-
1 громы и молнии
General subject: firestorm -
2 громы и молнии
General subject: firestorm -
3 громы и молнии ватиканские
Religion: thunders of the VaticanУниверсальный русско-английский словарь > громы и молнии ватиканские
-
4 громы и молнии, которые метала церковь
General subject: the thunders of the churchУниверсальный русско-английский словарь > громы и молнии, которые метала церковь
-
5 метать громы и молнии
[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ (usu. of a person in authority) to upbraid s.o. angrily, indignantly, usu. threatening to punish him severely:- X is raging and fuming.♦ Подрезов не стал метать громы и молнии - видно, отметал ещё у себя на бюро (Абрамов 1). Podrezov did not rant and rave; obviously he had finished with that at the Bureau meeting (1a).♦ [author's usage]...Поскольку весь командный состав батальона... именно тем, в основном, и занимался, что вылавливал курсантов, ходящих вне строя, не удивительно, что и я время от времени попадался. И тогда на мою голову метались громы и молнии (Войнович 5). [context transl]... Since the main concern of the battalion's entire staff of commanding officers... was the nabbing of cadets out of formation, it's not surprising that I did get caught once in a while. And when I did, thunder and lightning would come crashing down on my head (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > метать громы и молнии
-
6 метать громы и молнии
rage and fume <against smb.>; breathe thunder and lightning at smb.; fulminate (storm, thunder) <against smb.>; curse the life out of smb.[Чапаев] ограничился только грозным письмом, где метал "на виновных" громы и молнии. (Д. Фурманов, Чапаев) — All Chapayev could do was to send a formidable letter breathing thunder and lightning at the 'guilty'.
Русско-английский фразеологический словарь > метать громы и молнии
-
7 метать громы и молнии
Русско-английский синонимический словарь > метать громы и молнии
-
8 метать громы и молнии
1) General subject: deliver a sulphurous speech, fulminate ( обыкн. against), thunder2) Set phrase: hurl thunderbolts3) Makarov: fulminate ( against), fulminate againstУниверсальный русско-английский словарь > метать громы и молнии
-
9 мечущий громы и молнии
General subject: fulminatingУниверсальный русско-английский словарь > мечущий громы и молнии
-
10 метать громы и молнии
[m'etat' gromy i molnii] To fling thunder and lightning. To rage, to fulminate, to speak with threats and anger. Cf. To rant and rave; to hurl thunderbolts; to blow one's top.
Русские фразеологизмы в картинках (русско-английский словарь) > метать громы и молнии
-
11 ГРОМЫ
-
12 МОЛНИИ
-
13 метать громы-молнии
[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ (usu. of a person in authority) to upbraid s.o. angrily, indignantly, usu. threatening to punish him severely:- X is raging and fuming.♦ Подрезов не стал метать громы и молнии - видно, отметал ещё у себя на бюро (Абрамов 1). Podrezov did not rant and rave; obviously he had finished with that at the Bureau meeting (1a).♦ [author's usage]...Поскольку весь командный состав батальона... именно тем, в основном, и занимался, что вылавливал курсантов, ходящих вне строя, не удивительно, что и я время от времени попадался. И тогда на мою голову метались громы и молнии (Войнович 5). [context transl]... Since the main concern of the battalion's entire staff of commanding officers... was the nabbing of cadets out of formation, it's not surprising that I did get caught once in a while. And when I did, thunder and lightning would come crashing down on my head (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > метать громы-молнии
-
14 метать громы
[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ (usu. of a person in authority) to upbraid s.o. angrily, indignantly, usu. threatening to punish him severely:- X is raging and fuming.♦ Подрезов не стал метать громы и молнии - видно, отметал ещё у себя на бюро (Абрамов 1). Podrezov did not rant and rave; obviously he had finished with that at the Bureau meeting (1a).♦ [author's usage]...Поскольку весь командный состав батальона... именно тем, в основном, и занимался, что вылавливал курсантов, ходящих вне строя, не удивительно, что и я время от времени попадался. И тогда на мою голову метались громы и молнии (Войнович 5). [context transl]... Since the main concern of the battalion's entire staff of commanding officers... was the nabbing of cadets out of formation, it's not surprising that I did get caught once in a while. And when I did, thunder and lightning would come crashing down on my head (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > метать громы
-
15 метать молнии
-
16 Г-409
