Перевод: с латинского на русский

с русского на латинский

греки

  • 1 Римские смолкните все писатели, смолкните, греки, Нечто рождается в мир, что Илиады славней

    Cedite, Romani scriptores, cedite, Grai...

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Римские смолкните все писатели, смолкните, греки, Нечто рождается в мир, что Илиады славней

  • 2 Amīcus Plato, sed magis amīca veritas

    Платон мне друг, но истина еще больший друг.
    Выражение восходит к Платону и Аристотелю.
    Платон, "Федон" (диалог о бессмертии души) (говорит Сократ):
    если вы меня послушаетесь, то меньше будете думать о Сократе, а больше истине.
    Аристотель, критикуя в "Никомаховой этике" учение об идеях, говорит, что это для него тягостная обязанность, так как это учение дано его друзьями. "И все же, - добавляет он, - ради соблюдения истины мы должны отклонить и то, что близко нашему сердцу: нам дорого и другое, но наш долг - отдать предпочтение истине" (I, 4, 1096 и 14).
    Так как под друзьями здесь подразумевается Платон, то отсюда и возникла поговорка в ее приведенной выше латинской форме.
    Комментатор Аристотеля Аммоний ("Жизнь Аристотеля") приводит о изречение Платона в форме: Сократ мне друг, но самый близкий - - истина.
    Имена для нас ничего не значат, и чем громче имя, тем строже наш суд, потому что ложные произведения часто ходят за истинные благодаря очарованию имени, под которым они выпускаются. От этого большой вред для эстетического образования общества. Многие, увлекаясь фразами, привыкают почитать их за поэзию и делаются неспособными понимать истинную поэзию. Следовательно, тут вред истине, а когда дело идет о истине в отношении к искусству - для нас нет никаких имен: amicus Plato, sed magis amica veritas! (В. Г. Белинский, Рецензии, апрель - сентябрь, 1838 г..)
    Мне было бы очень тяжело, ежели б не та песнь ангела, о которой ты читал в "I Maestri". A propos, нравится ли тебе эта статейка? Может, кой-что не понравилось, amicus Platonis, sed magis amicus veritatis [ Друг Платона, но еще более друг истины. - авт. ]... тут, брат, все истина; итак, прошу привязываться не ко мне, а к самой истине; не я виноват, такова она или нет. (А. И. Герцен - Н. X. Кетчеру, 10.XI 1837.)
    Мой милый, напрасно ты трудился, хотя я благодарен тебе за твои честные, благородные усилия просветить меня. Извини - мне стыдно так сказать о человеке, который показал мне истинную дружбу, но amicus Plato, amicus Socrates, sed magis amica veritas - ты решительно похож на свинку, которая доказывала бы человеку, что напрасно он ест апельсины, что желуди гораздо лучше ей нравятся. (Н. Г. Чернышевский, Дневник моих отношений с той, которая теперь составляет мое счастье.)
    Плеханов вникал во все подробности, спрашивал и спрашивал, словно желая проверить самого себя, но больше всего это имело характер экзамена старого товарища старому же товарищу: стоял ли этот товарищ на высоте задачи, что исповедует, и какой тактики держится он. Amicus Plato, sed magis amica veritas (друг Платон, но выше дружбы истина), - говорили его холодные глаза. (О. В. Аптекман, Георгий Валентинович Плеханов. Из личных воспоминаний.)
    Коши основал свой собственный математический журнал, в котором и помещает только свои работы. Гаусс про наиболее торопливые из них выразился так: "Коши страдает математическим поносом"; неизвестно, не говорил ли Коши в отместку, что Гаусс страдает математическим запором? Amicus Plato, sed magis amica veritas. (А. Н. Крылов, В комиссии А. Н. Баха.)
    Граждане судьи, если вы помните, древние греки [ Нарочитая оговорка, вызванная жанром фельетона - не греки, а римляне; греки, разумеется, выражали эту мысль по-гречески. - авт. ] говорили: "Амикус Плато, сед магис амика веритас". Тем самым они хотели сказать буквально следующее: "Платон мне друг, но истина дороже". Подсудимый Осипов мне даже не друг. И потому истина в этом деле дороже для меня вдвойне. (Э. Пархомовский, Жертва печатного слова.)
    □ "Amicus Fethus - sed magis amica veritas". Я выправил ваши стихи, любезнейший друг - и отдам их сегодня Дружинину - но пускай меня "на площади трехвостником дерут" - не могу признать хорошими стихов вроде:
    Иль тот [ Адонис, миф о котором обстоятельно излагается у Овидия - "Метаморфозы", X, 298-739. - авт. ], кто зародясь, пленять богинь собою
    Из недра Мирры шел, одетого корою. (И. С. Тургенев - A. А. Фету, 27.XII 1858.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Amīcus Plato, sed magis amīca veritas

