a bargee - ≅ ругаться как извозчик
-
103 barker
I [ʹbɑ:kə] n1. 1) см. bark1 II + -er2) брехливая собака, пустолайка3) крикун; грубиян2. 1) зазывала2) аукционист3. сл.1) револьвер, пистолет2) воен. тяжёлое орудиеII [ʹbɑ:kə] n спец.♢
great barkers are no biters - посл. брехливые собаки не кусаются, вспыльчивые люди отходчивы1) окорщик2) окорочный барабан -
104 bear
I1. [beə] n1. 1) медведь; медведица2) медведь, неуклюжий человекbear sport - шумная, грубая игра /забава/
to play the bear - вести себя как медведь, быть грубым /неуклюжим, бестактным/
what a bear! - что за медведь!, ну и грубиян!
3) медвежий мех2. десятилетний бойскаут3. бирж. проф. спекулянт, играющий на понижение, «медведь»bear operation /speculation/ - спекуляция на понижение
to sell a bear - а) играть на понижение; б) продать то, чего не имеешь, надуть
4. ручной дыропробивной пресс, медведка5. метал. «козёл»♢
Great [Little /Lesser/] Bear - Большая [Малая] Медведица ( созвездие)as cross as a bear with a sore head - ≅ зол как чёрт; смотрит зверем
you must not sell the skin till you have shot the bear - ≅ нельзя делить шкуру неубитого медведя
to take a bear by the tooth - ≅ лезть в медвежье логово /в пекло/
had it been a bear it would have bitten you - уст. ≅ ты не видишь того, что лежит у тебя под носом
to be a bear for punishment - а) не бояться лишений, дурного обращения и т. п.; быть закалённым; б) идти напролом к цели, добиваться своего, несмотря ни на какие трудности
to have a bear by the tail - амер. ≅ дразнить медведя, бесцельно рисковать, неразумно подвергать себя опасности
loaded for bear - амер. сл. готов к драке, на взводе
2. [beə] v бирж. проф.II [beə] v (bore; borne, born)I1. 1) переносить, перевозитьthe ship bore him to a distant country - корабль унёс его далеко от родины
the mules bearing the baggage remained behind - мулы с кладью остались позади
2) книжн. носить, нести (обыкн. что-л. тяжёлое)2. 1) гнать, нести (тж. bear along)2) направляться, поворачиваться; держатьсяto bear east [north, south, west] - двигаться на восток [на север, на юг, на запад]
to bear before the wind - мор. спускаться под ветер
to bear a course - мор. прокладывать курс ( по карте)
when you come to the bridge bear to the right - когда подойдёте к мосту, поверните направо
3) книжн. находиться, простираться (о местности и т. п.)4) наводить (орудие и т. п.)to bring /to put/ a telescope [a gun] to bear on smth. - навести телескоп [орудие] на что-л.
to bring one's mind to bear on smth. - сосредоточить всё своё внимание на чём-л.
3. 1) иметь, нести на себеto bear the marks [signs, traces] of smth. - иметь признаки [знаки, следы] чего-л.
what date does that letter bear? - каким числом помечено это письмо?
2) иметь, обладатьto bear a name [a title] - носить имя [титул]
to bear rule /sway/ - держать в своих руках власть, властвовать
to bear a good character - иметь хорошую репутацию, пользоваться доброй славой
4. выдерживать, нести тяжесть, нагрузку (тж. bear up)his shoulders can bear a heavy load - он может нести на плечах тяжёлый груз
will the ice bear today? - достаточно ли крепкий лёд сегодня?
bear steady! - мор. так держать!
5. (on, upon)1) опираться (на что-л.); стоять (на чём-л.); нажимать, давитьa beam bearing on /upon/ two uprights - брус, опирающийся на два столба
the whole building bears on these columns - эти колонны поддерживают всё здание
to bear hard /heavily/ on - наваливаться, давить на
the old man was bearing heavily on his stick - старик тяжело опирался на трость
don't bear hard on the pencil - it will break - не нажимай сильно на карандаш - он сломается
to bring all one's strength to bear on a lever - изо всех сил навалиться /надавить/ на рычаг
to bring pressure to bear on smb. - оказывать давление на кого-л.
