Перевод: с русского на турецкий

с турецкого на русский

гости

  • 1 гостиничный

    otel °

    гости́ничный но́мер — otel odası

    гости́ничное хозя́йство, гости́ничное де́ло — otelcilik

    Русско-турецкий словарь > гостиничный

  • 2 гость

    konuk,
    misafir,
    ziyaretçi
    * * *
    м
    konuk (-ğu); misafir; davetli ( приглашенный); ziyaretçi ( посетитель)

    быть в гостя́х у кого-л.см. гостить

    идти́ в гости к кому-л.birine konuk gitmek

    ло́жа для почётных госте́й — şeref locası

    Русско-турецкий словарь > гость

  • 3 бронировать

    rezervasyon yapmak,
    yer ayırtmak
    * * *
    I брон`ировать
    несов., сов.
    ( места) rezervasyon yapmak, (yer) ayırtmak

    бронировать (себе́) но́мер в гости́нице — otelde bir oda ayırtmak

    II брониров`ать
    несов., сов.

    Русско-турецкий словарь > бронировать

  • 4 гостиница

    otel
    * * *
    ж

    останови́ться в гости́нице — otele inmek

    Русско-турецкий словарь > гостиница

  • 5 жить

    yaşamak; geçinmek; oturmak,
    ikamet etmek
    * * *
    1) врз yaşamak

    ры́ба живёт в воде́ — balık suda yaşar

    дуб живёт до́лго — meşenin ömrü uzun olur

    жить холостяко́м — bekar yaşamak

    жить сча́стливо — mutlu yaşamak, mutlu bir hayat sürmek

    па́мять о нём в наро́де бу́дет жить ве́чно — onun anısını halk her zaman canlı tutacaktır

    да до́лго ли ему́ жить-то оста́лось?! — kaç günlük ömrü kaldı ki?!

    ты у меня́ бу́дешь жить как короле́ва — seni kraliçeler gibi yaşatacağım

    он без тебя́ жить не мо́жет! — sensiz edemez / yapamaz!

    они́ пло́хо живу́т (ме́жду собо́й) — aralarında geçim yok

    с сосе́дями он живёт дру́жно — komşularıyla iyi geçiniyor

    2) в соч.

    он жил нау́кой — kendini bilime vermiş gidiyordu

    я им (одни́м) живу́ — beni yaşatan, tek

    3) (чем, на что) geçinmek

    жить на зарпла́ту — ücreti / maaşı ile geçinmek

    жить свои́м трудо́м — emeğiyle geçinmek / yaşamak

    они́ э́тим живу́т — onların geçimi bu yüzden

    жить ста́ло трудне́е — geçim zorlaştı

    го́род жил торго́влей / за счёт торго́вли — şehir ticaretten geçinirdi

    4) yaşamak; oturmak, ikamet etmek; kalmak

    жить в дере́вне — köyde yaşamak

    жить в гости́нице — otelde kalmak

    жить в студе́нческом общежи́тии — öğrenci yurdunda yatmak / kalmak

    жить в бара́ке — barakada barınmak / oturmak

    где вы сейча́с живёте? (постоянно) — şimdi nerede oturuyorsunuz / ikamet ediyorsunuz?

    два дня я жил у знако́мых — iki gün tanıdıklarda yattım

    5) разг. ( сожительствовать) düşüp kalkmak
    6) уст.

    она́ жила́ у них в служа́нках / прислу́гах — onların kapısında hizmetçilik etmişti

    ••

    он приказа́л до́лго жить — sizlere ömür

    Русско-турецкий словарь > жить

  • 6 комфортабельный

    konforlu
    * * *
    konforlu; rahat

    комфорта́бельная гости́ница — konforlu bir otel

    комфорта́бельное кре́сло — rahat bir koltuk

    Русско-турецкий словарь > комфортабельный

  • 7 место

    yer
    * * *
    с
    1) врз yer

    ме́сто и вре́мя — zaman ve mekan

    ме́сто происше́ствия — olay yeri

    ме́сто рожде́ния — doğum yeri; doğduğu yer ( графа анкеты)

    отвести́ ме́сто для строи́тельства — inşaat için yer ayırmak

    в гости́нице мест не́ было — otelde boş yer yoktu

    кого́ назна́чили на э́то ме́сто? — bu yere kim atandı?

