Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

гост+р+52565-2006

  • 61 T.R.V.

    1. переходное восстанавливающееся напряжение

     

    переходное восстанавливающееся напряжение
    ПВН

    Восстанавливающееся напряжение в течение времени, когда оно имеет заметно выраженный переходный характер. Оно может быть колебательным или апериодическим или их комбинацией, в зависимости от характеристик цепи и выключателя, отражает также смещение напряжения нейтрали многофазной цепи.
    ПВН в трехфазных цепях, если не оговорено иное, - это напряжение между выводами первого гасящего полюса, так как это напряжение обычно выше, чем на каждом из двух других полюсов.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    переходное восстанавливающееся напряжение
    ПВН

    Восстанавливающееся напряжение в период времени, когда оно имеет заметно выраженный переходный характер.
    Примечания
    1 Переходное восстанавливающееся напряжение может быть колебательным или неколебательным или их комбинацией в зависимости от характеристик цепи и коммутационного аппарата. Оно отражает также смещение напряжения нейтрали многофазной цепи.
    2 Если не оговорено иначе, переходное восстанавливающееся напряжение в трехфазных цепях представляет собой напряжение между выводами первого отключающего полюса, так как это напряжение обычно более высокое, чем то, которое появляется между выводами каждого из двух других полюсов
    [ ГОСТ Р 52726-2007]

    восстанавливающееся напряжение
    1)
    Напряжение в период, когда оно носит в значительной степени переходный характер.
    Примечание. Переходное напряжение может быть колебательным или неколебательным, или носить смешанный характер в зависимости от характеристик цепи, коммутационного аппарата или плавкого предохранителя. Сюда относится и сдвиг напряжения нейтрали многофазной цепи.
    МЭК 60050(441-17-26)
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    1)  Должно быть переходное восстанавливающееся напряжение
    [Интент]

    восстанавливающееся напряжение 1)
    Напряжение в период, когда оно носит в значительной степени переходный характер.
    Примечания
    1 Это переходное напряжение может быть колебательным или неколебательным, или их комбинацией, в зависимости от характеристик цепи и выключателя. При этом учитывают сдвиг напряжения нейтрали многофазной цепи.
    2 Восстанавливающееся напряжение в трехфазных цепях в отсутствие других указаний — это напряжение между выводами первого полюса, отключающего ток, поскольку оно, как правило, выше, чем между выводами каждого из двух других полюсов
    (МЭС 441-17-26)
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]
    1)  Должно быть переходное восстанавливающееся напряжение
    [Интент]

    EN

    transient recovery voltage
    T.R.V. (abbreviation)
    the recovery voltage during the time in which it has a significant transient character
    NOTE 1 – The transient recovery voltage may be oscillatory or non-oscillatory or a combination of these depending on the characteristics of the circuit and the switching device. It includes the voltage shift of the neutral of a polyphase circuit.
    NOTE 2 – The transient recovery voltages in three-phase circuits is, unless otherwise stated, that across the first pole to clear, because this voltage is generally higher than that which appears across each of the other two poles.
    [IEV number 441-17-26 ]

    FR

    tension transitoire de rétablissement
    T.T.R. (abréviation)
    tension de rétablissement pendant le temps où elle présente un caractère transitoire appréciable
    NOTE 1 – La tension transitoire de rétablissement peut être oscillatoire ou non oscillatoire ou être une combinaison de celles-ci selon les caractéristiques du circuit et de l'appareil de connexion. Elle tient compte de la variation du potentiel du point neutre du circuit polyphasé.
    NOTE 2 – Sauf spécification contraire, la tension transitoire de rétablissement pour les circuits triphasés est la tension aux bornes du premier pôle qui coupe, car cette tension est généralement plus élevée que celle qui apparaît aux bornes de chacun des deux autres pôles.
    [IEV number 441-17-26 ]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > T.R.V.

  • 62 pole of a switch

    1. полюс выключателя
    2. полюс (автоматического выключателя)

     

    полюс (автоматического выключателя)
    Часть автоматического выключателя, связанная исключительно с одним электрически независимым токопроводящим путем главной цепи и имеющая контакты, предназначенные для замыкания и размыкания главной цепи, и не включающая элементы, предназначенные для монтажа и оперирования всеми полюсами.
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95) ]

    EN

    pole of a circuit-breaker
    that part of a circuit-breaker associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit provided with contacts intended to connect and disconnect the main circuit itself and excluding those portions which provide a means for mounting and operating the poles together.
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]

    FR

    pôle d'un disjoncteur
    élément d'un disjoncteur associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé faisant partie du circuit principal, muni de contacts destinés à fermer et ouvrir le circuit principal lui-même, et ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles.
    [IEC 60898-1, ed. 1.0 (2002-01)]

    Полюс автоматического выключателя может быть защищенным, незащищенным и отключающим нейтральным.
    Защищенный полюс оснащен максимальным расцепителем тока.
    Незащищенный полюс не имеет максимального расцепителя тока, но способен функционировать так же, как защищенный полюс того же автоматического выключателя.
    Отключающий нейтральный полюс предназначен только для замыкания и размыкания электрической цепи нулевого рабочего проводника и не предназначен для включения и отключения токов короткого замыкания.
    [В. Н. ХАРЕЧКО, Ю. В. ХАРЕЧКО Автоматические выключатели модульного исполнения. Справочное пособие. Москва 2002]
    Одновременная нагрузка всех полюсов
    [ ГОСТ 9098-78]
     

    Тематики

    EN

    FR

     

    полюс выключателя
    Часть коммутационного аппарата, связанная только с одной электрически независимой частью главной цепи тока и не включающая части, предназначенные для совместного монтажа и оперирования всеми полюсами.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    полюс (выключателя)
    Часть выключателя, связанная одной токопроводящей частью (путем), образованной отдельными частями, общими с другими проводящими частями выключателя, с его цепью (цепями), имеющая контакты, предназначенные для замыкания и размыкания самой цепи, исключая те части, которые служат для монтажа и оперирования полюсами совместно.
    [ ГОСТ Р 51324. 1-2005 ( МЭК 60669-1: 2000)]

    EN

    pole of a switching device
    the portion of a switching device associated exclusively with one electrically separated conducting path of its main circuit and excluding those portions which provide a means for mounting and operating all poles together
    NOTE – A switching device is called single-pole if it has only one pole. If it has more than one pole, it may be called multipole (two-pole, three-pole, etc.) provided the poles are or can be coupled in such a manner as to operate together.
    [IEV number 441-15-01]

    FR

    pôle d'un appareil de connexion
    élément constituant d'un appareil de connexion associé exclusivement à un chemin conducteur électriquement séparé appartenant à son circuit principal, cet élément ne comprenant pas les éléments constituants assurant la fixation et le fonctionnement d'ensemble de tous les pôles
    NOTE – Un appareil de connexion est appelé unipolaire s'il n'a qu'un pôle. S'il a plus d'un pôle, il peut être appelé multipolaire (bipolaire, tripolaire, etc.) à condition que les pôles soient ou puissent être liés entre eux de façon qu'ils fonctionnent ensemble.
    [IEV number 441-15-01]

    Тематики

    • выключатель, переключатель

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > pole of a switch

  • 63 let-through current

    1. ток отсечки
    2. сквозной ток короткого замыкания
    3. проходящий ток

     

    проходящий ток

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    сквозной ток короткого замыкания
    Ток короткого замыкания, проходящий через выключатель и не отключаемый выключателем.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    сквозной ток короткого замыкания
    Ток, проходящий через включенный коммутационный электрический аппарат при внешнем коротком замыкании.
    [РД 153-34.0-20.527-98]

    сквозной ток короткого замыкания коммутационного электрического аппарата
    сквозной ток короткого замыкания
    Ток, проходящий через включенный коммутационный электрический аппарат при внешнем коротком замыкании
    [ ГОСТ 26522-85]

    сквозной ток КЗ

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    ток отсечки
    Максимальное мгновенное значение тока, достигаемое в процессе отключения тока коммутационным аппаратом или плавким предохранителем.
    МЭК 60050 (441-17-12).
    Примечание. Понятие особенно важно, когда коммутационный аппарат или плавкий предохранитель срабатывает так, что ожидаемый пиковый ток цепи не достигается.
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    EN

    cut-off current
    let-through current
    the maximum instantaneous value of current attained during the breaking operation of a switching device or a fuse
    NOTE – This concept of particular importance when the switching device or the fuse operates in such a manner that the prospective peak current of the circuit is not reached.
    [IEV number 441-17-12]

    FR

    courant coupé limité
    valeur instantanée maximale du courant atteinte au cours de la coupure effectuée par un appareil de connexion ou un fusible
    NOTE – Cette notion est d'importance particulière si l'appareil de connexion ou le fusible fonctionne de telle manière que la valeur de crête du courant présumé du circuit n'est pas atteinte.
    [IEV number 441-17-12]

    Примечание
    Более подробно о токе отсечки см. " защитная характеристика автоматического выключателя"

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    3.5.14 ток отсечки (cut-off current; let-through current): Максимальное мгновенное значение тока, достигаемое в процессе отключения тока коммутационным устройством или плавким предохранителем.

    [МЭК 60050(441-17-12)]

    Примечание - Это понятие особенно важно, когда коммутационное устройство или плавкий предохранитель срабатывают так, что ожидаемый пиковый ток цепи не достигается.