2) иметь отношение к (чему-л.), быть связанным с (чем-л.)the fact does not bear on the subject - этот факт не имеет отношения к делу
6. допускать, разрешатьhe spends more than his salary can bear - он тратит больше, чем позволяет ему жалованье
your words bear only one interpretation - ваши слова можно истолковать только так
there are passages in the book that will bear skipping - в книге есть места, которые вполне можно пропустить
his language does not bear repeating - его язык не для приличного общества
7. (p. p. тж. born)1) рождать; производить на светborne by Eve, born of Eve - рождённый Евой
2) приносить плодыthese shares bear 5 per cent interest - эти акции приносят 5% прибыли
8. refl держаться, вести себя♢
to bear one's head high - высоко нести голову, держаться независимо /смело/II А1. 1) терпеть, выносить, выдерживать (боль, пытки и т. п.)to bear pain [wrong] - терпеть боль [обиду]
to bear torture [a test] - вынести /выдержать/ пытку [испытание]
to bear strain [affliction] - переносить напряжение [несчастье]
2) переносить (операцию и т. п.)he bore the operation satisfactorily - он удовлетворительно перенёс операцию
how do you bear air travel? - как вы переносите самолёт?
2. обыкн. в отрицательных или вопросительных предложениях терпеть, выносить; мириться (с чем-л.)I cannot bear him - я его терпеть не могу /не выношу/
the charge will not bear examination - обвинение несостоятельно /совершенно не обоснованно/
this bears no comparison with... - это не выдерживает сравнения с...
3. нести (расходы, убытки)to bear losses - нести убытки /ущерб/
let him bear the expenses - пусть он возьмёт расходы на себя /расплачивается/
4. давать ( показания)to bear evidence /testimony, witness/ - давать свидетельские показания, свидетельствовать
he will bear witness that... - он может засвидетельствовать, что...
thou shalt not bear false witness against thy neighbour - библ. не послушествуй на друга свидетельства ложна
5. питать, таить (чувства и т. п.)to bear malice [spite, ill-feeling] - таить злобу [обиду, недоброжелательство]
the love she bore him - любовь, которую она к нему питала
6. распространять (слухи и т. п.); разносить (сплетни и т. п.)to bear tales - разносить слухи, распространять сплетни
7. иметьII Б1. to bear against smth. упираться во что-л.; плотно прилегать к чему-л.2. to be borne in on /upon/ smb. стать ясным, понятным кому-л.it was gradually borne in upon him that... - до него постепенно дошло, что..., мало-помалу он понял /осознал/, что...
3. to bear with smb., smth. терпеливо относиться к кому-л., чему-л., мириться с кем-л., чем-л.♢
to bear arms - а) носить оружие; служить в армии; б) иметь или носить герб
to bear arms against smb. - поднять оружие на кого-л., восстать с оружием в руках против кого-л.
to bear a part in smth. - принимать участие в чём-л.
to bear in mind - иметь в виду, помнить, учитывать, принимать во внимание
to bear a hand - помогать, содействовать
bear a hand! - а) помогите!; б) мор. навались!, взяли! ( команда)
to bear smb. in hand - а) держать кого-л. в руках; б) уст. обманывать, водить кого-л. за нос
to bear one's age well - выглядеть моложаво; не чувствовать бремени лет
to bear the brunt см. brunt
to bear smb. a grudge - иметь зуб против кого-л., затаить злобу против кого-л.
to bear and forbear - проявлять терпение и выдержку, обладать ангельским терпением
II [beə] n диал. IV [beə] n диал.born yesterday - наивный, доверчивый; ≅ как будто только вчера на свет родился
-
105 bearish
[ʹbe(ə)rıʃ] a1. грубый, неотёсанныйbearish fellow - «медведь», грубиян
bearish manners - медвежьи повадки, грубость
2. пессимистичный3. бирж. проф. понижательныйbearish operation /speculation/ - спекуляция на понижение
-
106 bucko
[ʹbʌk|əʋ] n (pl -os, -oes [-{ʹbʌk}əʋz]) мор. жарг.1. хвастун; грубиян, не брезгающий рукоприкладством2. парень, братец ( в обращении)shake your legs, my buckos! - а ну, поторапливайтесь, ребята!