  • 3 Mens sana in corpore sano

    В здоровом теле здоровый дух.
    Ювенал, "Сатиры", X, 356 сл.:
    Órandúm (e)st ut sít mens sán(a) in córpore sáno.
    Fórtem pósc(e) animúm, mortís terróre caréntem,
    Náturáe, qui férre queát quos cúmque labóres,
    Nésciat írascí, cupiát nihil ét potióres
    Ét Vener(e) ét cenís et plúma Sárdanapálli.
    Надо молить, чтобы ум был здравым в теле здоровом.
    Бодрого духа проси, что не знает страха пред смертью,
    Что почитает за дар природы предел своей жизни,
    Что в состояньи терпеть затрудненья какие угодно, -
    Духа, что к гневу не склонен, страстей неразумных не знает,
    Чувству любви, и пирам, и роскоши Сарданапала.
    (Перевод Д. Недовича и Ф. Петровского)
    Стих "orandum est ut sit mens sana in corpore sano" направлен против одностороннего увлечения телесными упражнениями. В настоящее время слова "mens sana in corpore sano" обычно употребляются в противоположном смысле - против односторонности в обратном направлении.
    В ответ на его [ Вольтера ] жалобы, он [ Бросс ] пишет знаменитому старцу надменное письмо, укоряет его в природной дерзости, советует ему в минуты сумасшествия воздерживаться от пера, дабы не краснеть, опомнившись потом, и оканчивает письмо желанием Ювенала: mens sana in corpore sano. (А. С. Пушкин, Вольтер. Статьи и заметки.)
    Вы, Дмитрий Яковлевич, от рождения слабы физическими силами, в слабых организациях часто умственные способности чрезвычайно развиты, но почти всегда - куда-нибудь в отвлеченье, в фантазию, в мистицизм. Вот отчего древние говорили: mens sana in corpore sano. (А. И. Герцен, Кто виноват?.)
    Мы даже во вседневной частной жизни, которая, однако, у большей части людей вовсе не отличается преобладанием высоких стремлений, стараемся забыть великолепное правило классической древности: в здоровом теле - здоровая мысль (mens sana in corpore sano). (Д. И. Писарев, Процесс жизни (Физиологические письма К. Фохта).)
    Друг мой, здоровы и нормальны только заурядные, стадные люди. Соображения насчет нервного века, переутомления, вырождения и т. п. могут серьезно волновать только тех, кто цель жизни видит в настоящем, то есть стадных людей. - Римляне говорили: mens sana in corpore sano. - Не все то правда, что говорили римляне или греки. Повышенное настроение, возбуждение, экстаз - все то, что отличает пророков, поэтов, мучеников за идею от обыкновенных людей, противно животной стороне человека, то есть его физическому здоровью. (А. П. Чехов, Черный монах.)
    Моя новая деятельность не только примиряется, но и совсем сливается с созерцательностью, свойственной мне лично (потому что я почти никогда не созерцал пассивно), и больше я уже не вижу прежнего раздела, что, само собой разумеется, еще более способствует моей "ясности", как внешнее, но необходимое обстоятельство (mens sana in corpore sano). (А. А. Блок - отцу, 16.X 1901.)
    Теперь [ в отличие от средних веков ] иные взгляды, и все более воцаряется и торжествует культ тела: обильное питание, физические упражнения, спорт и проч. Есть и авторитетная поговорка "mens sana in corpore sano", и идеальный образец: древние греки. Конечно, mens sana in corpore sano! Но быстроногий Ахиллес быстрее бегал, чем мыслил, а Аяксы не отличались гениальностью. (Л. И. Петражицкий, Университет и наука.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Mens sana in corpore sano

  • 4 Achaei

    Achaeī, ōrum m.
    1) жители Ахеи (в сев. Пелопоннесе) L
    3) жители римск. провинции Ахеи, т. е. всей Греции кроме Фессалии C

    Латинско-русский словарь > Achaei

  • 5 Danai

    Danaī, ōrum и um m.
    данайцы, т. е. аргивяне, греки (преим. об осаждавших Трою) Lcr, C, V, Prp