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > let-through current

  • 64 AR

    1. число Архимеда
    2. скорость доступа
    3. сборка и ремонт
    4. реагирование на аварийную сигнализацию
    5. промышленная площадка на ТЭС или АЭС
    6. приреакторный
    7. поглощающий стержень
    8. отчёт о результатах проверки
    9. отношение активаций
    10. оборудование, расположенное на площадке АЭС
    11. автоматическое повторное включение

     

    автоматическое повторное включение
    АПВ

    Коммутационный цикл, при котором выключатель вслед за его отключением автоматически включается через установленный промежуток времени (О - tбт - В).
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    автоматическое повторное включение
    АПВ

    Автоматическое включение аварийно отключившегося элемента электрической сети
    [ОАО РАО "ЕЭС России" СТО 17330282.27.010.001-2008]

    (автоматическое) повторное включение
    АПВ


    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва]

    EN

    automatic reclosing
    automatic reclosing of a circuit-breaker associated with a faulted section of a network after an interval of time which permits that section to recover from a transient fault
    [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
    [IEV 604-02-32]


    auto-reclosing
    the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
    auto-reclosing (of a mechanical switching device)
    the operating sequence of a mechanical switching device whereby, following its opening, it closes automatically after a predetermined time
    [IEV number 441-16-10]

    FR

    réenclenchement automatique
    refermeture du disjoncteur associé à une fraction de réseau affectée d'un défaut, par un dispositif automatique après un intervalle de temps permettant la disparition d'un défaut fugitif
    [IEC 61936-1, ed. 1.0 (2002-10)]
    [IEV 604-02-32]


    refermeture automatique
    séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d’une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]
    refermeture automatique (d'un appareil mécanique de connexion)
    séquence de manoeuvres par laquelle, à la suite d'une ouverture, un appareil mécanique de connexion est refermé automatiquement après un intervalle de temps prédéterminé
    [IEV number 441-16-10]

     
    Автоматическое повторное включение (АПВ), быстрое автоматическое обратное включение в работу высоковольтных линий электропередачи и электрооборудования высокого напряжения после их автоматического отключения; одно из наиболее эффективных средств противоаварийной автоматики. Повышает надёжность электроснабжения потребителей и восстанавливает нормальный режим работы электрической системы. Во многих случаях после быстрого отключения участка электрической системы, на котором возникло короткое замыкание в результате кратковременного нарушения изоляции или пробоя воздушного промежутка, при последующей подаче напряжения повторное короткое замыкание не возникает.   АПВ выполняется с помощью автоматических устройств, воздействующих на высоковольтные выключатели после их аварийного автоматического отключения от релейной защиты. Многие из этих автоматических устройств обеспечивают АПВ при самопроизвольном отключении выключателей, например при сильных сотрясениях почвы во время близких взрывов, землетрясениях и т. п. Эффективность АПВ тем выше, чем быстрее следует оно за аварийным отключением, т. е. чем меньше время перерыва питания потребителей. Это время зависит от длительности цикла АПВ. В электрических системах применяют однократное АПВ — с одним циклом, двукратное — при неуспешном первом цикле, и трёхкратное — с тремя последовательными циклами. Цикл АПВ — время от момента подачи сигнала на отключение до замыкания цепи главными контактами выключателя — состоит из времени отключения и включения выключателя и времени срабатывания устройства АПВ. Длительность бестоковой паузы, когда потребитель не получает электроэнергию, выбирается такой, чтобы успело произойти восстановление изоляции (деионизация среды) в месте короткого замыкания, привод выключателя после отключения был бы готов к повторному включению, а выключатель к моменту замыкания его главных контактов восстановил способность к отключению поврежденной цепи в случае неуспешного АПВ. Время деионизации зависит от среды, климатических условий и других факторов. Время восстановления отключающей способности выключателя определяется его конструкцией и количеством циклов АПВ., предшествовавших данному. Обычно длительность 1-го цикла не превышает 0,5—1,5 сек, 2-го — от 10 до 15 сек, 3-го — от 60 до 120 сек.

    Наиболее распространено однократное АПВ, обеспечивающее на воздушных линиях высокого напряжения (110 кв и выше) до 86 %, а на кабельных линиях (3—10 кв) — до 55 % успешных включений. Двукратное АПВ обеспечивает во втором цикле до 15 % успешных включений. Третий цикл увеличивает число успешных включений всего на 3—5 %. На линиях электропередачи высокого напряжения (от 110 до 500 кВ) применяется однофазовое АПВ; при этом выключатели должны иметь отдельные приводы на каждой фазе.

    Применение АПВ экономически выгодно, т. к. стоимость устройств АПВ и их эксплуатации несравнимо меньше ущерба из-за перерыва в подаче электроэнергии.
    [ БСЭ]

     

    НАЗНАЧЕНИЕ И ОБЛАСТЬ ПРИМЕНЕНИЯ АПВ

    Опыт эксплуатации сетей высокого напряжения показал, что если поврежденную линию электропередачи быстро отключить, т. е. снять с нее напряжение, то в большинстве случаев повреждение ликвидируется. При этом электрическая дуга, возникавшая в месте короткого замыкания (КЗ), не успевает вызвать существенных разрушений оборудования, препятствующих обратному включению линии под напряжение.
    Самоустраняющиеся повреждения принято называть неустойчивыми. Такие повреждения возникают в результате грозовых перекрытий изоляции, схлестывания проводов при ветре и сбрасывании гололеда, падения деревьев, задевания проводов движущимися механизмами.
    Данные о повреждаемости воздушных линий электропередачи (ВЛ) за многолетний период эксплуатации показывают, что доля неустойчивых повреждений весьма высока и составляет 50—90 %.
    При ликвидации аварии оперативный персонал производит обычно опробование линии путем включения ее под напряжение, так как отыскание места повреждения на линии электропередачи путем ее обхода требует длительного времени, а многие повреждения носят неустойчивый характер. Эту операцию называют повторным включением.
    Если КЗ самоустранилось, то линия, на которой произошло неустойчивое повреждение, при повторном включении остается в работе. Поэтому повторные включения при неустойчивых повреждениях принято называть успешными.
    На ВЛ успешность повторного включения сильно зависит от номинального напряжения линий. На линиях ПО кВ и выше успешность повторного включения значительно выше, чем на ВЛ 6—35 кВ. Высокий процент успешных повторных включений в сетях высокого и сверхвысокого напряжения объясняется быстродействием релейной защиты (как правило, не более 0,1-0,15 с), большим сечением проводов и расстояний между ними, высокой механической прочностью опор. [Овчинников В. В., Автоматическое повторное включение. — М.:Энергоатомиздат, 1986.— 96 с: ил. — (Б-ка электромонтера; Вып. 587). Энергоатомиздат, 1986]

    АВТОМАТИЧЕСКОЕ ПОВТОРНОЕ ВКЛЮЧЕНИЕ (АПВ)

    3.3.2. Устройства АПВ должны предусматриваться для быстрого восстановления питания потребителей или межсистемных и внутрисистемных связей путем автоматического включения выключателей, отключенных устройствами релейной защиты.

    Должно предусматриваться автоматическое повторное включение:

    1) воздушных и смешанных (кабельно-воздушных) линий всех типов напряжением выше 1 кВ. Отказ от применения АПВ должен быть в каждом отдельном случае обоснован. На кабельных линиях 35 кВ и ниже АПВ рекомендуется применять в случаях, когда оно может быть эффективным в связи со значительной вероятностью повреждений с образованием открытой дуги (например, наличие нескольких промежуточных сборок, питание по одной линии нескольких подстанций), а также с целью исправления неселективного действия защиты. Вопрос о применении АПВ на кабельных линиях 110 кВ и выше должен решаться при проектировании в каждом отдельном случае с учетом конкретных условий;

    2) шин электростанций и подстанций (см. 3.3.24 и 3.3.25);

    3) трансформаторов (см. 3.3.26);

    4) ответственных электродвигателей, отключаемых для обеспечения самозапуска других электродвигателей (см. 3.3.38).

    Для осуществления АПВ по п. 1-3 должны также предусматриваться устройства АПВ на обходных, шиносоединительных и секционных выключателях.

    Допускается в целях экономии аппаратуры выполнение устройства группового АПВ на линиях, в первую очередь кабельных, и других присоединениях 6-10 кВ. При этом следует учитывать недостатки устройства группового АПВ, например возможность отказа в случае, если после отключения выключателя одного из присоединений отключение выключателя другого присоединения происходит до возврата устройства АПВ в исходное положение.

    3.3.3. Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы они не действовали при:

    1) отключении выключателя персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

    2) автоматическом отключении от релейной защиты непосредственно после включения персоналом дистанционно или при помощи телеуправления;

    3) отключении выключателя защитой от внутренних повреждений трансформаторов и вращающихся машин, устройствами противоаварийной автоматики, а также в других случаях отключений выключателя, когда действие АПВ недопустимо. АПВ после действия АЧР (ЧАПВ) должно выполняться в соответствии с 3.3.81.

    Устройства АПВ должны быть выполнены так, чтобы была исключена возможностью многократного включения на КЗ при любой неисправности в схеме устройства.

    Устройства АПВ должны выполняться с автоматическим возвратом.

    3.3.4. При применении АПВ должно, как правило, предусматриваться ускорение действия релейной защиты на случай неуспешного АПВ. Ускорение действия релейной защиты после неуспешного АПВ выполняется с помощью устройства ускорения после включения выключателя, которое, как правило, должно использоваться и при включении выключателя по другим причинам (от ключа управления, телеуправления или устройства АВР). При ускорении защиты после включения выключателя должны быть приняты меры против возможного отключения выключателя защитой под действием толчка тока при включении из-за неодновременного включения фаз выключателя.

    Не следует ускорять защиты после включения выключателя, когда линия уже включена под напряжение другим своим выключателем (т. е. при наличии симметричного напряжения на линии).

    Допускается не ускорять после АПВ действие защит линий 35 кВ и ниже, выполненных на переменном оперативном токе, если для этого требуется значительное усложнение защит и время их действия при металлическом КЗ вблизи места установки не превосходит 1,5 с.

    3.3.5. Устройства трехфазного АПВ (ТАПВ) должны осуществляться преимущественно с пуском при несоответствии между ранее поданной оперативной командой и отключенным положением выключателя; допускается также пуск устройства АПВ от защиты.

    3.3.6. Могут применяться, как правило, устройства ТАПВ однократного или двукратного действия (последнее - если это допустимо по условиям работы выключателя). Устройство ТАПВ двукратного действия рекомендуется принимать для воздушных линий, в особенности для одиночных с односторонним питанием. В сетях 35 кВ и ниже устройства ТАПВ двукратного действия рекомендуется применять в первую очередь для линий, не имеющих резервирования по сети.