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ (ГРОМЫ-молнии, ГРОМ И МОЛНИЮ, ГРОМЫ) (на кого) coll VP subj: human fixed WO( usu. of a person in authority) to upbraid s.o. angrily, indignantly, usu. threatening to punish him severelyX мечет громы и молнии - X is ranting and ravingX is raging and fuming.Подрезов не стал метать громы и молнии - видно, отметал ещё у себя на бюро (Абрамов 1). Podrezov did not rant and rave, obviously he had finished with that at the Bureau meeting (1a).(author's usage)...Поскольку весь командный состав батальона... именно тем, в основном, и занимался, что вылавливал курсантов, ходящих вне строя, не удивительно, что и я время от времени попадался. И тогда на мою голову метались громы и молнии (Войнович 5). ( context transl)...Since the main concern of the battalion's entire staff of commanding officers... was the nabbing of cadets out of formation, it's not surprising that I did get caught once in a while. And when I did, thunder and lightning would come crashing down on my head (5a). -
17 метать гром и молнию
[VP; subj: human; fixed WO]=====⇒ (usu. of a person in authority) to upbraid s.o. angrily, indignantly, usu. threatening to punish him severely:- X is raging and fuming.♦ Подрезов не стал метать громы и молнии - видно, отметал ещё у себя на бюро (Абрамов 1). Podrezov did not rant and rave; obviously he had finished with that at the Bureau meeting (1a).♦ [author's usage]...Поскольку весь командный состав батальона... именно тем, в основном, и занимался, что вылавливал курсантов, ходящих вне строя, не удивительно, что и я время от времени попадался. И тогда на мою голову метались громы и молнии (Войнович 5). [context transl]... Since the main concern of the battalion's entire staff of commanding officers... was the nabbing of cadets out of formation, it's not surprising that I did get caught once in a while. And when I did, thunder and lightning would come crashing down on my head (5a).Большой русско-английский фразеологический словарь > метать гром и молнию
-
18 МЕТАТЬ
-
19 молния
жен.1) lightning2) ( срочная телеграмма) express-telegram3) ( застежка) zipper, zip fastener, fastener -
20 гром
м. (прям. и перен.)thunderгром гремит — it thunders, it is thundering
метать громы и молнии — rage, storm, thunder, fulminate
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Громы и молнии — Разг. Экспрес. Выражение гнева, упрёков, резкой критики кого либо. Твердят уже здесь на театре русского Штерна; тут то полетят громы и молнии; штыки нового и старого штиля засверкают (Державин. Письмо И. И. Дмитриеву, 10 янв. 1806). В тресте в те … Фразеологический словарь русского литературного языка
громы и молнии метать — См … Словарь синонимов
Громы и молнии летят, разразились — Разг. Экспрес. Выражение гнева, упрёков, резкой критики кого либо. Твердят уже здесь на театре русского Штерна; тут то полетят громы и молнии; штыки нового и старого штиля засверкают (Державин. Письмо И. И. Дмитриеву, 10 янв. 1806). В тресте в те … Фразеологический словарь русского литературного языка
МЕТАТЬ ГРОМЫ И МОЛНИИ — кто [на кого] Ругать, распекать, не сдерживая чувства крайнего раздражения, негодования, гнева. Часто подразумевается занимающий руководящую должность человек, крайне недовольный работой своих подчинённых. Имеется в виду, что лицо или группа лиц… … Фразеологический словарь русского языка
метавший громы и молнии — прил., кол во синонимов: 33 • бесившийся (71) • бушевавший (29) • был в бешенстве (13) … Словарь синонимов
метать громы и молнии — метать перуны, приходить в ярость, щетиниться, звереть, лопаться со злости, сердиться, распаляться, приходить в бешенство, быть вне себя, свирепеть, лопаться от злости, доходить до белого каления, выходить из себя, разъяряться, досадовать,… … Словарь синонимов
Метать громы и молнии — Экспрес. Ирон. Распекать, отчитывать кого либо (чаще без достаточных причин, оснований); говорить гневно, раздражённо, чрезмерно упрекая кого либо или угрожая кому либо. [Лотохин:] Мало вывелось кохинхинских цыплят, вы ужасно разгневались; мечете … Фразеологический словарь русского литературного языка
Метать громы и молнии — «Метать громы и молнии» ■ Прекрасное выражение … Лексикон прописных истин
громы метать — (иноск.) гневаться, грозить (намек на гневающегося Юпитера громовержца) Ср. Не обращайте внимания на пустяки... мало вывелось кохинхинских цыплят, и вы ужасно разгневались, мечете громы и молнии, грозите всех прогнать... Островский. Красавец… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
Метать громы и молнии — в кого. Разг. Бушевать, неистовствовать, громить кого л. (обычно более слабого, подчиненного). ФСРЯа, 112; БМС 1998, 138; БТС, 229, 537; ЗС 1996, 353; Мокиенко 1986, 158 … Большой словарь русских поговорок
метать громы и молнии — Говорить гневно, раздражённо, угрожать, обвинять в чём л. и т.п … Словарь многих выражений