    Латинско-русский словарь > Danai

  • 6 durius

    dūrius, a, um (греч.)
    duria (v. l. Dorica) nox VF — ночь, в которую греки вышли из деревянного коня и начали разгром Трои

    Латинско-русский словарь > durius

  • 7 Hammon

    Hammōn (Ammōn), ōnis m.
    Аммон, вначале местный бог Фив Египетских, впоследствии верховный бог Египта (которого греки отождествляли с Зевсом) QC, O, C, Lcn

    Латинско-русский словарь > Hammon

  • 8 Nauplius

    I ī m.
    Навплий, царь Эвбеи, который, чтобы отомстить за казненного под Троей своего сына Паламеда, зажёг над Кафарейскими скалами огни; плывшие мимо Эвбеи по пути домой греки были введены этими огнями в заблуждение и потерпели крушение Prp, Su
    II nauplius, ī m. (греч.)

    Латинско-русский словарь > Nauplius

  • 9 Pelasgi

    Pelasgī, ōrum и um m.
    1) доисторические (догреческие) обитатели Греции, а также части Малой Азии, Крита, Латия и Этрурии Mela, V, PM
    2) поэт. греки V, O

    Латинско-русский словарь > Pelasgi

  • 10 Salamis

    īnis (acc. īna) f.
    1) о-в и город в Саранском заливе, между Аттикой и Арголидой, родина Эакидов (в том числе Эанта Теламонида); здесь в сентябре 480 г. до н. э. греки под командованием Фемистокла одержали морскую победу над персами C, Nep, H, VF etc.
    2) город на вост. побережье Кипра, построенный, по преданию, Тевкром Теламонидом C, H, O, VP

    Латинско-русский словарь > Salamis

  • 11 vocito

    āvī, ātum, āre [intens. к voco ]
    1) (обычно) называть, (всегда) именовать ( aliquid patrio nomine Lcr)
    2) восклицать, кричать ( clamor vocitantium T)

    Латинско-русский словарь > vocito

  • 12 Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé

    Римские смолкните все писатели, смолкните, греки,
    Нечто рождается в мир, что Илиады славней.
    Проперций, "Элегии", II, 34, 65-66.
    Еще при жизни Вергилия слава его пронеслась далеко и все признали его украшением Августова века, князем поэтов. Овидий провозглашал, что нет у римлян произведения прекраснее "Энеиды". Проперций, когда еще "Энеида" не была окончена, писал: cedite, Romani scriptores, cedite Grai, nescioquid majus nascitur Iliade. (H. А. Добролюбов, О вергилиевой "Энеиде" в русском переводе Шершеневича.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Cédite Rómaní scriptóres, cédite Grái, Néscioquíd majús náscitur Íliadé

  • 13 Homo quadrātus

    "Четырехугольный", "обтесанный", т. е. складный человек.
    Выражение идет от скульптурного канона, принятого в античном искусстве.
    "В Греции классического периода возникла мысль, что тело совершенно сложенного человека можно передать с помощью простых геометрических фигур, а именно круга и квадрата. "Если положить человека навзничь с распростертыми руками и ногами и приставить ножку циркуля к, его пупку, то при описании окружности линия ее коснется пальцев обеих рук и ног" (Витрувий). Греки полагали, что точно так же можно вписывать тело человека и в квадрат; возникла концепция квадратуры человека (по-латыни "homo quadratus"), просуществовавшая в художественной анатомии вплоть до Нового времени". Владислав Татаркевич, Античная эстетика.
    Кроме - маленькой слабости, которую, впрочем, относим мы к желанию подражать лорду Байрону, продававшему также очень хорошо свои стихотворения, приятель мой был un homme tout rond, человек совершенно круглый, как говорят французы, homo quadratus, человек четвероугольный, по выражению латинскому - по нашему очень хороший человек. (А. С. Пушкин, Отрывок.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Homo quadrātus

  • 14 Salus reipublicae suprēma lex

    Благо государства - высший закон.
    Парафраза, см. Salus populi suprēma lex
    Если величайшие представители умственной и эстетической образованности - греки называли государство "городом", выдвигали на первый план создаваемую городом культуру, то люди практического характера - римляне - ставили выше всего другую сторону государства, именно его задачу объединять людей для общего дела, или осуществлять их солидарность в этом деле. Для них государство было - res publica, т. е. общее, или всенародное дело. Определяя государство таким образом, римляне придавали ему вместе с тем безусловное значение, видели в нем верховное начало жизни; обеспеченность общего дела, охранение общественного целого от распадения есть высший интерес, которому все прочее должно неограниченно подчиняться: salus reipublicae suprema lex. (В. С. Соловьев, Значение государства.)
    Босния Хрипит под турецким сапогом. Нижняя Славония в рабстве, отторгнута от своей родины, поганые уже врываются в Лику и Крбаву, в Краньску, они на вашей земле, у ее порога... а вы торгуетесь о соблюдении формальностей, копаетесь в пыльных книгах! Корабль тонет, а вы чините паруса! Salus reipublicae suprema lex esto. (Август Шеноа, Сокровище ювелира.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Salus reipublicae suprēma lex