    В сетях с изолированной или компенсированной нейтралью, как правило, должна применяться блокировка второго цикла АПВ в случае замыкания на землю после АПВ первого цикла (например, по наличию напряжений нулевой последовательности). Выдержка времени ТАПВ во втором цикле должна быть не менее 15-20 с.

    3.3.7. Для ускорения восстановления нормального режима работы электропередачи выдержка времени устройства ТАПВ (в особенности для первого цикла АПВ двукратного действия на линиях с односторонним питанием) должна приниматься минимально возможной с учетом времени погасания дуги и деионизации среды в месте повреждения, а также с учетом времени готовности выключателя и его привода к повторному включению.

    Выдержка времени устройства ТАПВ на линии с двусторонним питанием должна выбираться также с учетом возможного неодновременного отключения повреждения с обоих концов линии; при этом время действия защит, предназначенных для дальнего резервирования, учитываться не должно. Допускается не учитывать разновременности отключения выключателей по концам линии, когда они отключаются в результате срабатывания высокочастотной защиты.

    С целью повышения эффективности ТАПВ однократного действия допускается увеличивать его выдержку времени (по возможности с учетом работы потребителя).

    3.3.8. На одиночных линиях 110 кВ и выше с односторонним питанием, для которых допустим в случае неуспешного ТАПВ переход на длительную работу двумя фазами, следует предусматривать ТАПВ двукратного действия на питающем конце линии. Перевод линии на работу двумя фазами может производиться персоналом на месте или при помощи телеуправления.

    Для перевода линии после неуспешного АПВ на работу двумя фазами следует предусматривать пофазное управление разъединителями или выключателями на питающем и приемном концах линии.

    При переводе линии на длительную работу двумя фазами следует при необходимости принимать меры к уменьшению помех в работе линий связи из-за неполнофазного режима работы линии. С этой целью допускается ограничение мощности, передаваемой по линии в неполнофазном режиме (если это возможно по условиям работы потребителя).

    В отдельных случаях при наличии специального обоснования допускается также перерыв в работе линии связи на время неполнофазного режима.

    3.3.9. На линиях, отключение которых не приводит к нарушению электрической связи между генерирующими источниками, например на параллельных линиях с односторонним питанием, следует устанавливать устройства ТАПВ без проверки синхронизма.

    3.3.10. На одиночных линиях с двусторонним питанием (при отсутствии шунтирующих связей) должен предусматриваться один из следующих видов трехфазного АПВ (или их комбинаций):

    а) быстродействующее ТАПВ (БАПВ)

    б) несинхронное ТАПВ (НАПВ);

    в) ТАПВ с улавливанием синхронизма (ТАПВ УС).

    Кроме того, может предусматриваться однофазное АПВ (ОАПВ) в сочетании с различными видами ТАПВ, если выключатели оборудованы пофазным управлением и не нарушается устойчивость параллельной работы частей энергосистемы в цикле ОАПВ.

    Выбор видов АПВ производится, исходя из совокупности конкретных условий работы системы и оборудования с учетом указаний 3.3.11-3.3.15.

    3.3.11. Быстродействующее АПВ, или БАПВ (одновременное включение с минимальной выдержкой времени с обоих концов), рекомендуется предусматривать на линиях по 3.3.10 для автоматического повторного включения, как правило, при небольшом расхождении угла между векторами ЭДС соединяемых систем. БАПВ может применяться при наличии выключателей, допускающих БАПВ, если после включения обеспечивается сохранение синхронной параллельной работы систем и максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины.

    Оценка максимального электромагнитного момента должна производиться для предельно возможного расхождения угла за время БАПВ. Соответственно запуск БАПВ должен производиться лишь при срабатывании быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию. БАПВ должно блокироваться при срабатывании резервных защит и блокироваться или задерживаться при работе УРОВ.

    Если для сохранения устойчивости энергосистемы при неуспешном БАПВ требуется большой объем воздействий от противоаварийной автоматики, применение БАПВ не рекомендуется.

    3.3.12. Несинхронное АПВ (НАПВ) может применяться на линиях по 3.3.10 (в основном 110-220 кВ), если:

    а) максимальный электромагнитный момент синхронных генераторов и компенсаторов, возникающий при несинхронном включении, меньше (с учетом необходимого запаса) электромагнитного момента, возникающего при трехфазном КЗ на выводах машины, при этом в качестве практических критериев оценки допустимости НАПВ принимаются расчетные начальные значения периодических составляющих токов статора при угле включения 180°;

    б) максимальный ток через трансформатор (автотрансформатор) при угле включения 180° меньше тока КЗ на его выводах при питании от шин бесконечной мощности;

    в) после АПВ обеспечивается достаточно быстрая ресинхронизация; если в результате несинхронного автоматического повторного включения возможно возникновение длительного асинхронного хода, должны применяться специальные мероприятия для его предотвращения или прекращения.

    При соблюдении этих условий НАПВ допускается применять также в режиме ремонта на параллельных линиях.

    При выполнении НАПВ необходимо принять меры по предотвращению излишнего срабатывания защиты. С этой целью рекомендуется, в частности, осуществлять включение выключателей при НАПВ в определенной последовательности, например выполнением АПВ с одной из сторон линии с контролем наличия напряжения на ней после успешного ТАПВ с противоположной стороны.

    3.3.13. АПВ с улавливанием синхронизма может применяться на линиях по 3.3.10 для включения линии при значительных (примерно до 4%) скольжениях и допустимом угле.

    Возможно также следующее выполнение АПВ. На конце линии, который должен включаться первым, производится ускоренное ТАПВ (с фиксацией срабатывания быстродействующей защиты, зона действия которой охватывает всю линию) без контроля напряжения на линии (УТАПВ БК) или ТАПВ с контролем отсутствия напряжения на линии (ТАПВ ОН), а на другом ее конце - ТАПВ с улавливанием синхронизма. Последнее производится при условии, что включение первого конца было успешным (это может быть определено, например, при помощи контроля наличия напряжения на линии).

    Для улавливания синхронизма могут применяться устройства, построенные по принципу синхронизатора с постоянным углом опережения.

    Устройства АПВ следует выполнять так, чтобы имелась возможность изменять очередность включения выключателей по концам линии.

    При выполнении устройства АПВ УС необходимо стремиться к обеспечению его действия при возможно большей разности частот. Максимальный допустимый угол включения при применении АПВ УС должен приниматься с учетом условий, указанных в 3.3.12. При применении устройства АПВ УС рекомендуется его использование для включения линии персоналом (полуавтоматическая синхронизация).

    3.3.14. На линиях, оборудованных трансформаторами напряжения, для контроля отсутствия напряжения (КОН) и контроля наличия напряжения (КНН) на линии при различных видах ТАПВ рекомендуется использовать органы, реагирующие на линейное (фазное) напряжение и на напряжения обратной и нулевой последовательностей. В некоторых случаях, например на линиях без шунтирующих реакторов, можно не использовать напряжение нулевой последовательности.

    3.3.15. Однофазное автоматическое повторное включение (ОАПВ) может применяться только в сетях с большим током замыкания на землю. ОАПВ без автоматического перевода линии на длительный неполнофазный режим при устойчивом повреждении фазы следует применять:

    а) на одиночных сильно нагруженных межсистемных или внутрисистемных линиях электропередачи;

    б) на сильно нагруженных межсистемных линиях 220 кВ и выше с двумя и более обходными связями при условии, что отключение одной из них может привести к нарушению динамической устойчивости энергосистемы;

    в) на межсистемных и внутрисистемных линиях разных классов напряжения, если трехфазное отключение линии высшего напряжения может привести к недопустимой перегрузке линий низшего напряжения с возможностью нарушения устойчивости энергосистемы;

    г) на линиях, связывающих с системой крупные блочные электростанции без значительной местной нагрузки;

    д) на линиях электропередачи, где осуществление ТАПВ сопряжено со значительным сбросом нагрузки вследствие понижения напряжения.

    Устройство ОАПВ должно выполняться так, чтобы при выводе его из работы или исчезновении питания автоматически осуществлялся перевод действия защит линии на отключение трех фаз помимо устройства.

    Выбор поврежденных фаз при КЗ на землю должен осуществляться при помощи избирательных органов, которые могут быть также использованы в качестве дополнительной быстродействующей защиты линии в цикле ОАПВ, при ТАПВ, БАПВ и одностороннем включении линии оперативным персоналом.

    Выдержка временем ОАПВ должна отстраиваться от времени погасания дуги и деионизации среды в месте однофазного КЗ в неполнофазном режиме с учетом возможности неодновременного срабатывания защиты по концам линии, а также каскадного действия избирательных органов.

    3.3.16. На линиях по 3.3.15 ОАПВ должно применяться в сочетании с различными видами ТАПВ. При этом должна быть предусмотрена возможность запрета ТАПВ во всех случаях ОАПВ или только при неуспешном ОАПВ. В зависимости от конкретных условий допускается осуществление ТАПВ после неуспешного ОАПВ. В этих случаях предусматривается действие ТАПВ сначала на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с увеличенной выдержкой времени.

    3.3.17. На одиночных линиях с двусторонним питанием, связывающих систему с электростанцией небольшой мощности, могут применяться ТАПВ с автоматической самосинхронизацией (АПВС) гидрогенераторов для гидроэлектростанций и ТАПВ в сочетании с делительными устройствами - для гидро- и теплоэлектростанций.

    3.3.18. На линиях с двусторонним питанием при наличии нескольких обходных связей следует применять:

    1) при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, если вероятно одновременное длительное отключение двух из этих связей (например, двухцепной линии):

    несинхронное АПВ (в основном для линий 110-220 кВ и при соблюдении условий, указанных в 3.3.12, но для случая отключения всех связей);

    АПВ с проверкой синхронизма (при невозможности выполнения несинхронного АПВ по причинам, указанным в 3.3.12, но для случая отключения всех связей).

