Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

грин+green

  • 41 залив

    1. bay
    2. gulf; bay
    3. creek
    Синонимический ряд:
    1. бухта (сущ.) бухта; губа; губу
    2. затопив (глаг.) затопив; потопив
    3. облив (глаг.) облив
    4. солгав (глаг.) обманув; отлить пулю; приврав; развести турусы на колесах; сбрехав; сбрехнув; соврав; солгав; сочинив; сплетя

    Русско-английский большой базовый словарь > залив

  • 42 кричать

    гл.;
    Русский глагол кричать, как и его ближайший эквивалент to cry не описывают, кто и как производит это действие. Приводимые ниже английские соответствия уточняют характер крика.
    1. to cry — кричать, вопить, орать ( громко кричать): to cry loudly — громко кричать; to cry at the top of one's voice — кричать во весь голос/орать во все горло; to cry aloud with pain — вскрикивать от боли; to cry for mercy — молить о пощаде Не cried to her to stop making noise. — Он крикнул ей, чтобы она перестала шуметь. «Help!» he cried. — «На помощь!» — крикнул он.
    2. to shout — громко кричать, орать, выкрикивать (громко кричать в гневе или для того, чтобы привлечь чье-либо внимание): to shout at smb — кричать на кого-либо There is no need to shout I am not deaf, you know. — He ори, я не глухой. She had to shout to be heard because the crowd began to cheer. — Ей пришлось громко кричать, чтобы ее услышали, так как толпа разразилась приветственными криками. You should not shout at children. — На детей не следует кричать. The demonstrators shouted slogans. — Демонстранты выкрикивали лозунги. The crowd shouted him down. — Толпа заглушала криками его голос. The teacher shouted at the class. — Учитель прикрикнул на учеников. I shouted to him in the street to bring my coat. — Я крикнул ему с улицы, чтобы он принес мне пальто./Я крикнул ему с улицы, чтобы он вынес мне пальто. Не shouted for help. — Он громко звал на помощь.
    3. to scream — пронзительно кричать, вопить, визжать, реветь ( кричать очень громко): to scream with pain (with fear) — кричать от боли (от страха); to scream with delight — визжать от восторга; to scream oneself hoarse — охрипнуть от крика; to scream for help (for mercy) — вопить о помощи (о пощаде) The baby screamed all night. — Ребенок кричал всю ночь. The wind screamed. — Ветер завывал. She screamed in terror (in pain). — Она кричала от страха (от боли). There was a woman screaming for help in one of the windows. — В одном из окон стояла женщина, которая отчаянно звала на помощь. The coach used to scream at the players from the sideline to make them run faster. — Тренер обычно громко кричал на игроков боковой линии, чтобы заставить их бегать быстрее. When the light suddenly went out, Dick started screaming. — Когда неожиданно погас свет, Дик завизжал.
    4. to yell — кричать, вопить, орать (кричать очень громко, до хрипоты, зло, пронзительно): to yell with pain — завопить от боли; to yell for help — кричать о помощи/звать на помощь Не yelled instructions. — Он выкрикивал команды. I yelled myself hoarse. — Я кричал до хрипоты. The baby was yelling. — Ребенок громко плакал. Don't yell! I heard you the first time. — He ори, я тебя сразу услышал. The children were yelling at each other across the street. — Дети орали что-то друг другу через улицу./Дети пронзительно кричали что-то друг другу через улицу. Не stood in the doorway and yelled out «Anybody home?» — Он стоял и дверях и громко кричал: «кто-нибудь дома?»
    5. to roar — кричать, рычать, реветь, орать, вопить, кричать в гневе, грозно кричать ( при желании кого-либо напугать): a tiger roaring in the jungle — тигр, ревущий в джунглях; to roar with pain — взреветь от боли/заорать от боли; to roar for mercy — вопить о пощаде; to roar smb deaf— оглушить ревом; to roar a speaker down — выкриками не давать оратору говорить; to roar out a drinking song — оглушительно петь застольную ( песню)/оглушительно орать застольную ( песню) The spectators roared themselves hoarse. — Зрители кричали до хрипоты. Don't roar at me. — He кричи на меня. You need not roar. — Незачем орать. I dislike being roared at me. — He терплю, когда на меня орут./Не терплю, когда на меня повышают голос. Suddenly the teacher roared my name across the classroom. — Учитель вдруг выкрикнул мое имя на весь класс. If he had snapped at her last time, this time he positively roared. — В прошлый раз он ее только грубо оборвал, но в этот раз он сразу начал орать. « Did you hear me?» he roared at her «I told you to leave me alone.» — «Ты слышала», — заорал он на нее: «Я сказал, оставь меня в покое!»
    6. to bawl — злобно кричать, орать, горланить, вопить: to bawl out a song — горланить песню; to bawl at smb — кричать на кого-либо/орать на кого-либо; to bawl against smth. smb — громко протестовать против чего-либо/выкрикивать угрозы кому-либо; to bawl across the street — кричать через улицу; to bawl about the house — вопить на весь дом; to bawl at the top of one's lungs — кричать во все горло; to bawl one's head off— орать как резаный; to bawl and squall — вопить/горланить/драть горло; to bawl oneself hoarse — орать до хрипоты His main complaint was that Mr. Green bawled at him during the meetings. — Его основная жалоба состояла в том, что мистер Грин орал на него на заседаниях. The crowds bawled a song. — Толпы горланили какую-то песню. The captain bawled an order and people started running around. — Капитан выкрикнул команду, и все пустились бежать. There is no need to bawl my name like that. — Совсем не нужно так орать, выкрикивая мое имя. The child was bawling all night. — Ребенок орал всю ночь. You needn't bawl, 1 can hear quite well. — He орите, я прекрасно слышу. I wish the child would stop bawling. — Хоть бы этот ребенок перестал вопить.
    7. to bellow — с яростью кричать, реветь, вопить, орать, выкрикивать (громко кричать, чтобы услышали): to bellow with pain — взвыть от боли; to bellow an order— выкрикнуть приказ «I can't hearyou» he bellowed. — «Я тебя не слышу», — с яростью вскричал он. Не had to bellow loudly to get them to come and help him. — Ему пришлось орать изо всех сил, чтобы они пришли ему на помощь. One of the guards bellowed something in ourdirection. — Один из охранников орал нам что-то.
    8. to shriek — визжать, пронзительно кричать, вопить, орать (громко кричать от испуга, возбуждения или удивления): to shriek with fright (with pain) — вопить от страха (от боли); to shriek for help — звать на помошь; to shriek with laughter — заливисто хохотать; to shriek oneself awake — проснуться от собственного крика She shrieked with pleasure. — Она визжала от удовольствия.
    9. to bray — кричать, реветь (об осле, о верблюде)