  • 15 Tabula rasa

    "Выскобленная доска", т. е. чистая доска, на которой еще ничего не написано и можно писать все, что угодно - древние греки и римляне писали заостренной палочкой на вощеных табличках, и написанное легко стиралось; в расширенном смысле - пустое место; иногда в сочет.: сделать tabula rasa из чего-л., т. е. свести на нет, перечеркнуть, зачеркнуть что-л.
    "Английский философ-материалист Локк, вслед за Аристотелем, сравнивавшим человеческий разум с табличкой для письма ("О душе", III, 430, al), в трактате "Опыт о человеческом разуме" (1690) пользуется образом чистой доски для характеристики интеллекта ребенка до начала воспитательного воздействия на него со стороны окружающей среды. Локк занялся обстоятельной критикой теории врожденных идей и пришел к непоколебимому убеждению, что все наши понятия, представления и отвлеченные идеи составляют плод чувственного восприятия внешнего мира. Отсюда следовало для Локка то же самое заключение, к которому пришли уже древние стоики, что интеллект есть tabula rasa, на которой чувственное восприятие пишет свои знаки". Л. И. Аксельрод, Двойственная истина в современной немецкой философии.
    Если бы всякий стал вычеркивать у древних те места, которых он не понимает, - как скоро мы оказались бы перед tabula rasa. (К. Маркс, Различие между натурфилософией Демокрита и натурфилософией Эпикура.)
    Понятно, что все эти свойства рассуждений г. Михайловского остаются неизменными и тогда, когда он переходит к России. Он "приветствует от всей души" столь же странные россказни некоего г. Яковлева, что Россия - tabula rasa, что она может начать с начала, избегать ошибок других стран и т. д., и т. д. (В. И. Ленин, Экономическое содержание народничества и критика его в книге г. Струве.)
    В последнее время критики наши ввели похвальный обычай нападать на те произведения литературы, в которых изображаются так называемые "больные", то есть полоумные и юродивые. Действительно, ничего не может быть презреннее, нелепее "разочарованных". Это, по большей части, школьники, в юных летах вкусившие трубки, вина и женщин и воображающие, что вне этих трех капитальных фактов жизни человеческой, остальная вселенная есть не что иное, как tabula rasa. (M. E. Салтыков-Щедрин, Брусин.)
    Может быть, это утопия. Но допустим, что можно сделать из всего прошедшего tabula rasa: нет собственности, нет семьи. (Л. Н. Толстой, Анна Каренина.)
    Если вы присмотритесь к разным сторонам французской жизни, сосредоточенной в Париже, то вы, вероятно, придете к тому выводу, что идея анархии начала уже охватывать собою не один какой-нибудь общественный слой: она проникла всюду, и в литературе, и в искусстве, в романе и в драме, в лирической поэзии, в нравах и обычаях, во вкусах и привычках - во всем чувствуется стремление сделать tabula rasa из того, что до сих пор считалось правдой, добром, правосудием, справедливостью, заслугой, властью, обязательством, собственностью, добрым именем, культурными обычаями. (П. Д. Боборыкин, Столицы мира.)
    В те годы Стриндберг говорил исключительно языком молний, мир, окружавший его тогда, был как грозовая июльская туча, - tabula rasa, на которой молния его воли вычерчивала какие угодно зигзаги. (А. А. Блок, Письмо к матери, 15.VII 1912.)
    Положительными, жизненными и жизнеутверждающими силами в Шекспире были, с одной стороны, его язычески-чувственная настроенность, простая радость о теле и о цветущей земле, и о приволье живых просторов воплощения, - с другой, его здоровое и строго-нравственное чувство. Но свобода несла в себе адогматизм, не то, чтобы прямо неверие, а разрыв связи с прежнею верой и приглашение верить или не верить во что угодно. Другими словами: отмену всех прежних ответов на мировые вопросы, открытое поле для всяческого сомнения, tabulam rasam осмысливающего мир сознания, необходимость решить по-своему все загадки и противоречия бытия. И Шекспир изнемогает перед этою непосильною задачей, уклониться от которой не может гений. (В. И. Иванов, Родное и вселенское.)
    Идя ближе и ближе к детству, мы находим почти tabula rasa, то есть белый лист, на котором жизнь напишет все содержание. (А. В. Луначарский, О наследстве классиков.)
    Ведь сами же вы, профаны, признаете, что душа ребенка не есть tabula rasa, что она представляет собою сложный продукт целого ряда разнообразных физических, нравственных и умственных влияний, преемственно передаваемых из поколения в поколение. (П. Н. Ткачев, Ташкентские рыцари.)