    зал на ты́сячу мест — bin kişilik salon

    я́сли на сто мест — yüz kapasiteli kreş

    получи́ть де́сять мест в парла́менте — parlamentoda on üyelik / temsilcilik kazanmak; on milletvekili çıkarmak

    ме́ста́ здесь все равни́нные — buralar hep düzlük

    истори́ческие ме́ста́ — tarihsel yerler

    в на́ших ме́ста́х — bizim memlekette

    2) (отрывок книги и т. п.) parça; yer; pasaj
    3) (места́) мн. ( периферия) taşra örgütleri

    делега́ты с мест — taşra delegeleri

    4) (занимаемое кем-л. положение) yer; mevki; sıra; derece

    заня́ть пе́рвое ме́сто — спорт. birinci gelmek / olmak; birinciliği almak / kazanmak

    они́ раздели́ли пе́рвые два ме́ста — спорт. ilk iki sırayı / dereceyi paylaştılar

    ско́лько у вас мест? — eşyanız kaç parça?

    ••

    де́тское ме́сто — анат. etene

    твоё ме́сто в теа́тре — senin yerin tiyatro

    здесь не ме́сто для игры́ — burası oynamanın yeri değil

    нашёл ме́сто игра́ть! — tam da bulmuşsun oynayacak yeri!

    к ме́сту сказа́ть — yerinde söylemek

    расста́вь кни́ги по ме́ста́м — kitapları yerli yerine koy

    (все) по ме́ста́м! — herkes (yerli) yerine!

    стой, ни с ме́ста! — dur, davranma!

    дела́ ни с ме́ста — işler yerinde sayıp duruyor

    знать своё ме́сто — haddini bilmek

    поста́вить кого-л. на (своё) ме́сто — birine haddini bildirmek

    будь я на ва́шем ме́сте... — ben sizin yerinizde olsam / olsaydım...

    не находи́ть себе́ ме́ста — dokuz doğurmak

    э́тому не должно́ быть ме́ста — buna yer verilemez

    еди́нство вре́мени и ме́ста — zaman mekan birliği

    Русско-турецкий словарь > место

  • 8 огромный

    muazzam; (kos)kocaman; dev (gibi); dağ gibi; koskoca

    огро́мный успе́х — muazzam başarı

    огро́мные уси́лия — muazzam gayretler

    с огро́мным трудо́м — bin bir güçlükle

    огро́мные просто́ры — uçsuz bucaksız enginlikler

    огро́мные сапоги́ — kocaman çizmeler

    в (тако́й) огро́мной гости́нице не́ было ни еди́ного свобо́дного но́мера! — koskoca otelde bir tek boş oda yoktu!

    огро́мный самолёт — dev / devasa uçak

    на огро́мной ско́рости — muazzam bir süratle (giderken)

    Русско-турецкий словарь > огромный

  • 9 останавливаться

    несов.; сов. - остано́виться
    1) врз durmak; duraklamak ( о говорящем)

    остана́вливаться на вопро́се о... —... sorunu üzerinde durmak

    на чём мы останови́лись? — nerede kalmıştık?

    2) kalmak; inmek; mola vermek (делать привал, остановку)

    остана́вливаться в гости́нице — otele inmek

    Русско-турецкий словарь > останавливаться

  • 10 платить

    ödemek
    * * *
    1) ödemek; (para) vermek

    плати́ть нало́ги — vergi vermek / ödemek

    плати́ть за ко́мнату — odanın kirasını vermek

    плати́ть за во́ду — su parası vermek / ödemek / yatırmak

    ему́ не́чем плати́ть за гости́ницу — otel parası yoktur onun

    плати́ть высо́кую це́ну — yüksek fiyat ödemek

    2) ( чем) karşılık vermek

    плати́ть злом за добро́ — iyiliğe kötülükle karşılık vermek

    ••

    кто пла́тит де́ньги, тот и зака́зывает му́зыку — посл. parayı veren düdüğü çalar

    Русско-турецкий словарь > платить

  • 11 подвозить

    несов.; сов. - подвезти́, врз
    getirmek, ulaştırmak; bırakmak ( попутно)

