Перевод: с французского на все языки

со всех языков на французский

гриф

  • 61 touchette

    f. (de touche) гриф, строй (на китара и др.).

    Dictionnaire français-bulgare > touchette

  • 62 charognard

    m
    1. (oiseau) гриф, стервя́тник 2. pop. (boucher) мясни́к ◄-а►, торгу́ющий подпо́рченным мя́сом neutre 3. fig. хи́щник

    Dictionnaire français-russe de type actif > charognard

  • 63 griffon

    m
    1. myth. грифо́н, гриф 2. (chien) грифо́н 3. (oiseau) сипgriffonnage
    m кара́кули ◄-ей et -'куль► pl.

    Dictionnaire français-russe de type actif > griffon

  • 64 manche

    %=1 f
    1. (vêtement) рука́в ◄а► (dim. рука́вчик);

    à manches courtes (longues) — с коро́ткими (с дли́нными) рука́вами;

    passer (enfiler) les manches d'une veste — всо́вывать/всу́нуть ру́ки в рука́ва ку́ртки; retrousser ses manches — засу́чивать/ засучи́ть рукава́; en manches de chemise — в [одно́й] руба́шке; без пиджака́; сняв пиджа́к; ● tirer qn. par la manche

    1) тяну́ть/ по= кого́-л. за рука́в; пристава́ть ipf. (к + D); уде́рживать ipf. кого́-л. (retenir)
    2) fig. напомина́ть/напо́мнить кому́-л. (о + P);

    être dans la manche de qn. — служи́ть ipf. кому́-л.;

    avoir qn. dans sa manche — име́ть кого́-л. в своём распоряже́нии; ↑верте́ть ipf. кем-л. как хо́чешь; c'est une autre paire de manches — э́то совсе́м друго́е де́ло

    2. techn. рука́в;
    1) aviat. флю́гер-ветроуказа́тель, ветрово́й ко́нус (girouette)
    2) ( d'aération) возду́шрука́в; вентиляцио́нная труба́ mar.;

    manche à incendie — пожа́рный шланг <рука́в>

    3. (jeu) тур, па́ртия;

    il a gagné ta première manche — он вы́играл пе́рвый тур;

    nous avons chacun une manche — мы вы́играли ка́ждый по одно́й па́ртии; une partie en deux manches — па́ртия в два ту́ра

    MANCHE %=2 m рукоя́тка ◄о►; ру́чка ◄е►; черено́к;

    le manche d'une pelle (d'un marteau) — ру́чка лопа́ты (молотка́);

    le manche d'une hache — топори́ще; le manche d'un couteau (d'une fourchette) — ру́чка <черено́к> ножа́ (ви́лки); le manche d'une casserole — ру́чка кастрю́ли; manche à balai

    1) па́лка от метлы́
    2) aviat. штурва́л, бара́нка 3) fam. то́щий верзи́ла, жердь;

    manche de gigot — мосо́л бара́ньего о́корока;

    manche à gigot — держа́лка для бара́ньего о́корока; manche de violon — гриф скри́пки; manche de charrue — рукоя́тка плу́га; ● branler au (dans le) manche

    1) быть в неусто́йчивом положе́нии
    2) шата́ться ipf.; е́ле держа́ться ipf.;

    jeter le manche après la cognée — махну́ть pf. на всё руко́й;

    se mettre du côté du manche — станови́ться/стать на сто́рону си́льного; tomber sur un manche pop. — напоро́ться <нарва́ться> pf. на неожи́данные тру́дности; quel manche! pop. — ну и дуби́на!; il se débrouille comme un manche ∑ — у него́ о́бе руки́ ле́вые

    Dictionnaire français-russe de type actif > manche

  • 65 paraphe

    m
    1. ро́счерк;

    une signature ornée d'un paraphe — по́дпись с ро́счерком

    2. (signature abrégée) сокращённая по́дпись; ро́счерк; гриф;

    apposer (mettre) son paraphe au bas d'un acte — ста́вить/по= свою́ по́дпись под а́ктом

    Dictionnaire français-russe de type actif > paraphe

  • 66 vautour

    m
    1. гриф; стервя́тник 2. fig. хи́щный челове́к*, хи́щник 3. fig. polit. «я́стреб»

    Dictionnaire français-russe de type actif > vautour

  • 67 griffon

    ( myth.) гриф
    ( myth.) грифон
    ( zoo.) грифон

    Mini-dictionnaire français-russe > griffon

  • 68 catharte

    1. LAT Cathartes ( Illiger)
    2. RUS гриф-индейка m, катарта f
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA catharte m