    Для ответственных линий при наличии двух связей, а также при наличии трех связей, две из которых - двухцепная линия, при невозможности применения НАПВ по причинам, указанным в 3.3.12, разрешается применять устройства ОАПВ, БАПВ или АПВ УС (см. 3.3.11, 3.3.13, 3.3.15). При этом устройства ОАПВ и БАПВ следует дополнять устройством АПВ с проверкой синхронизма;

    2) при наличии четырех и более связей, а также при наличии трех связей, если в последнем случае одновременное длительное отключение двух из этих связей маловероятно (например, если все линии одноцепные), - АПВ без проверки синхронизма.

    3.3.19. Устройства АПВ с проверкой синхронизма следует выполнять на одном конце линии с контролем отсутствия напряжения на линии и с контролем наличия синхронизма, на другом конце - только с контролем наличия синхронизма. Схемы устройства АПВ с проверкой синхронизма линии должны выполняться одинаковыми на обоих концах с учетом возможности изменения очередности включения выключателей линии при АПВ.

    Рекомендуется использовать устройство АПВ с проверкой синхронизма для проверки синхронизма соединяемых систем при включении линии персоналом.

    3.3.20. Допускается совместное применение нескольких видов трехфазного АПВ на линии, например БАПВ и ТАПВ с проверкой синхронизма. Допускается также использовать различные виды устройств АПВ на разных концах линии, например УТАПВ БК (см. 3.3.13) на одном конце линии и ТАПВ с контролем наличия напряжения и синхронизма на другом.

    3.3.21. Допускается сочетание ТАПВ с неселективными быстродействующими защитами для исправления неселективного действия последних. В сетях, состоящих из ряда последовательно включенных линий, при применении для них неселективных быстродействующих защит для исправления их действия рекомендуется применять поочередное АПВ; могут также применяться устройства АПВ с ускорением защиты до АПВ или с кратностью действия (не более трех), возрастающей по направлению к источнику питания.

    3.3.22. При применении трехфазного однократного АПВ линий, питающих трансформаторы, со стороны высшего напряжения которых устанавливаются короткозамыкатели и отделители, для отключения отделителя в бестоковую паузу время действия устройства АПВ должно быть отстроено от суммарного времени включения короткозамыкателя и отключения отделителя. При применении трехфазного АПВ двукратного действия (см. 3.3.6) время действия АПВ в первом цикле по указанному условию не должно увеличиваться, если отключение отделителя предусматривается в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

    Для линий, на которые вместо выключателей устанавливаются отделители, отключение отделителей в случае неуспешного АПВ в первом цикле должно производиться в бестоковую паузу второго цикла АПВ.

    3.3.23. Если в результате действия АПВ возможно несинхронное включение синхронных компенсаторов или синхронных электродвигателей и если такое включение для них недопустимо, а также для исключения подпитки от этих машин места повреждения следует предусматривать автоматическое отключение этих синхронных машин при исчезновении питания или переводить их в асинхронный режим отключением АГП с последующим автоматическим включением или ресинхронизацией после восстановления напряжения в результате успешного АПВ.

    Для подстанций с синхронными компенсаторами или синхронными электродвигателями должны применяться меры, предотвращающие излишние срабатывания АЧР при действии АПВ.

    3.3.24. АПВ шин электростанций и подстанций при наличии специальной защиты шин и выключателей, допускающих АПВ, должно выполняться по одному из двух вариантов:

    1) автоматическим опробованием (постановка шин под напряжение выключателем от АПВ одного из питающих элементов);

    2) автоматической сборкой схемы; при этом первым от устройства АПВ включается один из питающих элементов (например, линия, трансформатор), при успешном включении этого элемента производится последующее, возможно более полное автоматическое восстановление схемы доаварийного режима путем включения других элементов. АПВ шин по этому варианту рекомендуется применять в первую очередь для подстанций без постоянного дежурства персонала.

    При выполнении АПВ шин должны применяться меры, исключающие несинхронное включение (если оно является недопустимым).

    Должна обеспечиваться достаточная чувствительность защиты шин на случай неуспешного АПВ.

    3.3.25. На двухтрансформаторных понижающих подстанциях при раздельной работе трансформаторов, как правило, должны предусматриваться устройства АПВ шин среднего и низшего напряжений в сочетании с устройствами АВР; при внутренних повреждениях трансформаторов должно действовать АВР, при прочих повреждениях - АПВ (см. 3.3.42).

    Допускается для двухтрансформаторной подстанции, в нормальном режиме которой предусматривается параллельная работа трансформаторов на шинах данного напряжения, устанавливать дополнительно к устройству АПВ устройство АВР, предназначенное для режима, когда один из трансформаторов выведен в резерв.

    3.3.26. Устройствами АПВ должны быть оборудованы все одиночные понижающие трансформаторы мощностью более 1 MB·А на подстанциях энергосистем, имеющие выключатель и максимальную токовую защиту с питающей стороны, когда отключение трансформатора приводит к обесточению электроустановок потребителей. Допускается в отдельных случаях действие АПВ и при отключении трансформатора защитой от внутренних повреждений.

    3.3.27. При неуспешном АПВ включаемого первым выключателем элемента, присоединенного двумя или более выключателями, АПВ остальных выключателей этого элемента, как правило, должно запрещаться.

    3.3.28. При наличии на подстанции или электростанции выключателей с электромагнитным приводом, если от устройства АПВ могут быть одновременно включены два или более выключателей, для обеспечения необходимого уровня напряжения аккумуляторной батареи при включении и для снижения сечения кабелей цепей питания электромагнитов включения следует, как правило, выполнять АПВ так, чтобы одновременное включение нескольких выключателей было исключено (например, применением на присоединениях АПВ с различными выдержками времени).

    Допускается в отдельных случаях (преимущественно при напряжении 110 кВ и большом числе присоединений, оборудованных АПВ) одновременное включение от АПВ двух выключателей.

    3.3.29. Действие устройств АПВ должно фиксироваться указательными реле, встроенными в реле указателями срабатывания, счетчиками числа срабатываний или другими устройствами аналогичного назначения.
    [ ПУЭ]

    Тематики

    Обобщающие термины

    Синонимы

    Сопутствующие термины

    EN

    DE

    FR

     

    оборудование, расположенное на площадке АЭС

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    отношение активаций

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    отчёт о результатах проверки
    отчёт о результатах ревизии


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    поглощающий стержень
    (системы управления и защиты ядерного реактора)
    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    приреакторный

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    промышленная площадка на ТЭС или АЭС

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    реагирование на аварийную сигнализацию

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    сборка и ремонт

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    скорость доступа
    Скорость доступа представляет собой максимальную скорость передачи данных, при которой данные могут поступать в сеть или извлекаться из сети. Она определяется по скорости канала доступа. Скорость в доступе согласуется на определенный период времени на основании двусторонних соглашений между двумя взаимодействующими сетями. Параметр «скорость в доступе» назначается отдельно для каждого оконечного устройства сигнализации. (МСЭ-Т Х.76).
    [ http://www.iks-media.ru/glossary/index.html?glossid=2400324]

    Тематики

    • электросвязь, основные понятия

    EN

     

    число Архимеда

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > AR

  • 65 vs

    1. хорошо растворимый
    2. титрованный раствор
    3. твёрдые летучие вещества
    4. скорость дымовых газов
    5. подавление давления
    6. очень медленно
    7. вакуумный выключатель
    8. в отличие от…

     

    в отличие от…
    в сопоставлении с...
    в зависимости от...


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    • в сопоставлении с...
    • в зависимости от...

    EN

     

    выключатель вакуумный
    Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в оболочке с высоким вакуумом.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    vacuum circuit-breaker
    a circuit-breaker in which the contacts open and close within a highly evacuated envelope
    [IEV number 441-14-29]

    FR

    disjoncteur à vide
    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans une enceinte où règne un vide poussé
    [IEV number 441-14-29]

    В последнее время интенсивно развиваются конструкции вакуумных выключателей, в которых контактная система помещена в вакуумную камеру. Такие выключатели изготавливаются на напряжение до 35 кВ включительно. Их отличительная особенность — погасание дуги при первом же переходе тока через ноль (после расхождения контактов) и в связи с этим чрезвычайно большой ресурс — до тысяч операций и более.
    [А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]

    0806
    Вакуумный выключатель среднего напряжения

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

     

    очень медленно

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    подавление давления
    гашение давления


    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    скорость дымовых газов

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    твёрдые летучие вещества

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    титрованный раствор

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    хорошо растворимый

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vs

  • 66 switching capacity

    1. коммутационная способность коммутационного аппарата
    2. коммутационная способность
    3. возможности коммутации

     

    возможности коммутации

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    коммутационная способность

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    коммутационная способность коммутационного аппарата
    Способность коммутационного аппарата предусмотренным образом коммутировать электрические цепи определенное число раз в предусмотренных условиях, оставаясь после этого в предусмотренном состоянии.
    [ ГОСТ 17703-72]

    коммутационная способность
    Способность выключателя коммутировать (включать и отключать) электрические цепи в предписанных условиях.
    Различают:
    - коммутационную способность при включении - это включающая способность, определяемая током включения;
    - коммутационную способность при отключении - это отключающая способность, определяемая током отключения
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    -

    FR

    -

    Тематики

    • аппарат, изделие, устройство...
    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Синонимы

    EN

    DE

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > switching capacity

  • 67 GIS

    1. свидетельство
    2. КРУ с газовой изоляцией
    3. комплектное распределительное устройство элегазовое
    4. комплектное распределительное устройство с элегазовой изоляцией
    5. глобальное информационное общество
    6. ГИС
    7. географическая информационная система (ГИС)
    8. географическая информационная система
    9. газоизолированная подстанция
    10. выключатель элегазовый
    11. выключатель с газовой изоляцией

     

    выключатель с газовой изоляцией

    [А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]

    Тематики

    EN

     

