Перевод: со всех языков на английский

с английского на все языки

грехове

  • 1 грях

    sin, wrongdoing, trespass, transgression
    (грешка) error, fault
    най-големият грях на s.o.'s besettine sin
    малък грях peccadillo, trivial fault
    смъртен грях a deadly/mortal sin
    младежки грехове errors/indiscretions ot youth, wild cats
    грях да ти е на душата shame on you
    какъв грях имам in what way have I transgressed, what wrong have I done
    признат грях не е грях a fault confessed is half redressed
    * * *
    грях грехъ̀т м., греховѐ, (два) гря̀ха sin, wrongdoing, trespass, transgression; ( грешка) error, fault; \грях (да) ти е на душата shame on you; \грях не \грях, излъгах ги it was the wrong thing to do but I lied to them; извършвам \грях commit a sin; изпадам в \грях fall into sin; как не я беше \грях how could she; какъв \грях имам in what way have I transgressed, what wrong have I done; малък \грях peccadillo, trivial fault; младежки грехове errors/indiscretions of youth, wild oats; най-големият \грях на s.o.’s besetting sin; смъртен \грях deadly/mortal sin; • признат \грях не е \грях a fault confessed is half redressed.
    * * *
    guilt; iniquity; sin{sin}: а deadly грях - смъртен грях
    * * *
    1. (грешка) error, fault 2. sin, wrongdoing, trespass, transgression 3. ГРЯХ да ти е на душата shame on you 4. извършвам ГРЯХ commit a sin 5. изпадам в ГРЯХ tail into sin 6. как не я беше ГРЯХ how could she 7. какъв ГРЯХ имам in what way have I transgressed, what wrong have I done 8. малък ГРЯХ peccadillo, trivial fault 9. младежки грехове errors/indiscretions ot youth, wild cats 10. най-големият ГРЯХ на s.o.'s besettine sin 11. признат ГРЯХ не е ГРЯХ a fault confessed is half redressed 12. смъртен ГРЯХ a deadly/mortal sin

    Български-английски речник > грях

  • 2 плътски

    carnal; carnal-minded; material
    плътски грехове carnal sins
    * * *
    плъ̀тски,
    прил., -а, -о, -и carnal-minded; carnal; fleshly; material.
    * * *
    1. carnal;carnal-minded;material 2. ПЛЪТСКИ грехове carnal sins

    Български-английски речник > плътски

  • 3 грях грехът

    грях грехъ̀т,
    грях м., греховѐ, (два) гря̀ха sin, wrongdoing, trespass, transgression; ( грешка) error, fault; \грях грехът (да) ти е на душата shame on you; \грях грехът не \грях грехът, излъгах ги it was the wrong thing to do but I lied to them; извършвам \грях грехът commit a sin; изпадам в \грях грехът fall into sin; как не я беше \грях грехът how could she; какъв \грях грехът имам in what way have I transgressed, what wrong have I done; малък \грях грехът peccadillo, trivial fault; младежки грехове errors/indiscretions of youth, wild oats; най-големият \грях грехът на s.o.’s besetting sin; смъртен \грях грехът deadly/mortal sin; • признат \грях грехът не е \грях грехът a fault confessed is half redressed.

    Български-английски речник > грях грехът

  • 4 изплащам

    pay
    (изцяло) pay off/up, pay in full
    изплащам заем refund a loan
    изплащам дълг pay off/repay/liquidate a debt
    изплащам полица pay/meet a bill
    изплащам на части/вноски/разсрочки pay by/in instalments
    изплащам греховете си atone for o.'s sins, expiate o.'s sins
    * * *
    изпла̀щам,
    гл. pay; ( изцяло) pay off/up, pay in full; disburse; \изплащам дълг pay off/repay/liquidate a debt; \изплащам дълга си pay off/repay s.o.’s debt; \изплащам заем refund a loan; \изплащам на части/вноски pay by/in instalments; \изплащам полица pay/meet a bill; • \изплащам греховете си atone for o.’s sins, expiate o.’s sins.
    * * *
    disburse; discharge; expiate (грехове); liquidate (дълг); meet; pay: изплащам off a debt - изплащам дълг
    * * *
    1. (изцяло) pay off/up, pay in full 2. pay 3. ИЗПЛАЩАМ rpexoвете си atone for o.'s sins, expiate o.'s sins 4. ИЗПЛАЩАМ дълг pay off/repay/liquidate a debt 5. ИЗПЛАЩАМ заем refund a loan 6. ИЗПЛАЩАМ на части/вноски/разсрочки pay by/in instalments 7. ИЗПЛАЩАМ полица pay/meet a bill

    Български-английски речник > изплащам

  • 5 опрощавам

    (дълг, наказание) remit
    (дълг и) cancel, юр. release
    (прощавам на) forgive, excuse, pardon, condone
    опрощавам някому глоба excuse s.o. a fine
    опрощавам недобори cancel tax arrears
    опрощавам греховете на absolve s.o. of his sins
    * * *
    опроща̀вам,
    гл. ( дълг, наказание) remit; ( дълг и пр.) cancel, юр. release; ( прощавам на) forgive, excuse, pardon, condone; \опрощавам греховете на absolve s.o. of his sins; \опрощавам изневяра condonation; \опрощавам някому глоба excuse s.o. a fine.
    * * *
    absolve (грехове): God will опрощавам you of your sins. - Бог ще опрости греховете ти.; condone; forgive (прощавам); pardon (прощавам); remit (грях, дълг)
    * * *
    1. (дълг и) cancel, юр. release 2. (дълг, наказание) remit 3. (прощавам на) forgive, excuse, pardon, condone 4. ОПРОЩАВАМ греховете на absolve s. o. of his sins 5. ОПРОЩАВАМ недобори cancel tax arrears 6. ОПРОЩАВАМ някому глоба excuse s. о. a fine

    Български-английски речник > опрощавам

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»