    он был на маши́не и подвёз нас до гости́ницы — arabası vardı, bizi otele bıraktı

    Русско-турецкий словарь > подвозить

  • 12 подолгу

    uzun zaman(lar); saatlerce ( часами); haftalarca ( неделями)

    он подо́лгу гости́л у нас — her seferinde bizde uzun zaman konuk kalırdı

    Русско-турецкий словарь > подолгу

  • 13 помещать

    несов.; сов. - помести́ть

    помеща́ть кни́ги на по́лку — kitapları rafa koymak

    помеща́ть стихи́ в журна́ле — şiirleri dergiye koymak

    2) yerleştirmek; almak

    их помеща́ют в гости́ницу — onları otele yerleştiriyorlar

    его́ помести́ли в кислоро́дную пала́тку — onu oksijen çadırına aldılar

    3) (деньги, сбережения и т. п.) yatırmak

    Русско-турецкий словарь > помещать

  • 14 постоялец

    м, разг.
    ( гостиницы) (otelde kalan) müşteri

    постоя́льцы гости́ницы — otel halkı

    Русско-турецкий словарь > постоялец

  • 15 пребывание

    с
    bulunma; kalma; ikamet

    пребыва́ние у вла́сти — iktidarda bulunma

    расхо́ды, свя́занные с пребыва́нием в гости́нице — otelde kalma masrafları

    реко́рд пребыва́ния в ко́смосе — uzayda kalma rekoru

    в пери́од пребыва́ния у вла́сти ны́нешнего прави́тельства — bugünkü hükumet döneminde

    за / во вре́мя его́ пребыва́ния на посту́ президе́нта — onun cumhurbaşkanlığı zamanında

    во вре́мя его́ пребыва́ния на посту́ посла́ в Пари́же — Paris'te bulunduğu büyükelçilik görevi sırasında

    за де́сять лет (его́) пребыва́ния в стране́ — ülkede bulunduğu on yıl içinde

    ме́сто постоя́нного пребыва́ния — daimi ikametgah

    язы́к страны́ пребыва́ния — bulunduğu ülkenin dili

    Русско-турецкий словарь > пребывание

  • 16 при

    1) (около, возле) yanında

    столб при доро́ге — yolun yanındaki direk

    при ста́нции — istasyona yakın

    би́тва при Бородине́ — Borodino yakınlarında yapılan meydan savaşı

    2) (непосредственно относящийся к чему-л.) bağlı

    гара́ж при до́ме — apartmana / eve bağlı garaj

    рестора́на при гости́нице нет — otelin lokantası yoktur

    3) ( во время) iken; zamanında, sırasında, döneminde; derinde, çağında ( в эпоху)

    при жи́зни Пу́шкина — Puşkin hayatta iken

    при разрабо́тке пла́на — plan hazırlanırken

    испы́тывать тру́дность при глота́нии — yutkunmada zorluk çekmek

    при капитали́зме — kapitalizmde, kapitalizm koşullarında

    при заключе́нии соглаше́ния — anlaşma yapılırken

    при перево́зке я́дерного то́плива — nükleer yakıt taşınırken

    прису́тствовать при о́быске — aramada / arama yapılırken bulunmak

    при рокиро́вке — шахм. rok yapılırken

    4) (в присутствии кого-л.) yanında, huzurunda

    при отце́ он не ска́жет — babasının yanında söylemez

    при посторо́нних / чужи́х — elin yanında

    5) (при указании на обстановку, обстоятельства)...da; ile

    при определённой температу́ре — belirli ısıda

    при дневно́м све́те — gün ışığında

    при пе́рвом же дожде́ — ilk yağmurla

    что обнару́жено при раско́пках? — kazılardan neler çıktı?