    выключатель элегазовый
    Выключатель газовый, контакты которого размыкаются и замыкаются в элегазе (шестифтористой сере).
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    sulphur hexafluoride circuit-breaker
    SF6 circuit-breaker

    a circuit-breaker in which the contacts open and close in sulphur hexafluoride
    [IEV number 441-14-31]

    FR

    disjoncteur à hexafluorure de soufre
    disjoncteur à SF6

    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'hexafluorure de soufre
    [IEV number 441-14-31]

    Для РУ напряжением 110 кВ и выше (вплоть до 1150 кВ) наиболее широко используются воздушные выключатели, где гашение дуги осуществляется потоком сжатого воздуха. Однако в последнее время они вытесняются элегазовыми выключателями, в которых в качестве дугогасящей среды используется электроотрицательный газ — шестифтористая сера (элегаз). Такие выключатели создаются для герметичных распределительных устройств (ГРУ), а также для наружной установки. Использование элегаза в качестве дугогасящей среды обусловлено его высокими изоляционными и дугогасящими свойствами. Это позволяет создать более совершенные выключатели с меньшим числом дугогасительных разрывов, с меньшими габаритами и более надежные в эксплуатации.
    [А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

     

    ГИС
    Географическая информационная система
    геоинформационная система

    Информационная система, обеспечивающая сбор, хранение, обработку, доступ, отображение и распространение пространственно-координированных данных (пространственных данных). ГИС содержит данные о пространственных обьектах в форме их цифровых представлений (векторных, растровых, квадротомических и иных), включает соответствующий задачам набор функциональных возможностей ГИС, в которых реализуются операции геоинформационных технологий, или ГИС-технологий (GIS tehnology), поддерживается программным, аппаратным, информационным, нормативно-правовым, кадровым и организационным обеспечением. По территориапьному охвату различают глобальные, или планетарные ГИС (global GIS), субконтинентальные ГИС, национальные ГИС, зачастую имеющие статус государственных, региональные ГИС (regional GIS), субрегиональные ГИС и локальные, или местные ГИС (lokal GIS). ГИС различаются предметной областью информационного моделирования, к примеру, городские ГИС, или муниципальные ГИС, МГИС (urban GIS), природоохранные ГИС (environmental GIS) и т.п.; среди них особое наименование, как особо широко распространенные, получили земельные информационные системы. Проблемная ориентация ГИС определяется решаемыми в ней задачами (научными и прикладными), среди них инвентаризация ресурсов (в том числе кадастр), анализ, оценка, мониторинг, управление и ппантрование, поддержка принятия решений. Интегрированные ГИС, ИГИС (integrated GIS, IGIS) совмещают функциональные возможности ГИС и систем цифровой обработки изображений (материалов дистанционного зондирования) в единой интегрированной среде. Полимасштабные, или масштабно-независимые ГИС (multiscale GIS) основаны на множественных, или полимасштабных представпениях пространственных объектов (multiple representation, multiscale representation), обеспечивая графическое или картографическое вопроизведение данных на любом из избранных уровней масштабного ряда на основе единственного набора данных с наибольшим пространственным разрешением. Пространственно-временные ГИС (spatio-temporal GIS) оперируют пространственно-временными данными. Реализация геоинформационных проектов (GIS project), создание ГИС в широком смысле слова, включает этапы предпроектных исследований (feasibility stady), в том числе изучение требований пользователя (user requirements) и функциональных возможностей используемых программных средств ГИС, технико-экономическое обоснование, оценку соотношения "затраты/прибыль" (costs/benefits); системное проектирование ГИС (GIS designing), включая стадию пилот-проекта (pilot-project), разработку ГИС (GIS development); ее тестирование на небольшом территориальном фрагменте, или тестовом участке (test area), прототипирование, или создание опытного образца, прототипа (prototype); внедрение ГИС (GIS implementation), эксплуатацию и использование. Научные, технические, технологические и прикладные аспекты проектирования, создания и использования ГИС изучаются геоинформатикой.
    [ http://www.morepc.ru/dict/]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    газоизолированная подстанция
    Электрическая подстанция, оборудование которой заключено в металлический кожух, заполненный изолирующим газом.
    [ ГОСТ 24291-90]

    EN

    gas insulated metal-enclosed substation
    a substation which is made up with only gas insulated metal enclosed switchgear
    [IEV number 605-02-14 ]

    FR

    poste sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    poste ne comportant que de l'appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    [IEV number 605-02-14 ]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

     

    географическая информационная система
    ГИС


    [Упрощение процедур торговли: англо-русский глоссарий терминов (пересмотренное второе издание) НЬЮ-ЙОРК, ЖЕНЕВА, МОСКВА 2011 год]

    EN

    geographic information system
    GIS


    [Trade Facilitation Terms: An English - Russian Glossary (revised second edition) NEW YORK, GENEVA, MOSCOW 2456]

    Тематики

    Синонимы

    EN

     

    глобальное информационное общество

    [Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]

    Тематики

    EN

     

    КРУ с газовой изоляцией

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    комплектное распределительное устройство с элегазовой изоляцией
    КРУЭ
    -

    Параллельные тексты EN-RU

    The circuit breaker forms the central element of the gas insulated switchgear.
    [Siemens]

    Силовой выключатель является основным элементом КРУЭ.
    [Перевод Интент]

    Switchgears of type 8DQ1 are metal-enclosed, gas-insulated switchgears for operating voltages up to 345 / 420 kV. They consist of individual switchgear bays.
    [Siemens]

    КРУЭ 8DQ1 представляет собой комплектное распределительное устройство в металлической оболочке с элегазовой изоляцией на напряжение до 345/420 кВ. КРУЭ состоит из отдельных ячеек.
    [Перевод Интент]

    These operating instructions are valid for the type and version of the metal-enclosed gas-insulated switchgear specified on the title page.
    [Siemens]

    Данный документ представляет собой Руководство по эксплуатации комплектного распределительного устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) тип и исполнение которого указаны на обложке.
    [Перевод Интент]

    Тематики

    • комплектное распред. устройство (КРУ)

    Синонимы

    EN

     

    комплектное распределительное устройство элегазовое
    РУ, в котором основное оборудование заключено в оболочки, заполненные элегазом (SF6), служащим изолирующей и/или дугогасящей средой.
    [ПУЭ]

    EN

    gas-insulated metal-enclosed switchgear
    metal-enclosed switchgear in which the insulation is obtained, at least partly, by an insulating gas other than air at atmospheric pressure
    NOTE – This term generally applies to high-voltage switchgear and controlgear
    [IEV number 441-12-05]

    FR

    appareillage sous enveloppe métallique à isolation gazeuse
    appareillage de connexion sous enveloppe métallique dans laquelle l'isolation est obtenue, au moins partiellement, par un gaz isolant autre que l'air à pression atmosphérique
    NOTE – Ce terme s'applique généralement à l'appareillage à haute tension.
    [IEV number 441-12-05]


    0403
    Рис. Siemens

    2.1.35 свидетельство: Документ, официально подтверждающий какой-либо факт, имеющий юридическое значение, либо право лица (об окончании учебного заведения).

    2.2. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на русском языке:

    АМИС

    Автоматическая метеорологическая измерительная система

    АМРК

    Автоматизированный метеорологический радиолокационный комплекс

    АМСГ

    Авиационная метеорологическая станция (гражданская)

    АМЦ

    Авиационный метеорологический центр

    БАМД

    Банк авиационных метеорологических данных

    ВМО

    Всемирная метеорологическая организация

    ВНГО

    Высота нижней границы облаков

    ВПП

    Взлетно-посадочная полоса

    ВС

    Воздушное судно

    ВСЗП

    Всемирная система зональных прогнозов

    ВЦЗП

    Всемирный центр зональных прогнозов

    ГАМЦ

    Главный авиационный метеорологический центр

    ГИС

    Географическая информационная система

    ГОУ ИПК

    Государственное образовательное учреждение «Институт повышения квалификации»

    ГСТ

    Глобальная система телесвязи

    ГУ ГРМЦ

    Государственное учреждение «Главный радиометеорологический центр»

    ДОТ

    Дистанционные образовательные технологии

    ИТ

    Информационные технологии

    КПК

    Курсы повышения квалификации

    КРАМС

    Комплексная радиотехническая аэродромная метеорологическая станция

    МРЛ

    Метеорологический радиолокатор

    НГЭА

    Нормы годности к эксплуатации гражданских аэродромов

    НОО

    Непрерывное образование и обучение

    НПР

    Непрерывное профессиональное развитие

    ОВД

    Обслуживание воздушного движения

    ОГ

    Оперативная группа

    ОМС

    Орган метеорологического слежения

    УВД

    Управление воздушным движением

    2.3. В настоящем руководстве применены следующие сокращения на английском языке:

    AFTN

    Aeronautical Fixed Telecommunication Network

    Авиационная фиксированная сеть электросвязи

    AIRMET

    AIRman's METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов на малых высотах

    ATIS

    Automatic Terminal Information Service

    Автоматическая аэродромная служба информации

    BUFR

    Binary Universal Form for the Representation of meteorological date

    Двоичная универсальная форма для представления метеорологических данных

    GIS

    Geographic Information Systems

    Географическая информационная система

    GAMET

    General Aviation METeorological forecast

    Зональный прогноз, составляемый открытым текстом с сокращениями для полетов на малых высотах применительно к району полетной информации или его субрайону (подрайону) метеорологическим органом и передаваемый метеорологическим органам соседних районов полетной информации

    GRIB

    GRIdded Binary

    Бинарный код (прогностические данные метеорологических элементов в узлах регулярной сетки)

    GTS

    Global Telecommunication System

    Глобальная система телесвязи (в рамках ВМО)

    IAVW

    International Airways Volcano Watch

    Служба слежения за вулканической деятельностью на международных авиатрассах

    ICAO

    International Civil Aviation Organization

    Международная организация гражданской авиации

    ISCS

    International Satellite Communications System

    Международная спутниковая система телесвязи (обеспечивается США)