-
107 butch
1. [bʋtʃ] n1. короткая стрижка (тж. butch haircut)2. сл.1) грубиян, наглец; насильник2) силач3) мужеподобная баба, мужик в юбке4) лесбиянка2. [bʋtʃ] a сл. -
108 cad
[kæd] n1. грубиян; невежа; хам, скотина2. ист. кондуктор дилижанса -
109 chuff
I1. [tʃʌf] nпыхтение (паровоза и т. п.)2. [tʃʌf] vпыхтеть; двигаться с пыхтениемII [tʃʌf] n пренебр.1. деревенщина, неотёсанный, мужлан; грубиян2. скупердяй, жадинаII [tʃʌf] v разг.ободрять, подбадривать, воодушевлять; поощрять (тж. chuff up) -
110 churl
-
111 clown
1. [klaʋn] n1. клоун2. шут3. 1) неотёсанный парень; деревенщина2) грубиян, хам2. [klaʋn] vдурачиться, строить из себя шута (тж. to clown it) -
112 customer
[ʹkʌstəmə] n1. покупатель; заказчик; клиент; потребитель2. разг. тип, субъектqueer /run/ customer - странный человек, чудак, подозрительный тип
rough customer - грубиян; опасный противник
tough customer - а) непокладистый /тяжёлый/ человек; б) выносливый /крепкий/ человек
-
113 grobian
[ʹgrəʋbıən] n1. грубиян2. неряха -
114 insolent
1. [ʹınsələnt] nнахал, грубиян2. [ʹınsələnt] a1. высокомерный, надменный; пренебрежительный, презрительныйhe is insolent to his inferiors - он высокомерно /с пренебрежением/ относится к своим подчинённым
2. наглый, дерзкий, нахальный; вызывающийinsolent conduct /behaviour/ - наглое поведение
-
115 nowt
[naʋt] n (pl без измен.) шотл.1. (крупный рогатый) скот2. 1) вол, бык2) тупица3) грубиян -
116 pork
[pɔ:k] n1. свинина2. грубиян, свинья3. амер. полит. жарг. жирный кус (деньги и всякого рода привилегии, получаемые от правительства) -
117 ribald
1. [ʹrıb(ə)ld] nгрубиян; сквернослов2. [ʹrıb(ə)ld] aгрубый; непристойный, неприличный, скабрёзный -
118 rough
1. [rʌf] n1. 1) неровная местность2) «бурьян», неровная часть поля ( гольф)2. 1) нечто грубое на вид2) нечто шероховатое, неровное3. трудный, тяжёлый период в жизниthe rough(s) and the smooth(s) - превратности судьбы, неудачи и удачи
to take the rough with the smooth - стойко переносить превратности судьбы; мужественно встречать невзгоды
4. неотделанность, незаконченностьin the rough - а) в незаконченном /в неотделанном, в сыром/ виде; a diamond in the rough - неотшлифованный /неогранённый/ алмаз; his plans are in the rough - его планы разработаны вчерне; б) в беспорядке; в неопрятном виде; в) приблизительно; in the rough it will cost... - это будет стоить приблизительно...
5. необрушенный рис, падди6. хулиган, буян7. шип ( подковы)2. [rʌf] a1. 1) неровный, шероховатый; шершавыйrough road - неровная /ухабистая/ дорога
2) труднопроходимый (о местности и т. п.)rough ground /terrain/ - пересечённая местность
2. грубыйrough hands - мозолистые /жёсткие/ руки
cloth that is rough to the touch - сукно, грубое на ощупь
rough grazing /pasture/ - с.-х. пастбище с грубыми травами
rough fibre - с.-х. мешочное /тарное/ волокно
3. 1) неотделанный; необработанный, неочищенныйrough rice - необрушенный рис, падди
rough logs - лес. кругляк; неошкуренный, необработанный лесоматериал
rough store - склад сырых материалов /полуфабрикатов/
2) неотшлифованныйrough diamond - а) неотшлифованный алмаз; б) неотёсанный мужлан с золотым сердцем
3) нестроганый ( о доске)4) чёрный ( о болте)5) неоштукатуренный ( о кладке)rough wall - стр. неоштукатуренная стена; бутовая стена
6) крупнозернистый ( о материале)4. лохматый, косматыйrough hair - нечёсаные /всклокоченные/ волосы
a face rough with a two day's beard - физиономия, не бритая уже два дня
5. черновойrough draft - эскиз, набросок
6. приблизительныйa rough idea of smth. - примерное представление о чём-л.