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > catharte

  • 69 catharte aura

    2. RUS гриф-индейка m, катарта-индейка f
    4. DEU Truthahngeier m
    5. FRA catharte m aura

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > catharte aura

  • 70 catharte urubu

    1. LAT Coragyps ( Geoffroy) Saint-Hïlaire
    2. RUS гриф-урубу m, чёрная катарта f
    4. DEU Rabengeier m
    5. FRA catharte m urubu

    4. DEU Rabengeier m
    5. FRA catharte m urubu

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > catharte urubu

  • 71 sarcorhamphe

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > sarcorhamphe

  • 72 sarcorhamphe roi

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > sarcorhamphe roi

  • 73 vautour

    1. LAT Aegypius ( Savigny)
    2. RUS гриф m
    3. ENG vulture
    4. DEU Geier m
    5. FRA vautour m

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > vautour

  • 74 vautour chaugoun

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > vautour chaugoun

  • 75 vautour de l’Himalaya

    2. RUS снежный гриф m кумай m
    3. ENG Himalayan griffon, Himalayan vulture
    5. FRA vautour m de l’Himalaya

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > vautour de l’Himalaya

  • 76 vautour de Rüppell

    2. RUS африканский сип m, гриф m Рюппеля
    3. ENG Rüppell’s griffon
    4. DEU Sperbergeier m
    5. FRA vautour m de Rüppell

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > vautour de Rüppell

  • 77 vautour oricou

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > vautour oricou

  • 78 Die Geierwally

       1940 - Германия (102 мин)
         Произв. Tobis
         Реж. ГАНС ШТАЙНХОФФ
         Сцен. Якоб Гайс, Александер Ликс по одноименному роману Вильгельмины фон Хиллерн (1875)
         Опер. Рихард Ангст
         Муз. Нико Досталь
         В ролях Хайдемари Хатайер (Валли, «Девушка с грифом»), Эдуард Кёк (Фендербауэр), Зепп Рист (Бэрен-Йозеф), Винни Маркус (Афра), Леопольд Эстерле (Винценц), Мими Гштёттнер-Ауэр (Лукард), Людвиг Ауэр (Ктеттермайер).
       В горной тирольской деревне живет богатый фермер Фендер, жалеющий о том, что у него нет сына. Его единственная дочь Валли так же работяща и молчалива, как и он сам. Жители деревни давно уже собираются извести грифа, живущего в скалах. Заняться этим решает лесничий, красавец Йозеф, но его опережает Валли, которая пытается украсть у хищника птенца. Девушка в большой опасности, и жители деревни приходят ей на помощь. Йозеф метким выстрелом убивает грифа, напавшего на Валли. Спасенная девушка возвращается в деревню с грифенком, и отныне ее называют «Валли с грифом». Валли тайно влюблена в Йозефа, но его отец - враг ее отца. Йозеф видит в ней только неотесанную горную дикарку. Фендер хочет выдать Валли за Винценца - фермера, не уступающего ему в богатстве. Фендер и Валли ссорятся. Фендер бьет дочь, и та уходит в горы, прихватив с собой грифа. Позднее Валли возвращается, чтобы повидаться с больным отцом. Она замечает, что в доме хозяйничает Винценц. Когда он бьет при ней старую служанку, Валли оглушает его поленом. Она уходит от погони и успевает поджечь амбар. Когда Валли теряет сознание перед домом братьев Розенов, гриф стучится клювом в оконное стекло, вызывая хозяев на помощь. Братья берут в свой дом Валли и защищают ее. Но оба влюбляются в девушку и ссорятся из-за нее. Валли уходит из их дома и живет одна в горах. Она отчаяна; вдобавок она встречает Йозефа с девушкой по имени Афра, и теперь ее изводит ревность. Валли не знает, что Афра - родная дочь Йозефа. Валли и Йозеф обмениваются оскорблениями. После смерти отца Валли берет хозяйство в собственные руки. Она по-прежнему любит Йозефа и однажды встречает его на празднике в долине. Но рядом с ним Афра, и ревность приводит Валли в бешенство. Она подговаривает Винценца убить Йозефа. Но в этот момент она узнает всю правду об Афре и не дает Винценцу выстрелить. Пуля лишь слегка задевает грифа, и тот улетает навсегда.
        Этот великолепный фильм Штайнхоффа был снят с очень большими сложностями в реальных интерьерах и на натуре в тирольской деревне, большую часть года отрезанной от остального мира; тем не менее, он не тянется к реализму. Сквозь обычные сюжетные повороты крестьянской мелодрамы Девушка с грифом показывает нам (так, как это умеет делать только немецкий кинематограф) глубокую, почти космическую связь персонажей фильма со своей естественной средой, со своей землей, с волшебством и романтичной предопределенностью, которые порождаются этой землей. Эта корневая связь - не достижение цивилизации, как в Дерсу Узала* Куросавы, но данность природы и даже судьбы. Это инстинкт, который способен привести к трагическим событиям, поскольку он уничтожает в людях способность к нормальным человеческим взаимоотношениям. Конкретным выражением этой мысли в сюжете становится привязанность Валли к грифу, чуть было не заменившая все остальные привязанности. С точки зрения кинематографии, подобная тематика рождает в режиссере крайне чувственное отношение к декорациям, объектам и натуре, которые кажутся на экране такими же живыми и одержимыми, как и герои фильма.
       N.В. Другие одноименные версии сняты Э.А. Дюпоном (1921) и Францем Капом (1956); в Италии - Гвидо Бриньоне (Валли, Wally, 1932) по мотивам романа Вильгельмины фон Хиллерн и оперы Альфредо Каталани.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > Die Geierwally