    METAR

    METeorological Aerodrome Report

    Метеорологическая сводка по аэродрому (код METAR)

    MOR

    Meteorological Optical Range

    Метеорологическая оптическая дальность

    OPMET

    Operational METeorological information

    Оперативная метеорологическая информация (данные)

    QFE

    Atmospheric pressure at the runway threshold (or at the aerodrome elevation)

    Атмосферное давление на уровне порога ВПП (или аэродрома)

    QNH

    Atmospheric pressure at the aerodrome elevation corrected to the mean sea level according to standard atmosphere

    Атмосферное давление на уровне аэродрома, приведенное к среднему уровню моря по стандартной атмосфере

    RVR

    Runway Visual Range

    Дальность видимости на ВПП

    SADIS

    SAtellite Distribution System

    Спутниковая система рассылки метеорологических данных (обеспечивается Великобританией)

    SIGMET

    SIGnificant METeorological information

    Выпускаемая органом метеорологического слежения информация о фактическом или ожидаемом возникновении определенных явлений погоды по маршруту полета, которые могут повлиять на безопасность полетов воздушных судов

    SIGWX

    SIGnificant Weather

    Особые явления погоды

    SPECI

    SPECIal report

    Специальная метеорологическая сводка (по аэродрому)

    TAF

    Terminal Aerodrome Forecast

    Прогноз по аэродрому

    TCAC

    Tropical Cyclone Aadvisory Center

    Консультативный центр по тропическим циклонам

    TREND

    TREND

    Прогноз для посадки

    VAAC

    Volcanic Ash Advisory Center

    Консультативный центр по вулканическому пеплу

    VOLMET

    Volume of meteorological information for aircraft in flight

    Объем метеорологической информации для воздушных судов, находящихся в полете

    Источник: РД 52.21.703-2008: Руководство по образованию и обучению специалистов в области авиационной метеорологии

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > GIS

  • 68 dead time

    1. простой (машины)
    2. мертвое время
    3. время прохождения зоны нечувствительности
    4. время запаздывания (в автоматизации)
    5. время бестоковой паузы
    6. бестоковая пауза коммутационного аппарата

     

    бестоковая пауза коммутационного аппарата
    Интервал времени с момента погасания дуги во всех полюсах контактного аппарата до момента возникновения тока в одном из его полюсов при автоматическом повторном включении.
    [ ГОСТ 17703-72]

    бестоковая пауза при АПВ
    Интервал времени между окончательным погасанием дуги во всех полюсах при операции отключения и первого появления тока в любом из полюсов при последующей операции включения
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    бестоковая пауза

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    dead time (during auto-reclosing)
    the interval of time between final arc extinction in all poles on the opening operation and the first reestablishment of current in any pole on the subsequent closing operation
    [IEV number 441-17-44 ]

    FR

    durée de coupure-établissement (d'une refermeture automatique)
    intervalle de temps entre l'extinction finale des arcs sur tous les pôles à l'ouverture et le premier rétablissement du courant sur n'importe quel pôle lors de la fermeture qui lui fait suite
    [IEV number 441-17-44 ]

    Согласно стандартам МЭК и ANSI/IEEE нормируемая бестоковая пауза равна 300 мс.
    [http://forca.ru/info/spravka/bestokovaya-pauza-vyklyuchatelya-pri-avtomaticheskom-povtornom-vklyuchenii.html]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    время бестоковой паузы

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    время запаздывания
    Временной интервал между моментом начала изменения значения входных координат объекта и моментом начала вызываемого ими изменения значения выходных координат.
    [Сборник рекомендуемых терминов. Выпуск 107. Теория управления.
     Академия наук СССР. Комитет научно-технической терминологии. 1984 г.]

    Тематики

    • автоматизация, основные понятия

    EN

     

    время прохождения зоны нечувствительности

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    мертвое время
    Промежуток времени, необходимый для обработки сигнала системой АЭ, в течение которого АЭ система не регистрирует другие сигналы.
    [Standard Terminology for Nondestructive Examinations. ASTM E 1316.]
    [Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]

    Тематики

    • виды (методы) и технология неразр. контроля

    EN

    2.17 мертвое время (dead time): Промежуток времени, необходимый для обработки сигнала системой АЭ, в течение которого система АЭ не регистрирует другие сигналы.

    Источник: ГОСТ Р ИСО 12716-2009: Контроль неразрушающий. Акустическая эмиссия. Словарь оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dead time

  • 69 vacuum circuit-breaker

    1. вакуумный выключатель
    2. вакуумный автоматический выключатель

     

    вакуумный автоматический выключатель
    Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в сильно разряженной атмосфере внутри оболочки.
    (МЭС 441-14-29)
    [ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]

    EN

    vacuum circuit-breaker
    circuit-breaker in which the contacts open and close within a highly evacuated envelope.
    [IEC 60077-4, ed. 1.0 (2003-02)]

    FR

    disjoncteur à vide
    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans une enceinte où règne un vide poussé.
    [IEC 60077-4, ed. 1.0 (2003-02)]

    Параллельные тексты EN-RU

     

    Susol VCB series are premium-type products featuring main structure with high reliability application and a variety of accessories and ability to maximize to be suitable for use as the main circuit breaker to protect key installations in the places such as device industry, power plants, high-rise buildings, large ships.
    [LS Industrial Systems]

    Вакуумные автоматические выключатели Susol являются устройствами премиум-класса, характеризующимися надежной конструкцией, наличием разнообразных дополнительных принадлежностей и возможностью применения в качестве вводного автоматического выключателя, обеспечивающего защиту ключевых электроустановок промышленных предприятий, электростанций, высотных зданий и крупных судов.
    [Перевод Интент]

    1461
    Рис. LS Industrial Systems
    Вакуумный автоматический выключатель Susol

    1

    Push ON Button

    Кнопка ВКЛ.

    2

    Push OFF Button

    Кнопка ОТКЛ.

    3

    Charge/Discharge Indicator

    Индикатор состояния пружины ВЗВЕДЕНА/РАЗРЯЖЕНА

    4

    ON/OFF Indicator

    Индикатор коммутационного положения автоматического выключателя ВКЛ/ОТКЛ.

    5

    Manual Charging Handle

    Рукоятка ручного взвода пружины

    6

    Key Lock

    Замок

    7

    Operation Counter

    Счетчик коммутационных циклов

    8

    TEST/SERVICE Position Indicator

    Указатель положения автоматического выключателя в корзине ИСПЫТАТЕЛЬНОЕ/ПРИСОЕДИНЕННОЕ

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    FR

     

    выключатель вакуумный
    Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в оболочке с высоким вакуумом.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    vacuum circuit-breaker
    a circuit-breaker in which the contacts open and close within a highly evacuated envelope
    [IEV number 441-14-29]

    FR

    disjoncteur à vide
    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans une enceinte où règne un vide poussé
    [IEV number 441-14-29]

    В последнее время интенсивно развиваются конструкции вакуумных выключателей, в которых контактная система помещена в вакуумную камеру. Такие выключатели изготавливаются на напряжение до 35 кВ включительно. Их отличительная особенность — погасание дуги при первом же переходе тока через ноль (после расхождения контактов) и в связи с этим чрезвычайно большой ресурс — до тысяч операций и более.
    [А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]

    0806
    Вакуумный выключатель среднего напряжения

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

    2.8 вакуумный выключатель (vacuum circuit-breaker): Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в оболочке с высоким вакуумом.

    [МЭС 441-14-29] [1]

    Источник: ГОСТ Р 50030.2-2010: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 2. Автоматические выключатели оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > vacuum circuit-breaker

  • 70 air circuit-breaker

    1. воздушный выключатель
    2. воздушный автоматический выключатель

     

    воздушный автоматический выключатель
    Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в воздухе при атмосферном давлении.
    (МЭС 441-14-27)
    [ ГОСТ Р 50030. 2-99 ( МЭК 60947-2-98)]

    En

    air circuit-breaker A circuit-breaker in which the contacts open and close in air at atmospheric pressure.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]

    Fr

    disjoncteur à air Disjoncteur dont les contacts s’ouvrent et se ferment dans l’air à la pression atmosphérique.
    [IEC 62271-100, ed. 2.0 (2008-04)]


     

    Тематики

    Классификация

    >>>

    Обобщающие термины

    EN

    FR

     

    выключатель воздушный
    Выключатель, в котором дуга образуется в потоке воздуха высокого давления.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    воздушный выключатель

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    air circuit-breaker
    a circuit-breaker in which the contacts open and close in air at atmospheric pressure
    [IEV number 441-14-27]

    FR

    disjoncteur à air
    disjoncteur dont les contacts s'ouvrent et se ferment dans l'air à la pression atmosphérique
    [IEV number 441-14-27]

    Для РУ напряжением 110 кВ и выше (вплоть до 1150 кВ) наиболее широко используются воздушные выключатели, где гашение дуги осуществляется потоком сжатого воздуха. Однако в последнее время они вытесняются элегазовыми выключателями, в которых в качестве дугогасящей среды используется электроотрицательный газ — шестифтористая сера (элегаз).
    [А. И. Афанасьев и др. Электрические аппараты высокого напряжения. - 2-е изд., доп. СПбГТУ, 2000, 503 с.]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    EN

    DE

    FR

    2.7 воздушный выключатель (air circuit-breaker): Выключатель, контакты которого размыкаются и замыкаются в воздухе при атмосферном давлении.