    Латинско-русский словарь крылатых слов и выражений > Tabula rasa

  • 16 graecia

    Греция (1. un C. 10, 53). Graeci, греки (1. 14 § 4 D. 3, 2 1. 10 § 4 D. 21, 1. 1. 3 § 6 D. 47, 9. 1. 5 § 1. 1. 19 D. 50 16);

    graecus (adi.) греческий, graeca lingua;

    graecis verbis fideicommissum relinquere (1. 11 pr. D. 32. 1. 46 § 3 D. 40, 5. 1. 12 C. 7, 45);

    graece (adv.) no-гречески (1. 1 § 6 D. 45, 1. 1. 8 pr. D. 46, 1. 1. 21 § 6 C. 6, 23);

    gracitas, греческий язык (1. un. C. 11, 18).

    Латинско-русский словарь к источникам римского права > graecia

См. также в других словарях:

  • Греки — коэффициенты, название которым дали буквы греческого алфавита, являются промежуточными результатами расчетов по модели Блэка Шоулза и используются для оценки различных рисков опционных сделок. По английски: Greeks См. также: Модели… …   Финансовый словарь

  • ГРЕКИ — (самоназвание эллинес) народ общей численностью 1242 тыс. чел., основное население Греции (9725 тыс. чел.) и Кипра (570 тыс. чел.). Другие страны расселения: США 550 тыс. чел., Германия 300 тыс. чел., Канада 155 тыс. чел., Турция 120 тыс. чел.,… …   Современная энциклопедия

  • ГРЕКИ — (самоназвание эллинес) народ, основное население Греции (9,72 млн. человек). Общая численность 12,4 млн. человек (1992). Живут также на Кипpе (570 тыс. человек), в США (550 тыс. человек), Германии (300 тыс. человек), в Российской Федерации (92… …   Большой Энциклопедический словарь

  • ГРЕКИ — ГРЕКИ, греков, ед. грек, грека, муж. Название народа, занимающего южную часть Балканского полуострова. Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935 1940 …   Толковый словарь Ушакова

  • ГРЕКИ — ГРЕКИ, ов, ед. грек, а, муж. Народ, составляющий основное население Греции. | жен. гречанка, и. | прил. греческий, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 …   Толковый словарь Ожегова

  • ГРЕКИ — (самоназвание эллинес), народ. В Российской Федерации 91,7 тыс. человек. Основное население Греции. Живут также на Украине и в других странах. Язык греческий (новогреческий) греческой группы индо европейской семьи языков. Верующие православные.… …   Русская история

  • греки — ов, мн. grecques < à la grecque. Орнамент из одной или двух загибающихся под прямым углом линий. Ср. алагрек. Короткие рукава отделаны тафтяным рюшем и блондовыми греками. Модн. магазин 1862 …   Исторический словарь галлицизмов русского языка

  • Греки — (самоназвание эллинес) народ общей численностью 1242 тыс. чел., основное население Греции (9725 тыс. чел.) и Кипра (570 тыс. чел.). Другие страны расселения: США 550 тыс. чел., Германия 300 тыс. чел., Канада 155 тыс. чел., Турция 120 тыс. чел.,… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Греки — У этого термина существуют и другие значения, см. Греки (значения). У этого термина существуют и другие значения, см. Грек (значения). эллины Έλληνες …   Википедия

  • греки — представители древней нации, большинство которых проживает в одноименном государстве. Г. инициативны и деловиты. Они стараются решить проблему сразу, без лишних согласований и не откладывая ее на потом. Одной из отличительных черт греков является …   Этнопсихологический словарь

  • ГРЕКИ — представители древней нации, большинство которых проживает в одноименном государстве. Г. инициативны и деловиты. Они стараются решить проблему сразу, без лишних согласований и не откладывая ее на потом. Одной из отличительных черт греков является …   Энциклопедический словарь по психологии и педагогике

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»