    Русско-английский объяснительный словарь > кричать

См. также в других словарях:

  • ГРИН (Green) Джон Ричард — (1837 83) английский историк. Автор Истории английского народа (т. 1 4, 1877 80) …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРИН (Green) Томас Хилл — (1836 82) английский философ, представитель неогегельянства. Выступал против английского позитивизма и утилитаризма с обоснованием абсолютного идеализма в духе учения Гегеля …   Большой Энциклопедический словарь

  • Грин (Green) Джордж — (1793 1841), английский математик и физик. Труды по интегральному исчислению, теории электричества и магнетизма, теории упругости. Заложил основы теории потенциала, в которой ввёл функцию источника, послужившую основой для математического… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРИН —         (Green) Томас Хилл (7.4.1836, Биркин, Йоркшир, 26.3.1882, Оксфорд), англ. философ идеалист, представитель неогегельянства. Под влиянием нем. классич. идеализма, в особенности философии Гегеля, выступил против господствовавшего в… …   Философская энциклопедия

  • Грин Томас Хилл — Грин (Green) Томас Хилл (7. 4. 1836, Биркин, Йоркшир, ≈ 26. 3. 1882, Оксфорд), английский философ идеалист, представитель неогегельянства. Профессор Оксфордского университета (с 1878). Под влиянием немецкого классического идеализма, в особенности …   Большая советская энциклопедия

  • Грин Джон Ричард — (Green) (1837 1883), английский историк. Автор «Истории английского народа» (т. 1 4, 1877 80). * * * ГРИН Джон Ричард ГРИН (Green) Джон Ричард (1837 83), английский историк. Автор «Истории английского народа» (т. 1 4, 1877 80) …   Энциклопедический словарь

  • Грин Томас Хилл — (Green) (1836 1882), английский философ, представитель неогегельянства. Выступал против английского позитивизма и утилитаризма с обоснованием абсолютного идеализма в духе учения Г. В. Ф. Гегеля. * * * ГРИН Томас Хилл ГРИН (Green) Томас Хилл (1836 …   Энциклопедический словарь

  • Green Harbor Hotel & Service Apartment — (Патонг Бич,Таиланд) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес …   Каталог отелей

  • Грин Дейвид Эзра — Грин (Green) Дейвид Эзра (р. 5.8. 1910, Нью Йорк), американский биохимик, член Американской академии искусств и наук (1960) и Национальной АН (1962). Учился в Нью Йоркском университете (с 1930 бакалавр, с 1932 магистр), затем в Кембриджском… …   Большая советская энциклопедия

  • Грин Джон Ричард — Грин (Green) Джон Ричард (12. 12. 1837, Оксфорд, ≈ 7.3.1883, Ментона), английский историк позитивист. Автор «Краткой истории английского народа» (1874, рус. пер., в. 1≈3, 1897≈1900), которая позднее была расширена до четырёх томов и вышла под… …   Большая советская энциклопедия

  • Грин Джордж — Грин (Green) Джордж (14.7.1793, Снейнтон, близ Ноттингема, ≈ 31.3.1841, там же), английский математик. Самостоятельно изучал математику и лишь в 1837 окончил Кембриджский университет. В сочинении «Опыт применения математического анализа к теориям …   Большая советская энциклопедия

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»