    [МЭС 441-14-27] [1]

    Источник: ГОСТ Р 50030.2-2010: Аппаратура распределения и управления низковольтная. Часть 2. Автоматические выключатели оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > air circuit-breaker

  • 71 power-frequency recovery voltage

    1. восстанавливающееся напряжение промышленной частоты
    2. восстанавливающееся (после отключения) напряжение промышленной частоты
    3. возвращающееся напряжение промышленной частоты
    4. возвращающееся напряжение

     

    восстанавливающееся (после отключения) напряжение промышленной частоты

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    восстанавливающееся напряжение промышленной частоты
    возвращающееся напряжение

    Восстанавливающееся напряжение после прекращения явлений переходного процесса.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    восстанавливающееся напряжение промышленной частоты

    -
    [IEV number 442-05-51]

    EN

    power-frequency recovery voltage
    the recovery voltage after the transient voltage phenomena have subsided
    [IEV number 442-05-51]

    FR

    tension de rétablissement à fréquence industrielle
    tension de rétablissement après disparition des phénomènes de tensions transitoires
    [IEV number 442-05-51]

    Тематики

    • выключатель, переключатель
    • высоковольтный аппарат, оборудование...

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    3.5.18 возвращающееся напряжение (power-frequency recovery voltage): Напряжение после переходных процессов.

    [МЭК 60050(441-17-27)]

    Источник: ГОСТ Р 51731-2010: Контакторы электромеханические бытового и аналогичного назначения оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power-frequency recovery voltage

  • 72 make time

    1. полное время включения
    2. время срабатывания (реле)
    3. время включения

     

    время включения
    Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
    МЭК 60050(441-17-40).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    время включения
    Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
    Примечания
    1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
    2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    время включения аппарата
    Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    make-time
    the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
    [IEV number 441-17-40]

    FR

    durée d'établissement
    intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
    [IEV number 441-17-40]

    См. также собственное время включения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    время срабатывания (реле)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    полное время включения

    [В.А.Семенов. Англо-русский словарь по релейной защите]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > make time

  • 73 make-time

    1. время включения (прибора)
    2. время включения

     

    время включения
    Интервал времени между началом замыкания и моментом, когда в главной цепи появится ток.
    МЭК 60050(441-17-40).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]


    время включения
    Интервал времени между моментом подачи команды на включение выключателя, находящегося в отключенном положении, и моментом начала протекания тока в первом полюсе.
    Примечания
    1 Время включения содержит время оперирования любого вспомогательного оборудования, необходимого для включения выключателя и являющегося неотъемлемой частью выключателя.
    2 Время включения может изменяться в зависимости от времени дуги при включении
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    время включения аппарата
    Интервал времени с момента подачи команды на включение коммутационного аппарата до момента появления заданных условий для прохождения тока в его главной цепи.
    [ ГОСТ 17703-72]

    EN

    make-time
    the interval of time between the initiation of the closing operation and the instant when the current begins to flow in the main circuit
    [IEV number 441-17-40]

    FR

    durée d'établissement
    intervalle de temps entre le début de la manoeuvre de fermeture et l'instant où le courant commence à circuler dans le circuit principal
    [IEV number 441-17-40]

    См. также собственное время включения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    время включения (прибора)

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > make-time

  • 74 break time

    1. полное время отключения выключателя
    2. время разрыва
    3. время отключения
    4. время вступления

     

    время отключения

    [Интент]

    время отключения
    -
    [Лугинский Я. Н. и др. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике. 2-е издание - М.: РУССО, 1995 - 616 с.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    время разрыва

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    Тематики

    • электротехника, основные понятия

    EN

     

    время отключения
    Интервал времени между началом времени размыкания контактного коммутационного аппарата (или преддугового времени плавкого предохранителя) и моментом угасания дуги.
    МЭК 60050(441-17-39).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]

    полное время отключения
    Интервал времени между началом операции отключения и окончанием погасания дуги во всех полюсах.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    полное время отключения выключателя
    Время срабатывания расцепителей, механизма выключателя, расхождения силовых контактов и окончания гашения дуги в дугогасительных камерах (используется при проверке селективности защиты).
    [А.В.Беляев. Выбор аппаратуры, защит и кабелей в сетях 0,4 кВ. - Л.: Энергоатомиздат. 1988.]

    EN

    break-time
    the interval of time between the beginning of the opening time of a mechanical switching device (or the pre-arcing time of a fuse) and the end of the arcing time
    [IEV number 441-17-39]

    FR

    durée de coupure
    intervalle de temps entre le début de la durée d'ouverture d'un appareil mécanique de connexion, ou le début de la durée de préarc d'un fusible, et la fin de la durée d'arc
    [IEV number 441-17-39]

    См. также собственное время отключения

    Коммутационный цикл

    0732_1

    Параллельные тексты EN-RU

    1

    Breaker closed - apply auxillary power to activate the release.

    Выключатель во включенном положении. Начинает прикладываться внешнее усилие, направленное на отключение.

    2

    Contact separation - start of arc.

    Наличие зазора между разомкнутыми контактами. Возникновение дуги.

    3

    Extinction of arc.

    Погасание дуги.

    4

    Breacer open - initiation of closing movement.

    Выключатель в отключенном положении. Инициирование включения.

    5

    Current starts to flow in the conducting path (preignition)

    Начало протекания тока (начало горения дуги в изоляционном промежутке между разомкнутыми контактами).

    6

    Contact touch.

    Соприкосновение контактов.

    -

    Opening time.

    Собственное время отключения.

    -

    Arcing time

    Время дуги.

    -

    Make time.

    Время включения.

    -

    Break time/Interrupting time

    Полное время отключения

    -

    Dead time.

    Бестоковая пауза.

    -

    Closing time.

    Собственное время включения.

    -

    Reclosing time.

    Цикл автоматического повторного включения.

     

    [Siemens]

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > break time

  • 75 arc control device

    1. дугогасительное устройство
    2. дугогасительная камера аппарата

     

    дугогасительная камера аппарата
    Часть коммутационного аппарата, предназначенная способствовать гашению электрической дуги и ограничивать распространение ионизированных газов и пламени.
    [ ГОСТ 17703-72]

    дугогасительная камера

    [Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]

    EN

    arc chute
    a chamber into which the arc is transferred to assist in its extinction
    [IEV number 441-15-19]

    FR

    boîte de soufflage
    enceinte dans laquelle l'arc est transféré en vue de faciliter son extinction
    [IEV number 441-15-19]

    Дугогасительное устройство

    Дугогасительное устройство, узел высоковольтного выключателя, предназначенный для гашения электрической дуги, которая возникает на контактах выключателя при размыкании цепи. Гашение дуги в дугогасительном устройстве осуществляется её интенсивным охлаждением и деионизацией или дроблением на несколько коротких дуг. В электрических аппаратах на напряжения до 1000 В дугогасительное устройство — камера из дугостойкого материала (например, керамики, асбоцемента, асбодина и специальных пластмасс), внутри которой делаются перегородки. Электрическая дуга затягивается в камеру магнитным полем, создаваемым током отключения или постоянными магнитами. В результате охлаждения дуги стенками дугогасительного устройства и деионизации сопротивление её резко возрастает, при этом сила тока в цепи уменьшается до нуля.

    В дугогасительном устройстве газовых выключателей на напряжения свыше 1000 В электрическая дуга охлаждается либо потоком газа, образующегося в результате разложения трансформаторного масла, либо потоком воздуха или шестифторовой серы (элегаз), подаваемых под давлением в зону горения дуги. В дугогасительном устройстве магнитных выключателей дуга охлаждается в керамической камере, куда она затягивается мощным магнитным полем, которое создаётся отключаемым током. В дугогасительном устройстве вакуумных выключателей контакты размываются в среде с давлением 10-4 н/м2 (10-6 мм рт. ст.). Образовавшаяся на контактах дуга гаснет при прохождении переменного тока через нуль, благодаря рассасыванию заряженных частиц в вакууме и высокой электрической прочности разреженной среды.

    Разновидность дугогасительного устройства — деионная решётка, состоящая из нескольких плоских ферромагнитных (омеднённых) или медных пластин, изолированных друг от друга и расположенных так, чтобы дуга легко входила в решётку. Магнитное поле дуги, замыкаясь через пластины, втягивает дугу в решётку; при этом она разбивается на несколько коротких дуг. После прохождения переменного тока через нуль на каждой паре пластин образуется высокая электрическая прочность промежутка порядка 100—200 В. Деионная решётка применяется также в автоматах гашения поля генераторов переменного тока (см. Гашение магнитного поля).
    [БСЭ]

    Параллельные тексты EN-RU

    Should a loss of gas pressure occur in the explosion chambers of installed type SF6 circuit breakers then all surrounding circuit breakers must be immediately tripped without waiting for a reaction from the damaged switch.

    [Schneider Electric]

    Если будет обнаружено падение давления элегаза в дугогасительных камерах выключателя, то все расположенные рядом выключатели должны быть немедленно отключены без ожидания результатов проверки поврежденного выключателя.

    [Перевод Интент]

    Тематики

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    дугогасительное устройство
    Катушка коммутационного электрического аппарата, создающая магнитное поле для перемещения дуги в дугогасительной камере.
    [ ГОСТ 17703-72]


    дугогасительное устройство
    Устройство, охватывающее дугогасительные контакты коммутационного аппарата, предназначенное для ограничения распространения дуги и облегчения ее гашения.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    arc control device
    a device, surrounding the arcing contacts of a mechanical switching device, designed to confine the arc and to assist in its extinction
    [IEV number 441-15-18]

    FR

    chambre d'extinction
    dispositif entourant les contacts d'arc d'un appareil mécanique de connexion, destiné à limiter le développement de l'arc et à faciliter son extinction
    [IEV number 441-15-18]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arc control device

  • 76 arc contact

    1. дугогасительный контакт

     

    дугогасительный контакт
    Контакт, рассчитанный на образование на нем дуги.
    Примечание. Дугогасительный контакт может служить главным контактом, а может быть отдельным контактом, спроектированным так, чтобы он размыкался позже, а замыкался раньше другого контакта, защищаемого им от повреждения.
    МЭК 60050(441-15-08).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    дугогасительный контакт
    Контакт, предназначенный для того, чтобы на нем устанавливалась электрическая дуга, тем самым обеспечивая защиту главного контакта от повреждений.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    arcing contact
    a contact on which the arc is intended to be established
    NOTE – An arcing contact may serve as a main contact; it may be a separate contact so designed that it opens after and closes before another contact which it is intended to protect from injury.
    [IEV number 441-15-08]