a rough guess - приблизительный подсчёт /-ая оценка/
rough laying - воен. грубая наводка
rough decontamination - воен. частичная дезактивация
7. 1) грубый; неотёсанный, грубоватый; невежливыйrough manners - грубые манеры, неотёсанность
rough customer - грубый человек, грубиян
2) жёсткий, резкийto be rough on smb. - отнестись к кому-л. без всякого снисхождения
you are rough on him in saying so - говоря так, вы его обижаете
8. сл. непристойный9. шумливый, драчливый; буйный; хулиганствующийrough children - распущенные дети, драчуны
to cut up rough - скандалить, безобразничать; хулиганить
keep away from the rough quarter of the town - обходите стороной этот бандитский район
10. 1) бурный, бушующий ( о море)2) резкий, порывистый ( о ветре)3) суровый ( о климате)11. режущий слух, неприятныйrough voice [laugh] - резкий голос [смех]
12. терпкий ( о вине)13. сильный, резкий; грубыйrough blow [push] - сильный удар [толчок]
rough justice - короткая расправа; произвол; самосуд
14. тяжёлый, неквалифицированный, чёрный15. разг. трудный, горький, тяжёлыйrough luck - горькая доля, неудача
to have a rough time - а) терпеть лишения; б) терпеть плохое обращение
to give smb. a rough time - плохо обращаться с кем-л.
the suitcase has had some rough handling - ≅ этот чемодан видал виды
16. суровый, лишённый комфорта ( о жизни)to lead a rough life away from civilization - вести суровый образ жизни вдали от цивилизации
we got rough accomodation at a small country inn - мы устроились в деревенской гостинице без особых удобств
17. фон. произносимый с придыханием ( о звуке)♢
the rougher sex - сильный пол, мужчиныrough stuff - амер. а) физическое насилие; б) грубое обращение, насилие; в) спорт. запрещённый приём; г) похабщина
to take over a rough road - амер. а) давать нагоняй; б) ставить в тяжёлое положение
3. [rʌf] advto give smb. a lick with the rough side of one's tongue - намылить кому-л. голову /шею/, дать нагоняй кому-л.
грубо и пр. [см. rough II]to treat smb. rough - плохо /грубо/ обращаться с кем-л.
4. [rʌf] v♢
to lie /to sleep/ rough - спать ночью в одежде (особ. на открытом воздухе)1. 1) делать шероховатым, грубым2) становиться шероховатым; грубеть2. 1) допускать грубость ( в разговоре и в обращении)2) допускать грубость по отношению к противнику ( футбол)he was sent off the field by the referee for roughing - он был удалён с поля за грубость
3. ерошить, лохматить, всклокочивать (волосы и т. п.)4. 1) волновать; рябить2) волноваться, бурлить, бушевать ( о море)5. подковывать на шипы♢
to rough it - обходиться без обычных удобств; терпеть лишения и неудобства -
119 savage
1. [ʹsævıdʒ] n1. дикарь; варварthe savages that burn books - дикари /варвары/, сжигающие книги
2. жестокий, свирепый человек3. грубиян, хам4. уст. дикое, неукрощённое животное5. геральд. изображение обнажённого дикаря2. [ʹsævıdʒ] a1. дикий, варварскийsavage life [existence] - первобытная жизнь [-ое существование]
savage scenery - дикий ландшафт, нетронутая природа
the savage bad manners of most motorists - ужасающая невоспитанность большинства водителей; ≅ ведут себя как дикари
2. свирепый, жестокийsavage method [scheme] - жестокий метод [план]
savage persecution - безжалостное /жестокое/ преследование
barbarously [bestially] savage - варварски [зверски] жестокий
savage attack [blow] - яростная атака [-ый удар]
3. разг. взбешённый, разъярённыйto get /to grow, to turn/ savage - приходить в ярость /в бешенство/; рассвирепеть