    сади́ться при сти́рке (о тканях)yıkanınca çekmek

    при ка́ждом удо́бном слу́чае — her fırsat düştükçe fırsat buldukça

    при одно́м воздержа́вшемся (о тканях, о голосовании)bir çekimser oya karşı

    при отсу́тствии э́тих усло́вий — bu koşullar olmadan

    при нали́чии необходи́мых усло́вий — gereken koşulların varlığı halinde

    6) ( с собой) üzerinde

    обнару́женные при них докуме́нты — onların üzerinde bulunmuş belgeler

    ••

    при подде́ржке масс — yığın desteğiyle

    при всех его́ зна́ниях — her ne kadar bilgili ise de

    Русско-турецкий словарь > при

  • 17 прожить

    сов.
    1) см. проживать 2)

    прожи́ть сто лет — yüz yıl yaşamak

    он не зря про́жи́л жизнь — hayatını / ömrünü boşuna harcamadı / geçirmedi

    3) geçirmek; kalmak

    прожи́ть неде́лю в гости́нице — bir hafta otelde kalmak

    прожи́ть ле́то на да́че — yazı yazlıkta geçirmek

    Русско-турецкий словарь > прожить

  • 18 содержать

    1) geçindirmek, beslemek; nafakasını sağlamak

    содержа́ть свою́ семью́ — ailesini geçindirmek / beslemek

    2) tutmak, bulundurmak

    содержа́ть кого-л. под аре́стом — birini mevkuf tutmak

    содержа́ть дом в чистоте́ — evini temiz tutmak

    4) beslemek, bakmak

    содержа́ть не́скольких ове́ц — birkaç koyun beslemek

    5) işletmek, tutmak

    он содержа́л две гости́ницы — iki otel işletiyordu

    о́вощи соде́ржат витами́ны — sebzelerde vitamin var

    э́то предложе́ние не соде́ржит ничего́ но́вого — bu öneri hiçbir yenilik içermiyor

    Русско-турецкий словарь > содержать

  • 19 строгость

    ж
    sertlik; şiddet; sıkı olma / oluş

    стро́гость наказа́ния — cezanın şiddeti

    стро́гость при́нятых мер — alınan önlemlerin sıkı olması

    стро́гость на́шего дире́ктора — müdürümüzün sertliği

    он воспи́тывает сы́на в стро́гости — oğlunun eğitimini sıkı tutuyor

    Русско-турецкий словарь > строгость

  • 20 счёт

    hesap
    * * *
    м
    1) ( действие) sayma, hesap (etme)

    счёт в уме́ — zihin hesabı

    сдать что-л. по счёту — bir şeyi sayı ile teslim etmek

    при счёте "во́семь" (в боксе)hakem sekizi sayarken

    2) ( результат подсчётов) hesap (-), sayı

    счёт соста́вил три рубля́ — hesap üç ruble tuttu

    счёт заби́тых и пропу́щенных голо́в / мяче́й — attığı ve yediği gollerin sayısı

    3) спорт. skor

    счёт был 4: 3 в на́шу по́льзу — skor 4-3 lehimize idi

    когда́ счёт был 2: 0,... — durum 2-0 iken...

    како́й у вас счёт? — kaç kaçasınız?

    4) ( документ) fatura; hesap pusulası (в ресторане и т. п.)

    счёт за гости́ницу — otel faturası

    счёт за телефо́н — telefon faturası

    кто бу́дет плати́ть по э́тому счёту? — тж. перен. bunun faturasını kim ödeyecek?

    5) бухг. hesap (-)

    у него́ есть счёт в ба́нке? — bankada hesabı var mı?