    FR

    contact d'arc
    contact prévu pour que l'arc s'y établisse
    NOTE – Un contact d'arc peut jouer le rôle de contact principal; il peut être un contact distinct conçu de façon à s'ouvrir après et se fermer avant un autre contact qu'il a pour but de protéger contre les détériorations
    [IEV number 441-15-08]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arc contact

  • 77 arc-breaking contact

    1. дугогасительный контакт

     

    дугогасительный контакт
    Контакт, рассчитанный на образование на нем дуги.
    Примечание. Дугогасительный контакт может служить главным контактом, а может быть отдельным контактом, спроектированным так, чтобы он размыкался позже, а замыкался раньше другого контакта, защищаемого им от повреждения.
    МЭК 60050(441-15-08).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    дугогасительный контакт
    Контакт, предназначенный для того, чтобы на нем устанавливалась электрическая дуга, тем самым обеспечивая защиту главного контакта от повреждений.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    arcing contact
    a contact on which the arc is intended to be established
    NOTE – An arcing contact may serve as a main contact; it may be a separate contact so designed that it opens after and closes before another contact which it is intended to protect from injury.
    [IEV number 441-15-08]

    FR

    contact d'arc
    contact prévu pour que l'arc s'y établisse
    NOTE – Un contact d'arc peut jouer le rôle de contact principal; il peut être un contact distinct conçu de façon à s'ouvrir après et se fermer avant un autre contact qu'il a pour but de protéger contre les détériorations
    [IEV number 441-15-08]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arc-breaking contact

  • 78 arcing tip

    1. дугогасительный контакт

     

    дугогасительный контакт
    Контакт, рассчитанный на образование на нем дуги.
    Примечание. Дугогасительный контакт может служить главным контактом, а может быть отдельным контактом, спроектированным так, чтобы он размыкался позже, а замыкался раньше другого контакта, защищаемого им от повреждения.
    МЭК 60050(441-15-08).
    [ ГОСТ Р 50030. 1-2000 ( МЭК 60947-1-99)]
    [ ГОСТ Р 50345-99( МЭК 60898-95)]

    дугогасительный контакт
    Контакт, предназначенный для того, чтобы на нем устанавливалась электрическая дуга, тем самым обеспечивая защиту главного контакта от повреждений.
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    arcing contact
    a contact on which the arc is intended to be established
    NOTE – An arcing contact may serve as a main contact; it may be a separate contact so designed that it opens after and closes before another contact which it is intended to protect from injury.
    [IEV number 441-15-08]

    FR

    contact d'arc
    contact prévu pour que l'arc s'y établisse
    NOTE – Un contact d'arc peut jouer le rôle de contact principal; il peut être un contact distinct conçu de façon à s'ouvrir après et se fermer avant un autre contact qu'il a pour but de protéger contre les détériorations
    [IEV number 441-15-08]

    Тематики

    EN

    DE

    FR

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > arcing tip

  • 79 capacity factor

    1. коэффициент производительности компрессора
    2. коэффициент мощности
    3. коэффициент использования мощности

     

    коэффициент использования мощности
    Отношение реально выработанной на атомной станции энергии за определенный период времени к той энергии, которая могла бы быть выработана при работе атомной станции на проектной мощности в течение всего этого периода времени. Коэффициент использования мощности (КИМ) учитывает простои станции во время перегрузок топлива, ремонта, отказов оборудования и др., а также те факторы, из-за которых станция не может эксплуатироваться на проектной мощности в определенный период работы
    [ http://pripyat.forumbb.ru/viewtopic.php?id=25]

    Тематики

    EN

     

    коэффициент мощности
    Скалярная величина, равная отношению активной мощности двухполюсника к полной мощности.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    коэффициент мощности (цепи)

    Отношение активного сопротивления к полному сопротивлению при промышленной частоте в эквивалентной цепи, которая считается состоящей из последовательно соединенных индуктивного и активного сопротивлений
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    power factor
    under periodic conditions, ratio of the absolute value of the active power P to the apparent power S:
    4701
    NOTE – Under sinusoidal conditions, the power factor is the absolute value of the active factor.
    [IEV ref 131-11-46]

    FR

    facteur de puissance, m
    en régime périodique, rapport de la valeur absolue de la puissance active P à la puissance apparente S:
    4701
    NOTE – En régime sinusoïdal, le facteur de puissance est la valeur absolue du facteur de puissance active.
    [IEV ref 131-11-46]


    Для синусоидального тока коэффициент мощности равен косинусу угла сдвига фаз между напряжением и током, т. е. равен Cos φ.
    После того, как стали массово применяться такие нелинейные нагрузки, как компьютеры и другое офисное и телекоммуникационное оборудование, термин коэффициент мощности перестал быть синонимом термина Cos φ.

    Тематики

    Близкие понятия

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

     

    коэффициент производительности компрессора
    Отношение действительной производительности к теоретической.
    [ ГОСТ 28567-90]

    Тематики

    EN

    DE

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > capacity factor

  • 80 power coefficient

    1. коэффициент преобразования энергии ветра
    2. коэффициент мощности

     

    коэффициент мощности
    Скалярная величина, равная отношению активной мощности двухполюсника к полной мощности.
    [ ГОСТ Р 52002-2003]

    коэффициент мощности (цепи)

    Отношение активного сопротивления к полному сопротивлению при промышленной частоте в эквивалентной цепи, которая считается состоящей из последовательно соединенных индуктивного и активного сопротивлений
    [ ГОСТ Р 52565-2006]

    EN

    power factor
    under periodic conditions, ratio of the absolute value of the active power P to the apparent power S:
    4701
    NOTE – Under sinusoidal conditions, the power factor is the absolute value of the active factor.
    [IEV ref 131-11-46]

    FR

    facteur de puissance, m
    en régime périodique, rapport de la valeur absolue de la puissance active P à la puissance apparente S:
    4701
    NOTE – En régime sinusoïdal, le facteur de puissance est la valeur absolue du facteur de puissance active.
    [IEV ref 131-11-46]


    Для синусоидального тока коэффициент мощности равен косинусу угла сдвига фаз между напряжением и током, т. е. равен Cos φ.
    После того, как стали массово применяться такие нелинейные нагрузки, как компьютеры и другое офисное и телекоммуникационное оборудование, термин коэффициент мощности перестал быть синонимом термина Cos φ.

    Тематики

    Близкие понятия

    Действия

    Синонимы

    EN

    DE

    FR

    3.9 коэффициент преобразования энергии ветра (power coefficient): Отношение полезной электрической мощности, выработанной ВЭУ, к мощности набегающего невозмущенного воздушного потока по ометаемой площади ветроколеса.

    Источник: ГОСТ Р 54418.12.1-2011: Возобновляемая энергетика. Ветроэнергетика. Установки ветроэнергетические. Часть 12-1. Измерение мощности, вырабатываемой ветроэлектрическими установками оригинал документа

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > power coefficient

См. также в других словарях:

  • ГОСТ Р 52565-2006 — 91 с. (13) Выключатели переменного тока на напряжения от 3 до 750 кВ. Общие технические условия раздел 29.130.10 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • ГОСТ Р 52565-2006: Выключатели переменного тока на напряжения от 3 до 750 кВ. Общие технические условия — Терминология ГОСТ Р 52565 2006: Выключатели переменного тока на напряжения от 3 до 750 кВ. Общие технические условия оригинал документа: А.2 Выключатели, их составные части А.2.1 выключатель: Контактный коммутационный аппарат, способный включать …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ГОСТ 687-78 — Утратил силу в РФ Пользоваться: ГОСТ Р 52565 2006 …   Указатель национальных стандартов 2013

  • 687 — ГОСТ 687{ 78} Выключатели переменного тока на напряжение свыше 1000 В. Общие технические условия. ОКС: 29.120.40 КГС: Е72 Аппараты напряжением свыше 1000 В Взамен: ГОСТ 687 70, ГОСТ 688 67 Действие: С 01.01.80 Изменен: ИУС 3/87, 10/88 Примечание …   Справочник ГОСТов

  • выключатель высокого напряжения — КЛАССИФИКАЦИЯ (по ГОСТ Р 52565 2006) По роду установки для работы: в помещениях (категории размещения 2, 3, 4); на открытом воздухе (категория размещения 1); в металлических оболочках комплектных распределительных устройств (КРУ), устанавливаемых …   Справочник технического переводчика

  • Высоковольтный выключатель — коммутационный аппарат, предназначенный для оперативных включений и отключений отдельных цепей или электрооборудования в энергосистеме в нормальных или аварийных режимах при ручном дистанционном или автоматическом управлении. Высоковольтный… …   Википедия

  • рабочий цикл — Все автоматические и ручные действия, проводимые в течение одного периода работы управляемого оборудования от запуска до остановки. [ГОСТ IЕС 60730 1 2011] рабочий цикл Последовательность операций перемещения из одного положения в другое с… …   Справочник технического переводчика

  • Технические — 19. Технические указания по технологии производства строительных и монтажных работ при электрификации железных дорог (устройства электроснабжения). М.: Оргтрансстрой, 1966. Источник: ВСН 13 77: Инструкция по монтажу контактных сетей промышленного …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

  • ШП — Высоковольтный выключатель на испытаниях Баковый элегазовый выключатель 550 кВ Содержание 1 Определение …   Википедия

  • колонковый выключатель — выключатель с дугогасительным устройством, находящимся под напряжением Выключатель, дугогасительные устройства которого расположены в изолированном от земли корпусе (баке). [ГОСТ Р 52565 2006] EN live tank circuit breaker a circuit breaker with… …   Справочник технического переводчика

  • режимы — (см. 4.4) а) Электромагнитная обстановка (см. 4.4.2) Жилые, торговые или помещения легкой промышленности Промышленная среда Специальные условия или требования b) Диапазон температур окружающей среды с) Диапазон влажности d) Высота над уровнем… …   Словарь-справочник терминов нормативно-технической документации

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»