  • 79 692

    1. LAT Cathartes ( Illiger)
    2. RUS гриф-индейка m, катарта f
    3. ENG
    4. DEU
    5. FRA catharte m

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 692

  • 80 693

    2. RUS гриф-индейка m, катарта-индейка f
    4. DEU Truthahngeier m
    5. FRA catharte m aura

    DICTIONNAIRE DES NOMS DES ANIMAUX EN CINQ LANGUES — OISEAUX > 693

См. также в других словарях:

  • гриф — гриф, а …   Русский орфографический словарь

  • Гриф — общее название нескольких птиц, относящихся к подсемейству грифовых семейства ястребиных, а также семейству американских грифов Грифы, или сипы  род хищных птиц семейства ястребиных Гриф (грифон)  вымышленное существо, полу орёл и полу… …   Википедия

  • ГРИФ — (греч. grips, gripos). 1) большая, весьма прожорливая хищная птица. 2) баснословное чудовище с телом, ногами и когтями льва, головой и крыльями орла, ушами лошади и гривой из рыбьих плесов; причем спина покрыта черными, грудь красными, а крылья… …   Словарь иностранных слов русского языка

  • ГРИФ — муж. греческое сказочное животное, полу орел и полу лев; | Гриф, грифон, сип, родовое название хищных птиц, величиною с орла, но другого склада, схожих с коршунами; иные голошеи, другие с гривистыми ошейниками; самый большой: сип орел, ягнятник,… …   Толковый словарь Даля

  • ГРИФ — муж. греческое сказочное животное, полу орел и полу лев; | Гриф, грифон, сип, родовое название хищных птиц, величиною с орла, но другого склада, схожих с коршунами; иные голошеи, другие с гривистыми ошейниками; самый большой: сип орел, ягнятник,… …   Толковый словарь Даля

  • гриф — 1. ГРИФ, а; м. [греч. grups] 1. = Грифон (1.Г.). 2. Крупная хищная птица со светлым опереньем и тёмными крыльями, питающаяся падалью (обитает в Африке, на юге Европы и юго востоке Азии). 2. ГРИФ, а; м. [нем. Griff] 1. Муз. Длинная пластина из… …   Энциклопедический словарь

  • гриф — ГРИФ, а, муж. 1. В древней мифологии: крылатое чудовище с головой орла и туловищем льва. 2. Крупная хищная птица, питающаяся падалью. Настоящие грифы (сем. ястребиных). Американские грифы. | прил. грифовый, ая, ое (ко 2 знач.). II. ГРИФ, а, муж.… …   Толковый словарь Ожегова

  • гриф — кумай, стервятник, бородач, надпись, чудовище, сип, оттиск, птица, кондор, некрофаг, сапрофаг, грифон, штемпель, соколообразный Словарь русских синонимов. гриф сущ., кол во синонимов: 18 • бородач (9) • …   Словарь синонимов

  • гриф — 1 іменник чоловічого роду, істота птах гриф 2 іменник чоловічого роду частина струнного інструменту гриф 3 іменник чоловічого роду печатка …   Орфографічний словник української мови

  • ГРИФ 1 — ГРИФ 1, а, м. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГРИФ 2 — ГРИФ 2, а, м. Длинная узкая часть струнных музыкальных инструментов, над которой натянуты струны. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»