    ••

    им счёту нет — onlar hesapsız / hesaba gelmez, onların haddi hesabı yoktur

    ава́нс в счёт зарпла́ты — aylığına mahsuben verilen avans

    в счёт креди́та — krediye mahsuben

    в коне́чном / после́днем счёте — son tahlilde

    обогаща́ться за счёт труда́ други́х — başkasının emeğinden zenginleşmek

    жить за чужо́й счёт — başkasının sırtından geçinmek

    отремонти́ровать что-л. за свой / со́бственный счёт — kendi kesesinden onartmak

    предоста́вить кому-л. о́тпуск за свой счёт — ücretsiz izin vermek

    на госуда́рственный счёт — devlet hesabına, devlet parasıyla

    он при́нял э́ти слова́ на свой счёт — bu sözü kendi üstüne yordu

    за счёт повыше́ния производи́тельности труда́ — emek üretkenliğini artırmak suretiyle

    на э́тот / сей счёт не беспоко́йся — bu hususta merak etme

    у неё на счету́ пять побе́д — спорт. beş galibiyeti vardır

    он на хоро́шем счету́ у дире́ктора — müdürün gözünde itibarı vardır

    у него́ де́нег сто́лько, что он им счёту не зна́ет — o kadar çok parası var ki, sayısını bile bilmiyor

    придёшь ещё раз, э́тот не в счёт — bunu saymam, bir daha gelirsin

    Русско-турецкий словарь > счёт

См. также в других словарях:

  • Гости — Гости. Н.К. Рерих. Заморские гости . 1901. ГОСТИ, крупные купцы на Руси 10 18 вв. Вели междугородную и зарубежную торговлю. В 16 начале 18 вв. члены привилегированной корпорации купцов, выполняли поручения правительства по закупкам, оценке и… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • Гости — Гости  название крупных купцов до введения купеческих гильдий, иноземный купец. Гости  современный российский музыкальный коллектив См. также Гость …   Википедия

  • гости — краски, крови, менструация, месячные, регулы, месяцы Словарь русских синонимов. гости см. менструация Словарь синонимов русского языка. Практический справочник. М.: Русский язык. З. Е. Александрова …   Словарь синонимов

  • ГОСТИ — крупные купцы в феодальной Руси 10 18 вв. Вели межгородскую и зарубежную торговлю. Гости некоторых крупных городов объединялись в особые привилегированные корпорации: Московское сто , Ивановское сто , Сурожане и др. В 16 18 вв. члены… …   Большой Энциклопедический словарь

  • гости́ть — гостить, гощу, гостишь …   Русское словесное ударение

  • ГОСТИ — ГОСТИ, категория торговых людей, купечества. В Древней Руси в основном иноземцы. В 14 15 вв. существовала группа отечественных Г., торговавших со странами Востока (гости сурожане). К середине 16 в. стали высшей категорией привилегированного… …   Русская история

  • гости — ГОСТИ, ей, мн. Ирон. Приезжие, гости Москвы. От гостей в метро такое амбре, что ноздри заворачиваются (плохо пахнет) …   Словарь русского арго

  • ГОСТИ — ГОСТИ, крупные купцы на Руси 10 18 вв. Вели междугородную и зарубежную торговлю. В 16 начале 18 вв. члены привилегированной корпорации купцов, выполняли поручения правительства по закупкам, оценке и хранению казенных товаров …   Современная энциклопедия

  • ГОСТИ — ГОСТИ, СССР, Shvidkatsa (Грузия), 1990, ч/б, 17 мин. Новелла. В ролях: Марика Гиоргобиани, Дато Гугушвили, Буба Чичинадзе, Кэти Панухава, Гоча Капанадзе. Режиссер и автор сценария: Дито Цинцадзе (см. ЦИНЦАДЗЕ Дито). Оператор: Гия Джагарбеков.… …   Энциклопедия кино

  • гости — крупные купцы на Руси X XVIII вв. Гости некоторых крупных городов объединялись в особые привилегированные корпорации: «Московское сто», «Ивановское сто», «Сурожане» и др. В XVI XVIII вв. Гости  члены привилегированной корпорации купцов, выполняли …   Энциклопедический словарь

  • гости́ть — гощу, гостишь; несов. Жить некоторое время у кого л. в качестве гостя. Учитель же гимназии Буркин каждое лето гостил у графов П. Чехов, Человек в футляре …   Малый академический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»