to make smb. savage - приводить кого-л. в ярость /в бешенство/
4. неукрощённый, неприручённыйsavage animal - дикое /неприручённое/ животное
5. невоспитанный6. невозделанный3. [ʹsævıdʒ] v редк.1) яростно нападать (на кого-л.); жестоко, безжалостно обращаться (с кем-л.)2) бить (кого-л.) копытами, лягать; кусать (обыкн. о лошадях) -
120 snapper
[ʹsnæpə] n1. см. snap IV + -er2. 1) грубиян2) злая собака, кусака3. колкое, язвительное замечание4. кнопка ( для одежды)5. разг. пистолет6. амер. концовка7. зоол.2) = snapping beetle3) = snapping turtle8. с.-х. початкоотделитель9. амер. бригадир; десятник; старший ( группы рабочих)
См. также в других словарях:
грубиян — См. дерзкий... Словарь русских синонимов и сходных по смыслу выражений. под. ред. Н. Абрамова, М.: Русские словари, 1999. грубиян грубый, дерзкий; буян, бурбон, дерзостник, дерзослов, облом, костолом, скот, троглодит, держиморда, дикарь,… … Словарь синонимов
ГРУБИЯН — (нем. Grobian). Дерзкий, грубый человек. Словарь иностранных слов, вошедших в состав русского языка. Чудинов А.Н., 1910. ГРУБИЯН нем. Grobian. Дерзкий человек. Объяснение 25000 иностранных слов, вошедших в употребление в русский язык, с… … Словарь иностранных слов русского языка
ГРУБИЯН — ГРУБИЯН, грубияна, муж. (нем. Grobian, измененное под влиянием грубить) (разг.). Человек грубый и дерзкий в обращении с другими. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 … Толковый словарь Ушакова
ГРУБИЯН — ГРУБИЯН, а, муж. 1. Человек, к рый груб и дерзок в обращении. 2. Тот, кто грубит (во 2 знач.), ведёт себя грубо. Грубиянам не место в футболе. | жен. грубиянка, и (к 1 знач.). | прил. грубиянский, ая, ое (к 1 знач.). Толковый словарь Ожегова. С.И … Толковый словарь Ожегова
грубиян — Заимствование из чешского, где hrabian восходит к немецкому Grobian – грубый человек . Хотя многим может показаться, что слова грубиян и грубый близкородственные, на самом деле это не так, мы здесь имеем смысловое сближение слов, восходящих к… … Этимологический словарь русского языка Крылова
грубиян — ГРУБИЯН, а, м Разг. Человек, не соблюдающий этики человеческих или профессиональных отношений, ведущий себя бесцеремонно, говорящий неприятные, резкие, нетактичные слова и выражения, поступающий неуважительно, пренебрежительно, неучтиво по… … Толковый словарь русских существительных
грубиян{. Грубиянить. Грубить} — (иноск. бранчиво, невежливо, грубо обращаться) Ср. И молить ее усердно стали старцы и бояре, Чтоб она в зазор не принимала Грубияном сказанное слово. А. Майков. Любуша и Премысл. 8. Ср. Вон, когда так! Не смей являться на глаза! Вон, грубиян!… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
грубиян — может быть русским производным от грубый (Зеленин, РФВ 54, 144; Преобр. 1, 161) или заимств. (Шахматов, Очерк 262; Грот, AfslPh 7, 135) из нем. Grobian (впервые у С. Бранта в книге Narrenschiff , 1494 г.), которое представляет собой шуточное… … Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
Грубиян — м. разг. Тот, кто говорит грубости, ведет себя грубо. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
грубиян — грубиян, грубияны, грубияна, грубиянов, грубияну, грубиянам, грубияна, грубиянов, грубияном, грубиянами, грубияне, грубиянах (Источник: «Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку») … Формы слов
грубиян — груби ян, а … Русский орфографический словарь